background image

  

INTRUCCIONES DE USO / INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTIONS FOR USE

Silla de auto 0+ I

Cadeira de auto 0+ I

Seggiolino auto 0+I

Group 0+ I

Car seat 0+ I

I-SIZE

Summary of Contents for spire i-size

Page 1: ...INTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE Silla de auto 0 I Cadeira de auto 0 I Seggiolino auto 0 I Group 0 I Car seat 0 I I SIZE ...

Page 2: ... BEFORE ASSEMBLING AND USING THE PRODUCT IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE E CONSERVE AS PARA FUTURAS CONSULTAS LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE MONTAR E USAR O PRODUTO IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARLE PER FUTURA CONSULTAZIONE LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DEL MONTAGGIO E L UTILIZZO DEL PRODOTTO IMPORTANT LIRE SOIGNEUSEMENT ET GARDEZ LE POUR LE CONSULTER POSTÉRIEUREMENT LISEZ T...

Page 3: ...TORIO COLOCACIÓN DEL NIÑO EXTRACCIÓN DEL NIÑO TRABAJO PREPARATORIO INSTALACIÓN DEL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL CAMBIO DE DIRECCIÓN DE MARCHA EMPLEO DEL REDUCTOR PARA BEBÉS AJUSTE DEL ÁNGULO DEL ASIENTO COMO QUITAR EL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL CUIDADO Y MANTENIMIENTO 4 6 7 8 9 10 11 15 16 17 17 18 ...

Page 4: ...El asiento de seguridad del niño debe estar siempre fijado al coche con el anclaje ISOFIX Se recomienda sustituir el producto cuando haya sufrido tensiones graves en un accidente de modo general se advierte al usuario sobre el peligro de hacer cualquier modificación o añadido al producto sin la aprobación de la autoridad competente y sobre el peligro de no seguir minuciosamente las instrucciones d...

Page 5: ... calentar si se expone a la luz solar directa Precaución La piel de los niños es delicada y podría dañarse Proteja el asiento del niño de la luz solar intensa cuando no lo esté usando Que su hijo entre o salga del vehículo siempre por el lado de la acera Haga paradas en los viajes largos para permitir a su hijo correr y jugar libremente Se recomienda que no se deje a los niños en su silla del coch...

Page 6: ...robación están ubicados en la etiqueta naranja de aprobación pegatina en el asiento de seguridad infantil ADVERTENCIA Esta certificación quedará invalidada si se realiza cualquier modificación en el asiento de seguridad infantil Únicamente el fabricante está autorizado a realizar modificaciones en el asiento de seguridad infantil Los cambios técnicos no autorizados pueden causar la reducción o la ...

Page 7: ...ricantes de automóviles en el Manual de Instrucciones del automóvil En caso de duda consulte o bien al fabricante del Sistema de Retención Infantil Mejorado o al vendedor Respete por favor la normativa aplicable en vigor en su país Orientado hacia adelante en la dirección del viaje 76 105 cm Orientado hacia detrás en dirección contraria 40 105 cm No emplear en asientos de pasajeros con un airbag f...

Page 8: ...ra el hombro 10 Barra de amortiguación 11 Botón de ajuste central 12 Botón de ajuste 13 Asa de ajuste de la barra de amortiguación 14 Brazos de bloqueo ISOFIX 15 Compartimento manual de instrucciones 16 Cuerpo del asiento 17 Sección inferior del cuerpo 18 Botón de rotación 19 Pata de apoyo 20 Botones de ajuste de pata de apoyo 1 2 15 16 17 18 19 20 12 14 13 3 4 7 8 9 10 11 5 6 Componentes del asie...

Page 9: ...del asiento 90 hacia la puerta del vehículo al mismo tiempo Ahora ya puede colocar al niño o sacarlo fácilmente 2 Asegure al niño en el asiento véase la Sección USO DEL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL 3 Rote el cuerpo del asiento 90 de nuevo de modo que quede hacia adelante o hacia atrás según sea la edad de su hijo hasta que encaje con un click ...

Page 10: ...s de inserción suministradas con el asiento con la apertura mirando hacia arriba en los dos puntos de anclaje ISOFIX de su vehículo 2 Consejo Los puntos de anclaje ISOFIX están situados entre la superficie y el respaldo del asiento del vehículo 3 Desplace el reposacabezas del asiento del coche a la posición más alta ...

Page 11: ...11 ESPAÑOL INSTALACIÓN DEL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL ...

Page 12: ...e inserción hasta que los brazos de bloqueo del ISOFIX queden encajados en ambos lados con un click ATENCIÓN El botón verde de seguridad debe ser visible a ambos lados para asegurar que el asiento de seguridad infantil está correctamente sujeto 4 COLOCACIÓN SEGURA DEL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL Empuje el asiento de seguridad infantil todo lo que pueda hacia el respaldo del asiento del vehículo ...

Page 13: ...13 ESPAÑOL INSTALACIÓN DEL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL ...

Page 14: ...USTE DEL REPOSACABEZAS Un reposacabezas correctamente ajustado asegura una óptima protección del niño en el asiento de seguridad infantil El reposacabezas debe estar ajustado de tal modo que las correas de los hombros queden al mismo nivel que los hombros del niño o ligeramente más altas Las correas de los hombros deben estar ajustadas de tal modo que queden de forma horizontal o un poco por encim...

Page 15: ...ción deseada hasta que encaje Si mira hacia delante el acolchado debe estar en posición vertical ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier viaje en el vehículo asegúrese de que la pieza rotatoria del asiento de seguridad infantil está bien encajada para verificarlo trate de girar el asiento de seguridad infantil en ambas direcciones ADVERTENCIA No emplee el asiento de seguridad infantil mirando haci...

Page 16: ...ltura máxima corporal de 75 cm Coloque el reductor para bebés en el asiento de seguridad infantil Lleve la hebilla del arnés y la almohadilla de la entrepierna hasta las aperturas situadas en la parte inferior del reductor para bebés ADVERTENCIA Compruebe siempre que su bebé está bien asegurado ...

Page 17: ...mpuje la parte inferior de la pata de apoyo dentro de la parte superior hasta que esté completamente insertada Suelte los botones de ajuste para fijar la pata de apoyo en la posición insertada Empuje simultáneamente el botón verde de seguridad y el botón rojo de desbloqueo en ambos lados del asiento uno hacia el otro para soltar los anclajes ISOFIX Vuelva a guardar los brazos de bloqueo ISOFIX den...

Page 18: ...a agresivos Atención Las fundas son una parte integral del asiento infantil por lo que el asiento no se debe utilizar sin fundas Las fundas sólo se deben sustituir con fundas de recambio del propio fabricante Limpieza Limpie las partes de plástico las correas del arnés la hebilla y el material antideslizante de las hombreras con un paño húmedo No emplee productos de limpieza agresivos No limpie co...

Page 19: ...LOCAÇÃO DA CRIANÇA EXTRAÇÃO DA CRIANÇA TRABALHO DE PREPARAÇÃO INSTALAÇÃO DO ASSENTO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS MUDANÇA DO SENTIDO DO TRÁFEGO APLICAÇÃO DO REDUTOR PARA BEBÉS AJUSTE DO ÂNGULO DO ASSENTO COMO RETIRAR O ASSENTO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS CUIDADO E MANUTENÇÃO 20 22 23 24 25 26 27 31 32 33 33 34 ...

Page 20: ...da criança deve ser sempre fixado ao automóvel com a fixação ISOFIX Recomendamos substituir o produto quando este sofrer tensões graves num acidente De forma geral o utilizador é alertado sobre o perigo de efetuar qualquer alteração ou acréscimo ao produto sem a aprovação da autoridade competente e sobre o perigo de não seguir atentamente as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante do s...

Page 21: ...posto à luz solar direta Precaução A pele das crianças é delicada e poderá sofrer lesões Proteja o assento da criança da luz solar intensa quando não estiver a ser utilizado O seu filho deve sair ou entrar do veículo sempre pelo lado do passeio Faça paragens durante viagens de longo curso para permitir que o seu filho corra e brinque livremente Recomendamos não deixar as crianças no assento do car...

Page 22: ...lo e o número de aprovação estão situados na etiqueta cor de laranja de aprovação autocolante no assento de segurança para crianças AVISO Este certificado perderá validade se for efetuada qualquer alteração ao assento de segurança para crianças Apenas o fabricante está autorizado a efetuar alterações no assento de segurança para crianças As alterações técnicas não autorizadas podem causar a reduçã...

Page 23: ...o indicam os fabricantes de automóveis no Manual de Instruções do automóvel Em caso de dúvidas consulte o fabricante do Sistema de Retenção para Crianças Aperfeiçoado ou o distribuidor Por favor respeite a normativa aplicável em vigor no seu país Virado para a frente no sentido do tráfego 76 105 cm Virado para trás no sentido contrário ao tráfego 40 105 cm Não utilizar em assentos de passageiros c...

Page 24: ...os 9 Alças para os ombros 10 Barra de amortecimento 11 Botão de ajuste central 12 Botão de ajuste 13 Alça de ajuste da barra de amortecimento 14 Braços de bloqueio ISOFIX 15 Compartimento manual de instruções 16 Corpo do assento 17 Secção inferior do corpo 18 Botão de rotação 19 Pé de apoio 20 Botões de ajuste do pé de apoio 1 2 15 16 17 18 19 20 12 14 13 3 4 7 8 9 10 11 5 6 Componentes do assento...

Page 25: ...o assento 90 para a porta do veículo ao mesmo tempo Agora já pode colocar ou retirar a criança facilmente 2 Segure a criança no assento Ver a Secção UTILIZAÇÃO DO ASSENTO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS 3 Rode o corpo do assento 90 novamente para que fica virado para a frente ou para trás de acordo com a idade do seu filho até encaixar com um clique ...

Page 26: ...es de inserção incluídos no volume de fornecimento do assento com a abertura virada para cima aos dois pontos de fixação ISOFIX do seu veículo 2 Conselho Os pontos de fixação ISOFIX estão situados entre a superfície e o encosto do assento do veículo 3 Desloque o encosto para a cabeça do assento do carro para a posição mais alta ...

Page 27: ...27 PORTUGUÊS INSTALAÇÃO DO ASSENTO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS ...

Page 28: ... 3 2 Insira ambos os braços de bloqueio do ISOFIX nos auxiliares de inserção até que os braços de bloqueio do ISOFIX encaixem em ambos os lados ATENÇÃO O botão de segurança verde deve estar visível em ambos os lados para garantir que a cadeira de segurança para crianças está fixada devidamente 4 COLOCAÇÃO SEGURA DO ASSENTO PARA CRIANÇAS Empurre o assento para crianças o máximo possível em direção ...

Page 29: ...29 PORTUGUÊS INSTALAÇÃO DO ASSENTO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS ...

Page 30: ...a corretamente ajustado garante a proteção ideal da criança no assento de segurança infantil O encosto da cabeça deve ser ajustado de forma que as alças fiquem à mesma altura dos ombros da criança ou ligeiramente mais altas As alças devem ser ajustadas de forma que fiquem horizontalmente ou ligeiramente acima dos ombros da criança As alças não podem ficar atrás das costas da criança ou acima do ní...

Page 31: ...de rotação e rode o assento no sentido desejado até encaixar Se estiver virado para a frente o acolchoamento deve estar na posição vertical AVISO Antes de viajar certifique se que a peça giratória do assento de segurança para crianças está bem encaixada para verificar tente rodar o assento nos dois sentidos AVISO Não use o assento de segurança para crianças virado para a frente se a criança tiver ...

Page 32: ...zada até uma altura corporal máxima de 75 cm Coloque o redutor para bebés no assento de segurança para crianças Desloque a fivela do arnês e a almofada de entrepernas até às aberturas situadas na parte inferior do redutor para bebés AVISO Verifique sempre se o seu bebé está bem seguro ...

Page 33: ...ssione os dois botões de ajuste no pé de apoio e empurre a parte inferior do pé de apoio dentro da parte superior até ficar totalmente inserida Solte os botões de ajuste para fixar o pé de apoio na posição inserida Pressione simultaneamente o botão verde de segurança e o botão de libertaçã vermelho nos dois lados do assento um em direção ao outro para soltar as fixações ISOFIX Guarde os braços de ...

Page 34: ...tenção As fronhas são parte integrante do assento para crianças razão pela qual o assento não deve ser utilizado sem as fronhas As fronhas só devem ser substituídas por fronhas de reposição do próprio fabricante Limpeza Limpe as peças de plástico as alças do arnês a fivela e o material antideslizante das almofadas dos ombros com um pano húmido Não utilize produtos de limpeza abrasivos Não limpe co...

Page 35: ...S LE VÉHICULE TRAVAIL PRÉPARATOIRE INSTALLER SORTIR L ENFANT TRAVAIL PRÉPARATOIRE INSTALLATION DU SIÈGE AUTO CHANGEMENT DU SENS DE LA MARCHE UTILISATION DU RÉDUCTEUR POUR BÉBÉ RÉGLAGE DE L ANGLE DU SIÈGE RETRAIT DU SIÈGE AUTO ENFANT ENTRETIEN ET MAINTENANCE 36 38 39 40 41 42 43 47 48 49 49 50 ...

Page 36: ...to doit toujours être fixé au véhicule au moyen de la fixation ISOFIX Il est conseillé de remplacer le produit s il a été soumis à des contraintes importantes lors d un accident d une manière générale l utilisateur est averti que toute modification ou ajout apporté au produit sans l approbation de l autorité compétente représente un risque de plus le non respect des consignes d installation fourni...

Page 37: ...posé aux rayons directs du soleil Précautions La peau des enfants est fragile et risque d être blessée Protégez le siège auto des rayons du soleil lorsque vous ne l utilisez pas Assurez vous que l enfant entre et sort toujours de la voiture du côté du trottoir Faites des arrêts réguliers dans les longs trajets pour que l enfant puisse courir et jouer librement Il est déconseillé de laisser les enf...

Page 38: ... L étiquette d approbation E entourée dans un cercle et le numéro d approbation figurent sur l étiquette orange d approbation autocollant sur le siège auto AVERTISSEMENT Toute modification du siège auto entraînera l annulation de cette certification Seul le fabricant est autorisé à effectuer des modifications sur le siège auto Les modifications techniques non autorisées peuvent réduire ou entraver...

Page 39: ...tilisation du véhicule fourni par votre constructeur En cas de doute veuillez consulter le fabricant ou le revendeur du Siège auto amélioré Veuillez vous conformer à la règlementation applicable dans votre pays Orienté vers l avant dans le sens de la marche 76 105 cm Orienté vers l arrière dans le sens opposé à la marche 40 105 cm Ne pas utiliser sur un siège passager si l airbag frontal est activ...

Page 40: ...ule 10 Barre d amortissement 11 Bouton de réglage central 12 Bouton de réglage 13 Poignée de réglage de la barre d amortissement 14 Bras de verrouillage ISOFIX 15 Compartiment manuel d utilisation 16 Corps du siège 17 Section inférieure du corps 18 Bouton de rotation 19 Jambe d appui 20 Boutons de réglage de la jambe d appui 1 2 15 16 17 18 19 20 12 14 13 3 4 7 8 9 10 11 5 6 Éléments du siège auto...

Page 41: ...nt le corps du siège 90 vers la portière du véhicule À présent vous pouvez installer l enfant et le sortir facilement 2 Attachez l enfant au siège Voir la Rubrique UTILISATION DU SIÈGE AUTO 3 Tournez de nouveau le corps du siège 90 de sorte à le mettre vers l avant ou vers l arrière selon l âge de l enfant jusqu à entendre un clic ...

Page 42: ...eux guides d insertion fournis avec le siège avec l encoche orientée vers le haut sur les deux points de fixation ISOFIX 01 de votre véhicule 2 Conseil Les points de fixation ISOFIX sont situés entre l assise et le dossier du siège du véhicule 3 Placez l appui tête du siège du véhicule dans la position la plus haute ...

Page 43: ...43 FRANÇOISE INSTALLATION DU SIÈGE AUTO ...

Page 44: ...deux bras de verrouillage de l ISOFIX dans les guides d insertion jusqu à ce que les bras de verrouillage de l ISOFIX soient bien emboîtés de chaque côté vous entendrez un clic ATTENTION Le bouton vert de sureté doit être visible de chaque côté indiquant que le siège auto est bien ancré 4 INSTALLATION SÉCURISÉE DU SIÈGE AUTO Poussez de toutes vos forces sur le siège auto vers le dossier du siège d...

Page 45: ...45 FRANÇOISE INSTALLATION DU SIÈGE AUTO ...

Page 46: ... bien réglé permet d assurer une protection optimale de l enfant dans le siège auto L appui tête doit être réglé de sorte que les sangles d épaule soient au même niveau que les épaules de l enfant ou un peu plus haut Les sangles d épaule doivent être réglées de sorte à être à l horizontale ou légèrement au dessus des épaules de l enfant Les sangles d épaule ne doivent pas être placées au dos de l ...

Page 47: ...e sens souhaité jusqu à ce qu il soit bien emboîté S il est orienté vers l avant la partie matelassée doit être mise à la verticale AVERTISSEMENT Avant de commencer tout trajet avec le véhicule assurez vous que la pièce rotatoire du siège auto soit bien emboîtée pour le vérifier essayez de tourner le siège auto dans les deux sens AVERTISSEMENT N utilisez pas le siège auto orienté vers l avant si l...

Page 48: ... utilisé que si l enfant mesure 75 cm ou moins Installez le réducteur pour bébé dans le siège auto Placez la boucle du harnais et le coussinet d entrejambe au niveau des ouvertures situées en bas du réducteur pour bébé AVERTISSEMENT Vérifiez toujours que le bébé se trouve bien attaché ...

Page 49: ...glage sur la jambe d appui et poussez sur la partie inférieure de la jambe d appui dans la partie supérieure jusqu à ce qu elle soit entièrement insérée Relâchez les boutons de réglage pour fixer la jambe d appui à la position souhaitée Appuyez simultanément sur le bouton vert de sureté et sur le bouton rouge de déverrouillage de chaque côté du siège l un vers l autre pour libérer les ancrages ISO...

Page 50: ...fs Attention Les housses font partie intégrante du siège auto le siège ne doit donc pas être utilisé sans les housses Les housses ne doivent être remplacées que par des housses de rechange fournies par le même fabricant Nettoyage Nettoyez les parties en plastique les sangles du harnais la boucle et le matériau antiglisse des épaulettes avec un chiffon humide N utilisez pas de produits d entretien ...

Page 51: ...AZIONE DEL BAMBINO ESTRAZIONE DEL BAMBINO LAVORO PREPARATORIO INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA PER BAMBINI CAMBIO DI DIREZIONE DI MARCIA USO DEL RIDUTTORE PER BAMBINI REGOLAZIONE DELL ANGOLO DEL SEGGIOLINO COME ESTRARRE IL SEGGIOLINO DI SICUREZZA CURA E MANUTENZIONE 52 54 55 56 57 58 59 63 64 65 65 66 ...

Page 52: ...Il seggiolino di sicurezza per bambini deve essere sempre fissato all auto con l ancoraggio ISOFIX Si raccomanda di sostituire il prodotto qualora abbia subito gravi urti in un incidente in linea generale si informa l utente circa il rischio di qualsiasi modifica o aggiunta al prodotto senza l approvazione dell autorità competente e circa il rischio di non seguire in modo approfondito le istruzion...

Page 53: ...si se esposto alla luce solare diretta Precauzioni la pelle dei bambini è delicata e potrebbe essere danneggiata Proteggere il seggiolino per bambini dalla luce solare intensa quando non in uso Far entrare uscire il bambino dal veicolo sempre dal lato del marciapiede Effettuare fermate nei viaggi lunghi per permettere al bambino di correre e giocare Si raccomanda di non lasciare i bambini sul segg...

Page 54: ...azione sono apposti sull etichetta arancione di approvazione incollata sul seggiolino di sicurezza per bambini ATTENZIONE Tale certificazione non risulterà più valida qualora si effettui una modifica del seggiolino di sicurezza per bambini Solo il costruttore è autorizzato a modificare il seggiolino di sicurezza per bambini Le modifiche tecniche non autorizzate possono provocare la riduzione o l e...

Page 55: ...i di automobili nel manuale di istruzioni della vettura In caso di dubbio consultare il costruttore del sistema di ritenuta per bambini migliorato o il venditore Rispettare la normativa applicabile in vigore nel paese di riferimento Orientato in avanti in direzione di marcia 76 105 cm Orientato all indietro in direzione contraria alla marcia 40 105 cm Non usare in sedili per passeggeri con airbag ...

Page 56: ...a di ammortizzazione 11 Pulsante di regolazione centrale 12 Pulsante di regolazione 13 Maniglia di regolazione della barra di ammortizzazione 14 Bracci di bloccaggio ISOFIX 15 Vano manuale istruzioni 16 Corpo del seggiolino 17 Sezione inferiore del corpo 18 Pulsante di rotazione 19 Piede di supporto 20 Pulsanti di regolazione del piede di supporto 1 2 15 16 17 18 19 20 12 14 13 3 4 7 8 9 10 11 5 6...

Page 57: ...verso la portiera del veicolo contemporaneamente Ora è possibile sistemare il bambino o farlo uscire facilmente 2 Assicurare il bambino sul seggiolino Cfr Sezione USO DEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA PER BAMBINI 3 Ruotare nuovamente il corpo del seggiolino di 90 in modo che rimanga rivolto in avanti o all indietro secondo l età del bambino fino a sentire un clic ...

Page 58: ...due aiuti d inserimento compresi nel seggiolino con l apertura verso l alto ai due punti di ancoraggio ISOFIX del veicolo 2 Consiglio I punti di ancoraggio ISOFIX sono situati tra la superficie e lo schienale del sedile del veicolo 3 Spostare il poggiatesta del sedile dell automobile nella posizione più alta ...

Page 59: ...59 ITALIANO INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA PER BAMBINI ...

Page 60: ...uso 3 ANCORAGGIO DELL ISOFIX 3 1 Collocare i due bracci di blocco dell ISOFIX direttamente davanti ai due aiuti di inserimento 3 2 Inserire entrambi i bracci di blocco dell ISOFIX negli aiuti di inserimento fino a quando i bracci di blocco dell ISOFIX non saranno ancorati da entrambi i lati con un clic udibile ATTENZIONE Il pulsante di sicurezza verde deve essere visibile da entrambi i lati per ga...

Page 61: ...pletamente verde e i due pulsanti di regolazione emetteranno un clic che indica il loro corretto posizionamento ATTENZIONE Il piede di supporto non deve mai rimanere sospeso in aria o sostenuto da altri oggetti Accertarsi che il piede di appoggio non sollevi la parte inferiore del DUALFIX i SIZE al di sopra della superficie del sedile del veicolo INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA PER BAMBI...

Page 62: ...5 REGOLAZIONE DEL POGGIATESTA Un poggiatesta correttamente regolato garantisce una protezione ottimale del bambino sul seggiolino di sicurezza per bambini Il poggiatesta deve essere regolato in modo che le cinghie delle spalle rimangano allo stesso livello delle spalle del bambino o leggermente più alte Le cinghie delle spalle devono essere regolate in modo da rimanere orizzontali o leggermente al...

Page 63: ...asto di rotazione e girare il sedile nella direzione desiderata fino a quando non raggiunge la posizione Se è rivolto in avanti l imbottitura deve trovarsi in posizione verticale ATTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi viaggio sul veicolo assicurarsi che la parte rotante del seggiolino di sicurezza per bambini sia ben fissata Per verificarlo provare a girare il seggiolino di sicurezza per bambini...

Page 64: ...a massima di 75 cm Collocare il riduttore per neonati sul seggiolino di sicurezza per bambini Portare la fibbia dell imbracatura e il cuscinetto dell interno coscia verso le aperture situate nella parte inferiore del riduttore per bambini piccoli ATTENZIONE Controllare sempre che il bambino sia ben assicurato ...

Page 65: ...o e spingere la parte inferiore del piede di supporto all interno della parte superiore fino a quando non sarà completamente inserita Staccare i pulsanti di regolazione per fissare il piede di supporto nella posizione inserita Premere contemporaneamente il pulsante di sicurezza verde e il pulsante di sblocco rosso su entrambi i lati del sedile uno verso l altro per rilasciare gli ancoraggi ISOFIX ...

Page 66: ...tenzione I rivestimenti sono parte integrante del seggiolino per bambini e pertanto il seggiolino non deve essere utilizzato senza di essi I rivestimenti devono essere sostituiti soltanto con i rivestimenti di ricambio del produttore Pulizia Pulire le parti di plastica le cinghie dell imbracatura la fibbia e il materiale antiscivolo dei cuscinetti delle spalle con un panno umido Non usare prodotti...

Page 67: ... WORK PUTTING THE CHILD IN TAKING THE CHILD OUT TRABAJO PREPARATORIO INSTALLATION OF THE CHILD SAFETY SEAT CHANGING THE DIRECTION OF THE TRAVEL USING THE BABY INSERT ADJUSTING THE SEAT ANGLE REMOVING THE CHILD SAFETY SEAT CARE AND MAINTENANCE 68 70 71 72 73 74 75 79 80 81 81 82 ...

Page 68: ...ISOFIX anchoring It shall be recommended that the device should be changed when it has been subject to violent stresses in an accident a general warning shall begiven to theuse rconcerning the danger of making any alterationsorad ditions to the device without the approval of the competent authority and a danger of not following closely the installation instructions provided by the child restraint ...

Page 69: ... sunshine Caution Children s skin is delicate and could be injured as a result Protect the child seat against intensive direct sunlight when it is not currently in use Only allow your child to enter and exit the vehicle on the pavement side Make stops during longer journeys to give your child an opportunity to run about and play It shall be recommended that children are not left in their child res...

Page 70: ...29 03 The seal of approval E in a circle and the approval number are located on the orange approval label sticker on the child safety seat DANGER This certification will be invalidated if you make any modifications to the child safety seat Only the manufacturer is permitted to make modifications to the child safety seat Unauthorized technical changes can cause the protective function of the seat t...

Page 71: ...ufacturers in the vehicle users manual If in doubt consult either the Enhanced Child Restraint System manufacturer or retailer Please observe the applicable regulations in force in your country Facing forwards in the direction of travel 76 105 cm Facing backwards against the direction of travel 40 105 cm Do not use on passenger seats with an active front airbag USE IN THE VEHICLE AIRBAG AIRBAG 40 ...

Page 72: ...houlder straps 10 Shock bar 11 Central adjustment button 12 Adjustment button 13 Shock bar adjustment handle 14 ISOFIX locking arms 15 Operating instructions compartment 16 Seat shell 17 Bottom section of shell 18 Rotation button 19 Support leg 20 Support leg adjustment buttons 1 2 15 16 17 18 19 20 12 14 13 3 4 7 8 9 10 11 5 6 Components off the car seat Identify the components of the child seat ...

Page 73: ...shell 90 towards the vehicle door at the same time Now you can put your child in or take him or her out easily 2 Secure your child in the seat see Section USING THE CHILD SAFETY SEAT 3 Rotate the seat shell 90 again so it is facing either forwards or backwards depending on the age of your child until it engages with a clicking sound ...

Page 74: ...ion aids which are included in the scope of delivery of the seat with the opening pointing upwards to the two ISOFIX fastening points of your vehicle TIP The ISOFIX fastening points are located between the surface and the backrest of the vehicle seat 2 Move the headrest of the vehicle seat into the top position ...

Page 75: ...75 ENGLISH INSTALLATION OF THE CHILD SAFETY SEAT ...

Page 76: ... aids until the ISOFIX locking arms engage on both sides with a clicking sound DANGER The green safety button must be visible on both sides so that the child safety seat is correctly fastened 4 PUSHING THE CHILD SAFETY SEAT ON SECURELY Push the child safety seat as far as possible towards the vehicle seat backrest 5 CHECKING THE FASTENING Shake the child safety seat to ensure that it is securely f...

Page 77: ...77 ENGLISH INSTALLATION OF THE CHILD SAFETY SEAT ...

Page 78: ...ADJUSTING THE HEADREST A correctly adjusted headrest ensures optimum protection for your child in the child safety seat The headrest must be adjusted so that the shoulder straps are at the same level as your Child s shoulders or slightly higher The shoulder straps must be adjusted so that they run horizontally or just above your child s shoulders The shoulder straps are not allowed to run behind y...

Page 79: ...on button and turn the seat to the desired direction until it engages When facing forwards the cushioning plate must be in vertical position DANGER Before making any car journey ensure that the rotating part of the child safety seat is fully engaged by trying to rotate the child safety seat in both directions DANGER Do not use the child safety seat facing forwards if your child is under 76cm 15mon...

Page 80: ...t be used up to a maximum body size of 75_cm Place the baby insert in the child safety seat Guide the harness buckle and the crotch pad through the openings in the bottom part of the baby insert CAUTION Always make sure that your child is properly secured ...

Page 81: ... buttons on the support leg and push the bottom part of the support leg into the top part until it is fully inserted Release the adjustment buttons to fix the support leg in the inserted position Loosen the ISOFIX fastening on both sides by pressing the green safety button and the red release button towards each other Move the ISOFIX locking arms back into the seat shell TIP The ISOFIX locking arm...

Page 82: ...t use aggressive cleaning agents Warning The covers are an integral part of the child seat the seat must not be used without the covers The covers must only be replaced with manufactures replacement covers Cleaning Clean plastic parts the harness straps the buckle and the anti slip material of the shoulder pads with a wet cloth Do not use harsh cleaning agents Never use chemical cleaning or bleach...

Page 83: ......

Page 84: ...www tuctuc com IMPORTADO POR B50988492 PARA TUCTUC INTERNATIONAL 2020 S L B01782135 C AMSTERDAM 4 43870 AMPOSTA TARRAGONA SPAIN TEL 34 977 707 005 ...

Reviews: