background image

NL

GB

F

4.3

Making sure that 
the child seat 
with the KIDFIX 
locking arms is installed 
correctly

For the safety of your child, 
please check that...

• the seat cushion is engaged on 

both sides with the KIDFIX locking 
arms 

15 

into the ISOFIX fastening 

points 

20

 and that both green safety 

buttons 

22

 are visible,

4.4

Fastening with 
the vehicle's 3-
point seatbelt

The RÖMER KIDFIX is not installed 
permanently in the vehicle. It is 
simply secured together with your 
child using the vehicle's 3-point 
seatbelt.

Þ

Place the child seat on the vehicle 
seat. Make sure that the backrest

2

 

lies flat against the backrest of the 
vehicle seat (see 3.2).
Tip! If the headrest of the vehicle 
seat gets in the way, simply turn it 
the other way.

Þ

Then proceed as described in 
Chapter 5.1 (Securing your child).

4.3

Zo is het 
autokinderzitje 
met de KIDFIX-
bevestigingsarmen juist 
ingebouwd

Controleer voor de veiligheid 
van uw kind of...

• het zitkussen aan beide zijden met 

de KIDFIX-bevestigingsarmen 

15 

in 

de ISOFIX-bevestigingspunten 

20

 

is vastgeklikt en dat beide groene 
vergrendelingsknoppen 

22

 

zichtbaar zijn,

4.4

Bevestigen met 
de driepunts-
gordel van de 
auto

De RÖMER KIDFIX wordt niet vast 
in de auto ingebouwd. Het zitje 
wordt simpelweg samen met uw 
kind met de driepuntsgordel van de 
auto vastgezet.

Þ

Plaats het kinderzitje op de 
autostoel. Zorg ervoor dat de 
rugleuning

2

 vlak tegen de 

rugleuning van de autostoel 
aankomt (zie 3.2).
Tip! Als de hoofdsteun van de 
autostoel daarbij in de weg zit, draai 
deze dan gewoon om.

Þ

Ga nu verder als beschreven in 
hoofdstuk 5.1 (De gordel bij uw kind 
omdoen).

4.3

Montage correct 
de votre siège 
enfant avec les 
bras d'enclenchement 
KIDFIX

Vérifiez, pour la protection de 
votre enfant, que...

• le coussin d'assise est sécurisé des 

deux côtés par fixation des bras 
d'enclenchement 

15

 dans les points 

de fixation ISOFIX 

20

 et que les 

deux boutons de sécurité verts 

22

 

sont visibles.

4.4

Fixation avec la 
ceinture à 3 
points du 
véhicule

Le RÖMER KIDFIX n'est pas monté 
fixement dans le véhicule. Il est 
simplement sécurisé, 
conjointement à votre enfant, au 
moyen de la ceinture à 3 points de 
votre véhicule.

Þ

Placez le siège enfant sur le siège 
du véhicule. Veillez à ce que le 
dossier

2

 repose à plat sur le 

dossier du siège du véhicule (voir 
3.2).
Astuce ! Si l'appuie-tête du 
véhicule gêne, il suffit de le tourner.

Þ

Poursuivez comme décrit au 
chapitre 5.1 (Attacher votre enfant).

Summary of Contents for KIDFIX

Page 1: ...heid 2 2 Gebruik in de auto 3 2 1 Met de KIDFIX bevestigingsarmen aan de ISOFIX bevestigingspunten in de auto semi universeel 4 2 2 Met de driepuntsgordel van de auto universeel 5 3 Het kinderzitje afstellen 6 3 1 Instelling van de hoogte van de hoofdsteun 7 3 2 Ruststand van de rugleuning 8 4 Inbouw in de auto 9 4 1 Bevestiging met de KIDFIX bevestigings armen 10 4 2 Uitbouw met KIDFIX bevestigin...

Page 2: ...enne pour les équipements de sécurité pour enfants ECE R 44 04 Le signe de contrôle E dans un cercle et le numéro d homologation se trouvent sur l étiquette d homologation autocollant sur le siège auto Le RÖMER KIDFIX est testé et homologué en tant que combinaison de coussin d assise et de dossier Attention Aucun des deux RÖMER Siège auto Examen et homologation selon ECE R 44 04 Groupe Poids KIDFI...

Page 3: ...ikt Het is niet geschikt om in huis als stoeltje of speelgoed te worden gebruikt 2 Gebruik in de auto Gevaar Als uw kind in het kinderzitje slechts met een tweepuntsgordel is beveiligd dan kan het daardoor bij een ongeval zwaar gewond of zelfs gedood worden Nooit in combinatie met een tweepuntsgordel gebruiken De RÖMER KIDFIX is goedgekeurd voor twee verschillende soorten inbouw met de KIDFIX beve...

Page 4: ...elijk is Let op de aanwijzingen in de lijst met autotypen Het autokinderzitje kan als volgt worden gebruikt Houd u aan de in uw land geldende voorschriften 1 Het gebruik is alleen toegestaan op een achterwaarts gerichte zitplaats bijv bus minibus die ook voor het vervoer van volwassenen is toegestaan Er mag op deze zitplaats geen airbag aanwezig zijn 3 bij airbag voorin ver naar achteren schuiven ...

Page 5: ... te zijn Dit is bijv herkenbaar aan de omcirkelde E e op het controlelabel van de gordel 3 bij airbag voorin ver naar achteren schuiven evt de instructies in het handboek van uw auto in acht nemen 4 Gebruik is niet mogelijk als er alleen een tweepuntsgordel aanwezig is in de rijrichting ja tegen de rijrichting in nee 1 met tweepuntsgordel nee met driepuntsgordel 2 ja op de passagiersstoel ja 3 op ...

Page 6: ... Ter bescherming bij gebruik van het kinderzitje Het kinderzitje mag nooit worden gebruikt als dit niet is vastgezet ook niet om het uit te proberen Voorzichtig De rugleuning 2 kan naar achteren kantelen Zet het kinderzitje altijd eerst op de autostoel voordat u uw kind erin plaatst Gevaar Als de rugleuning 2 wordt opgeklapt mag zich in de buurt van de scharnieras 4 niets tussen rugleuning 2 en zi...

Page 7: ...chaamsgrootte van uw kind afstellen Þ Grijp de instelhendel 8 aan de achterkant van de hoofdsteun 3 vast en trek deze iets naar boven Nu is de hoofdsteun ontgrendeld Þ U kunt nu de ontgrendelde hoofdsteun 3 in de gewenste hoogte instellen Zodra u de instelhendel 8 loslaat klikt de hoofdsteun 3 vast Þ Plaats het kinderzitje op de autostoel Þ Laat uw kind in het kinderzitje plaatsnemen en controleer...

Page 8: ...onafhankelijk van de autostoel naar achteren in een ruststand leunen Bevestiging met de KIDFIX bevestigingsarmen 15 Þ Bevestig de RÖMER KIDFIX aan de ISOFIX bevestigingspunten 20 als beschreven in hoofdstuk 4 1 Þ Pak de zitting vast door de toegangssleuf van de bekleding Þ Trek de instelhendel 21 naar boven en houd deze vast Þ Trek het zitkussen 1 naar voren Voorzichtig De spleet tussen zitkussen ...

Page 9: ...ing 2 niet verder naar achteren leunen dan de afstandshoek 9 toestaat 4 Inbouw in de auto De RÖMER KIDFIX kan op twee verschillende manieren in de auto worden ingebouwd Ter bescherming van alle passagiers Bij een noodstop of een ongeval kunnen niet vastgezette voorwerpen of personen andere passagiers verwonden Zorg er daarom altijd voor dat de rugleuningen van de zitplaatsen zijn vastgezet bijv de...

Page 10: ...beeld een deken of handdoek onder het zitje te leggen 4 1 Bevestiging met de KIDFIX bevestigings armen De RÖMER KIDFIX wordt met behulp van de KIDFIX bevestigings armen vast in de auto ingebouwd Uw kind wordt vervolgens met de driepuntsgordel van de auto in het kinderzitje vastgegespt Þ Klik de beide kliksystemen 16 met de uitsparing naar boven gericht op de beide ISOFIX bevestigingspunten 20 Tip ...

Page 11: ...stemen en haken te reinigen Þ Pak de zitting vast door de toegangssleuf van de bekleding Þ Trek de instelhendel 21 naar boven en houd deze vast Þ Schuif de KIDFIX bevestigingsarmen 15 volledig uit Þ Zwenk de KIDFIX bevestigingsarmen 15 180 naar achteren Þ Druk op beide KIDFIX bevestigingsarmen 15 de groene vergrendelingsknop 22 en de rode ontgrendelingsknop 23 tegen elkaar Tip Op die manier zorgt ...

Page 12: ...ingsarmen 15 aan beide zijden vastklikken KLIK Voorzichtig Aan beide zijden moet nu de groene vergrendelingsknop 22 zichtbaar zijn Þ Trek de instelhendel 21 naar boven en houd deze vast Þ Schuif het zitkussen 1 naar achteren tegen de rugleuning van de autostoel zie 3 3 Þ Prenez le coussin d asise 1 dans vos deux mains Þ Faites glisser les deux bras d enclenchement KID FIX 15 dans les guidages d in...

Page 13: ...de bevestigingsarmen 15 de groene vergrendelingsknop 22 en de rode ontgrendelingsknop 23 tegen elkaar De KIDFIX bevestigingsarmen 15 worden ontgrendeld Þ Zwenk de KIDFIX bevestigingsarmen 15 180 naar voren Þ Trek de instelhendel 21 naar boven en schuif de KIDFIX bevestigingsarmen 15 helemaal in het zitkussen 1 Tip De KIDFIX bevestigingsarmen 15 zijn op die manier beschermd tegen beschadiging Þ Tir...

Page 14: ...Bevestigen met de driepunts gordel van de auto De RÖMER KIDFIX wordt niet vast in de auto ingebouwd Het zitje wordt simpelweg samen met uw kind met de driepuntsgordel van de auto vastgezet Þ Plaats het kinderzitje op de autostoel Zorg ervoor dat de rugleuning 2 vlak tegen de rugleuning van de autostoel aankomt zie 3 2 Tip Als de hoofdsteun van de autostoel daarbij in de weg zit draai deze dan gewo...

Page 15: ...r naar voren dat de voeten van uw kind de rugleuning van de voorstoel niet raken verwondingsgevaar De kunststofdelen van het kinderzitje worden heet in de zon Voorzichtig Uw kind kan zich hieraan verbranden Bescherm het kinderzitje wanneer dit tijdelijk niet wordt gebruikt tegen intensieve zonnestraling Laat uw kind alleen in en uitstappen aan de zijde van het trottoir Houd tijdens lange ritten re...

Page 16: ...ordel 6 en de heupgordel 11 aan de kant van het gordelslot van de auto 10 onder de armleuning door de lichtrode gordelgeleider 12 van het zitkussen 1 Voorzichtig Het gordelslot van de auto 10 mag niet tussen de lichtrode gordelgeleider 12 en de armleuning liggen Þ Leid de heupgordel 11 aan de andere zijde van het zitkussen 1 ook door de lichtrode gordelgeleider 12 Voorzichtig De heupgordel 11 moet...

Page 17: ...het sleutelbeen van uw kind loopt en niet vast tegen de hals ligt Tip U kunt de hoogte van de hoofdsteun 3 ook nog in de auto afstellen Þ Voorzichtig De diagonale gordel 6 moet schuin naar achteren lopen Tip U kunt de positie van de gordel met de instelbare gordelomleider van uw auto regelen Þ Voorzichtig De diagonale gordel 6 mag nooit naar voren naar de gordelomleider in de auto lopen Tip Gebrui...

Page 18: ...on the diagonal seat belt section 6 on the side of the vehicle seatbelt buckle 10 also runs through the light red belt guide 12 of the seat cushion the diagonal seat belt section 6 runs through the dark red belt holder 7 of the headrest the diagonal seat belt section 6 runs diagonally backward the straps are tight and not twisted the vehicle seatbelt buckle 10 is not positioned between the light r...

Page 19: ...en harde en zware voorwerpen bijv aluminium drinkflessen De bekerhouder 24 wordt als volgt bevestigd Links of rechts aan het zitkussen 1 Altijd aan de kant die van het autoportier is afgewend Op autostoelen met vlakke zittingen Þ Schuif de arm van de bekerhouder 24 van onder achter de zijwand van het zitkussen 1 Þ Hang de knop 25 in de opening 26 en schuif de knop naar beneden 6 Utilisation du por...

Page 20: ... mechanische componenten goed functioneren Zorg ervoor dat het autokinderzitje niet tussen harde delen portier stoelrail etc klem komt te zitten en beschadigd raakt Laat een autokinderzitje dat beschadigd is bijv als dit is gevallen altijd door de fabrikant controleren 7 1 Reiniging Gebruik uitsluitend een originele bekleding van RÖMER aangezien de bekleding van wezenlijk belang is voor de werking...

Page 21: ...en verkleurt de stof mogelijk De bekleding mag niet worden gecentrifugeerd of in een elektrische wasdroger worden gedroogd hierdoor kan de stof van de vulling losraken De kunststofdelen kunnen met een zeepoplossing worden gereinigd Gebruik geen bijtende middelen zoals oplosmiddelen 7 2 De bekleding verwijderen Þ Maak de bekledingshaken 14 van de rugleuning 2 los Þ Maak de rubberen lussen 13 van he...

Page 22: ...pervlak ligt 8 Instructies voor de afvoer Houd u aan de in uw land geldende afvoervoorschriften Afvoer van de verpakking Bij het oud papier Afvoer van de afzonderlijke delen Bekleding Huisvuil thermische verwerking Kunststofdelen Overeenkomstig de aanduiding op het deel in de daarvoor bestemde container Metalen delen Container voor metaal Þ Défaites les boutonnières 19 de l appuie tête 3 Þ Mainten...

Page 23: ... het garantiebewijs met het kinderzitje te worden meegestuurd De garantie is alleen van toepassing op autokinderzitjes fietskinderzitjes kinderwagens waar juist mee is omgegaan en die in schone en goede staat worden teruggezonden Uitgesloten van garantie zijn normale tekenen van slijtage en schade ten gevolge van overmatige belasting schade ten gevolge van onbedoeld of onjuist gebruik Garantie of ...

Page 24: ...productspecifieke afschrijvingsregels toegepast Hiervoor verwijzen wij u naar de bij de vakhandel verkrijgbare algemene voorwaarden Gebruik onderhoud en verzorging Het autokinderzitje fietskinderzitje of de kinderwagen moet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing worden gebruikt en onderhouden Wij wijzen er nadrukkelijk op dat uitsluitend originele accessoires en onderdelen mogen worden gebruikt Ferm...

Page 25: ..._________ Date de l achat ____________________________________________ Acheteur signature ____________________________________________ Revendeur ____________________________________________ Procès verbal de remise 1 Intégralité contrôlée en ordre J ai contrôlé le siège auto bicyclette la poussette et vérifié qu il elle a été remis e en bon état et complet ète et que toutes les fonctions sont parfa...

Page 26: ...m van aankoop ____________________________________________ Klant handtekening ____________________________________________ Verkoper ____________________________________________ Overdrachtscontrole 1 Volledigheid gecontroleerd in orde Ik heb het autokinderzitje het fietskinderzitje de kinderwagen gecontroleerd en mijzelf ervan overtuigd dat het zitje de kinderwagen compleet en volledig functioneren...

Page 27: ...lour design _____________________________________________ Accessories _____________________________________________ Date of purchase ____________________________________________ Buyer signature ____________________________________________ Retailer ____________________________________________ Transfer Check 1 Completeness examined OK I have checked the child car bicycle seat pushchair and am sure t...

Reviews: