Inserite la cintura diagonale attraverso
la guida della cintura
15
, tra il
seggiolino dell’auto e lo scomparto
contenente le istruzioni per l’uso
44
.
Attenzione!
Non attorcigliate la
cintura.
Inserite la cintura diagonale nel relativo
supporto
40
sul lato del seggiolino da
auto.
Attenzione!
La cintura diagonale
15
deve essere inserita solo nel supporto
per cintura diagonale
40
che si trova di
fronte alla chiusura della cintura
dell'auto
11
.
Tenete fermo il seggiolino, affinché non
scivoli e tirate energicamente la cintura
diagonale
15
.
Passe o cinto diagonal através da guia
do cinto
15
entre a cadeira de criança
para automóvel e o compartimento
para o manual de instruções
44
.
Cuidado!
Não torcer o cinto
Coloque o cinto diagonal no suporte do
cinto diagonal
40
no lado da cadeira de
criança para automóvel.
Cuidado!
O cinto diagonal
15
apenas
pode ser colocado no fecho do cinto do
automóvel
11
que se encontra à frente
do suporte do cinto diagonal
40
.
Prenda a cadeira de criança para
automóvel de forma a que não deslize,
e puxe o cinto diagonal com firmeza
15
.
Introduzca el cinturón diagonal por la
guía
15
entre el asiento infantil para
vehículos y el compartimento previsto
para guardar las instrucciones de uso
44
.
¡Cuidado!
No retuerza el cinturón.
Coloque el cinturón diagonal
15
en el
soporte del cinturón diagonal
40
, en el
lateral del asiento infantil.
¡Cuidado!
El cinturón diagonal
15
sólo
se puede introducir en el soporte del
cinturón diagonal
40
, situado en el lado
opuesto al broche del cinturón del
vehículo
11
.
Sujete el asiento infantil para que no se
resbale y tire con fuerza del cinturón
diagonal
15
.
100927-P3p_FirstClassPlus_E-P-I.book Seite 22 Dienstag, 28. September 2010 8:55 20