![Britax Romer Baby-Safe plus User Instructions Download Page 54](http://html1.mh-extra.com/html/britax/romer-baby-safe-plus/romer-baby-safe-plus_user-instructions_2814077054.webp)
52
7.1 Care for the harness buckle
The function of the harness buckle is important for
the safety of your child. Malfunctions of the harness
buckle are mostly attributable to accumulations of
dirt and dust.
Malfunction
• The buckle tongues are ejected only slowly when
the red release button is pressed.
• The buckle tongues will no longer lock home (are
ejected again).
• The buckle tongues engage without an audible
"click".
• The buckle tongues are difficult to insert (you feel
resistance).
• The buckle only opens if extreme force is
applied.
Remedy
Wash out the harness buckle so that it functions
properly once again:
1. Removing the harness buckle
Open the harness buckle
1
(press the red
release button).
Loosen the harness straps (see 3.4).
7.1 Entretien du fermoir de ceinture
Le bon fonctionnement du fermoir contribue de
manière essentielle à la sécurité. Dans la plupart
des cas, les dysfonctionnements du fermoir sont
causés par l’encrassement.
Dysfonctionnements
• Les languettes sont éjectées avec lenteur
lorsque la touche rouge est actionnée.
• Les languettes ne s’enclenchent plus (rejet hors
du fermoir).
• Les languettes s’enclenchent sans “ clic ”
audible.
• Les languettes sont freinées lors de l’introduction
(impression de blocage pâteux).
• Le fermoir ne peut être ouvert qu’en appliquant
une grande force.
Remèdes
Vous pouvez laver le fermoir pour qu’il fonctionne
de nouveau parfaitement :
1. Démontage du fermoir
Ouvrez le fermoir de la ceinture
1
(appuyez sur
la touche rouge).
Desserrez la ceinture (voir 3.4).
Summary of Contents for Romer Baby-Safe plus
Page 1: ...BABY SAFE plus Gebrauchsanleitung 0 13 kg...
Page 11: ...mit dem 3 Punkt Gurt des Fahrzeuges universal...
Page 12: ...with the vehicle s 3 point seatbelt universal avec la ceinture 3 points du v hicule universel...
Page 21: ...C Zum sicheren Stand ausserhalb des Autos...
Page 27: ...F hren Sie die beiden Schlosszungen 2 zusammen...
Page 28: ...Rapprochez les deux languettes 2 l une de l autre Put the two buckle tongues 2 together...
Page 61: ...H ngen Sie die Gummischlaufen 21 des Bezuges aus den Haken 22 unter dem Babyschalen Rand aus...
Page 75: ......