18
3.2 Ajustage de l’anse
Vous pouvez enclencher l’anse en trois
positions :
Appuyez simultanément sur les deux touches
4
de l’anse
5
.
Pivotez à présent l’anse
5
en avant ou en arrière
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans la position
souhaitée, les touches
4
étant enfoncées.
•
A
: pour porter la coque et pour la transporter
dans la voiture
Attention !
Assurez-vous que l'anse
5
est
correctement enclenchée avant de soulever la
coque pour bébé.
•
B
: pour coucher votre bébé dans la coque
Astuce !
Vous pouvez faire passer l'anse
5
de la
position
B
dans la position
A
sans appuyer sur
les touches
4
.
3.2 Adjusting the handle
You can engage the handle in three positions:
Simultaneously press both buttons
4
on the
handle
5
.
Then whilst holding the buttons pressed
4
turn
the handle
5
backwards or forwards until it
engages in the desired position.
•
A
: For carrying and for transport in the car
Caution!
Ensure that the handle
5
is securely
engaged before you pick up the infant carrier.
•
B
: For placing your baby into the infant carrier
Tip!
You can swivel the handle
5
from position
B
to position
A
without pressing the buttons
4
.
Summary of Contents for Romer Baby-Safe plus
Page 1: ...BABY SAFE plus Gebrauchsanleitung 0 13 kg...
Page 11: ...mit dem 3 Punkt Gurt des Fahrzeuges universal...
Page 12: ...with the vehicle s 3 point seatbelt universal avec la ceinture 3 points du v hicule universel...
Page 21: ...C Zum sicheren Stand ausserhalb des Autos...
Page 27: ...F hren Sie die beiden Schlosszungen 2 zusammen...
Page 28: ...Rapprochez les deux languettes 2 l une de l autre Put the two buckle tongues 2 together...
Page 61: ...H ngen Sie die Gummischlaufen 21 des Bezuges aus den Haken 22 unter dem Babyschalen Rand aus...
Page 75: ......