NL
GB
F
1.
Suitability
Certification
*ECE = European Standard for Safety
Equipment
• The child safety seat has been
designed, tested and certified to the
requirements of the European
Standard for Child Safety
Equipment (ECE R 44/04). The seal
of approval E (in a circle) and the
approval number are located on the
approval label (sticker on the child
safety seat).
• The RÖMER KIDFIX has been
tested and approved as a
combination of seat cushion and
backrest.
RÖMER
Child safety
seat
Tested and certified
according to
ECE* R 44/04
Group
Body weight
KIDFIX
ll+lll
15 to 36 kg
1.
Geschiktheid
Goedkeuring
*ECE = Europese norm voor
veiligheidsuitrusting
• Het autokinderzitje is ontworpen,
gecontroleerd en goedgekeurd
overeenkomstig de eisen in de
Europese norm voor
veiligheidsvoorzieningen voor
kinderen (ECE R 44/04). Het
keurmerk E (in een rondje) en het
goedkeuringsnummer bevinden
zich op het goedkeuringslabel
(sticker op het autokinderzitje).
• De RÖMER KIDFIX is als
combinatie van zitkussen en
rugleuning getest en goedgekeurd.
RÖMER
autokinder-
zitje
Controle en goedkeuring
conform ECE* R 44/04
Groep
Lichaamsgewicht
KIDFIX
ll+lll
15 t/m 36 kg
1.
Habilitation
Homologation
*ECE = norme européenne pour les
équipements de sécurité
• Le siège auto est conçu, contrôlé et
homologué conformément aux
exigences de la norme européenne
pour les équipements de sécurité
pour enfants (ECE R 44/04). Le
signe de contrôle E (dans un cercle)
et le numéro d’homologation se
trouvent sur l’étiquette
d’homologation (autocollant sur le
siège auto).
• Le RÖMER KIDFIX est testé et
homologué en tant que combinaison
de coussin d'assise et de dossier.
Attention ! Aucun des deux
RÖMER
Siège auto
Examen et homologation
selon ECE* R 44/04
Groupe
Poids
KIDFIX
ll+lll
15 à 36 kg
5. Securing your child in the
vehicle ..........................................15
5.1 Securing your child ................16
5.2 Checklist to ensure that your
child is buckled up correctly ..18
6. Using the drink holder ................19
7. Care instructions .........................20
7.1 Cleaning ................................20
7.2 Removing the cover ..............21
7.3 Re-fitting the cover ................22
8. Notes regarding disposal 2 ...........2
9. 2-year warranty ............................23
10. Warranty Card / Transfer Check 27
5. Beveiliging van uw kind in de
auto ............................................. 15
5.1 De gordel bij uw kind omdoen 16
5.2 Zo is uw kind goed beveiligd 18
6. Gebruik van de bekerhouder .... 19
7. Onderhoudshandleiding ............ 20
7.1 Reiniging .............................. 20
7.2 De bekleding verwijderen ..... 21
7.3 De bekleding bevestigen ...... 22
8. Instructies voor de afvoer ......... 22
9. 2 jaar garantie ............................. 23
10. Garantiekaart/overdrachts
controle ....................................... 26
5. Protection de votre enfant
dans le véhicule ..........................15
5.1 Attacher votre enfant .............16
5.2 Voici comment votre enfant
est bien protégé ....................18
6. Utilisation du porte-gobelet .......19
7. Consignes d’entretien ................20
7.1 Nettoyage ..............................20
7.2 Retrait de la housse ..............21
7.3 Remise en place de la
housse ..................................22
8. Remarques relatives à
l’élimination .................................22
9. 2 ans de garantie .........................23
10. Carte de garantie /
Procès-verbal de remise ............25