background image

DK

 

Til forældrene , vigtigt!

Det er vigtigt, at du tager dig tid til at 
læse og følge vejledningen i brugen 
af BRIO Zento. Forkert montering/
brug kan helt eller delvist fjerne de 
beskyttende egenskaber.
Læs brugervejledningen grundigt, 
og gem den til fremtidig brug. Hvis 
brugervejledningen ikke bliver fulgt, 
kan det føre til alvorlig skade på 
barnet. Brug kun originalt tilbehør, 
som er godkendt af producenten. 
Foretag ikke nogen ændringer på 
produktet. Hvis du har problemer 
eller er i tvivl om noget, skal du 
kontakte din forhandler, som kan 
hjælpe dig videre.
BRIO Zento er godkendt i henhold til 
de nyeste bestemmelser i ECE R44 
Rev 04, den europæiske standard for 
autostole.
Autostolen er godkendt til børn:
• 0-25 kg, semiuniversal, bagudvendt 
mod instrumentbrættet eller 
fritstående på bagsædet. Stolen fast- 
monteres med bilens seler samt de 
underforankringsbånd, som følger 
med stolen. 
• 15-18 kg, universal, fremadvendt 
autostol sættes fast med bilens egne 
seler og barnet fastspændes med 
BRIO Zento’s egne seler.
• 15-25 kg., universal, fremadvendt 
selepude, hvor både stol og barn er 
fastspændt med bilens seler.
Anvend aldrig stolen fremadvendt, 
før barnet har en vægt på min. 15 kg. 
Det anbefales at lade barnet bruge 
stolen bagudvendt, så længe som 
muligt, da beskyttelsesgraden er 
betydeligt højere.
BRIO Zento kan monteres i de fleste 
biler og på de fleste pladser, men der 
findes modeller/pladser, som den 
ikke passer til. Der er vigtigt, at du 
kontrollerer i præcist din bil og i 
samråd med forhandleren. Oversigt 
over biler følger med autostolen, og 
har en fortegnelse over bilmodeller, 
hvor stolen passer. Men eftersom 
modelvariationer kan forekomme 
mellem årgangene, bør du kontrollere 
BRIO Zento i netop din bil.
Vi håber og tror, at I bliver tilfredse 
med denne babystol. Vi, der har 
været med i arbejdet på at nå frem til 
dette produkt har arbejdet med 
forskning i børnesikkerhed i over 20 
år. Vores målsætning har været at 
komme frem til en stol med høj 
sikkerhed, komfort, som samtidig 

skal være brugervenlig og let at 
forstå og bruge rigtigt. Dette 
produkt opfylder de seneste strenge 
krav til autostole. Vi følger det 
internationale arbejde, hvor nye 
erfaringer inden for forskning og 
udvikling præsenteres og diskuteres.

Vigtig sikkerhedsinformation

Anvend aldrig BRIO Zento på 

sæder med airbag!

Sørg for at autostolen ikke klemmes i 

flytbare sæder eller bildøren. Sørg 

samtidig for at foldesæder er ordentligt 

låst.

Hvis muligt, sørg for at der ikke er tunge 

passagerer direkte bagved autostolen.

Al bagage skal fastspændes, så det ikke 

slynges frem og forårsager alvorlig 

skade på passagerne ved en kraftig 

opbremsning eller sammenstød.

Selvom du ikke har noget barn i 

autostolen skal den være fastspændt/

monteret rigtigt.

Kontroller altid autostolens sikkerhed 

inden du bruger den, og at selerne er 

korrekt indstillet og ikke er snoet eller 

slidt.

Tag aldrig barnet ud af autostolen 

under kørslen.

Efterlad aldrig barnet uden opsyn i 

bilen, ikke engang et kort øjeblik.

Husk på at autostolen kan blive meget 

varm, hvis den efterlades i solen. 

Kontrollere stolen inden du sætter 

barnet i.

Foretag ingen forandringer på 

autostolen eller bilens seler og anvend 

altid originalt tilbehør eftersom alle dele 

er testet sammen som en del af 

sikkerhedssystemet og ændringer kan 

medføre alvorlige skader eller dødsfald.

Efter en ulykke skal autostolen udskiftes. 

Selvom autostolen var fastspændt skal 

den udskiftes. Kontakt dit 

forsikringsselskab.

Se mere på www.brio.net. Se også 

BRIO Zento’s instruktionsfilm.

FI

 

Ohjeita vanhemmille

On tärkeää, että luet BRIO Zenton 
käyttöohjeet huolellisesti ja 
seuraat niitä tarkoin. Vääränlainen 
asennus/käyttö saattaa poistaa 
turvaominaisuudet osittain tai 
kokonaan. 
Lue käyttöohje huolellisesti ja säästä 
se tulevaa käyttöä varten. Mikäli 
käyttöohjetta ei toimiteta tuotteen 
mukana, seurauksena saattaa olla 
lapsen vakava vahingoittuminen. 
Käytä vain valmistajan hyväksymiä 
alkuperäisosia. Älä tee tuotteeseen 
muutoksia. Mikäli sinulla on ongelmia 
tai haluat kysyä jotain, ota yhteyttä 
jälleenmyyjääsi, joka auttaa sinua. 
BRIO Zento on hyväksytty ECE 
R44 Rev 04:n mukaisesti, joka on 
eurooppalainen standardi lasten 
turvaistuimille. 
Brio Zento turvaistuin on hyväksytty 
• 0-25 kg selkä menosuuntaan. 
Semi-universal asennettuna auton 
etuistuimelle, selkänoja vasten 
auton kojelautaa. Voidaan asentaa 
myös auton takaistuimelle vasten 
etuistuimen selkänojaa tai vapaasti 
asennettuna käyttäen auton turvavöitä 
ja erillisillä, istuimen mukana seuraavilla 
kiinnitysvöillä.
• 15-18 kg,  kasvot menosuuntaan. 
Universal, asennettuna auton 
turvavöillä ja lapsi
kiinnitettynä turvaistuimen omilla 
5 –pistevöillä.
• 15-25 kg kasvot menosuuntaan. 
Universal, asennettuna siten, että istuin 
sekä lapsi on kiinnitettynä auton omilla 
turvavöillä.
Älä käytä milloinkaan turvaistuinta 
kasvot menosuuntaan ennen kuin 
lapsi on vähintään
15 kg:n painoinen. Suosittelemme, että 
lasta kuljetetaan selkä menosuuntaan 
niin pitkään kuin mahdollista. Brio 
Zento sopii useimpiin automerkkeihin 
ja malleihin, mutta tarkistaa sopivuus 
Brio jälleenmyyjillä. Automerkkien 
sopivuustaulukon löydätte 
käyttöohjeen mukana toimitetusta 
ajoneuvoluettelosta.
Uskomme ja toivomme, että olette 
tyytyväisiä turvakaukaloon. Me, jotka 
olemme olleet suunnittelemassa tätä 
tuotetta, olemme työskennelleet 
lasten turvallisuuden tutkimuksen 
parissa yli 20 vuoden ajan. 
Tavoitteenamme on ollut kehittää 
erittäin turvallinen ja miellyttävä 
istuin, joka olisi käyttäjäystävällinen, 

BRIO_Zento_0-25kg_instr_091211.indd   4

2009-12-22   16.58

Summary of Contents for ZENTO

Page 1: ...BRIO Zento 36862 BRIO_Zento_0 25kg_instr_091211 indd 1 2009 12 22 16 58...

Page 2: ...den f rankras monteras ordentligt Kontrollera alltid bilbarnstolens s kerhet innan du anv nder den att b ltessystemet r r tt inst llt och inte r tvinnat eller slitet Ta aldrig upp barnet ur bilbarnst...

Page 3: ...ved kraftig bremsing eller ved ulykke Selv om du ikke har barn i bilbarnestolen m den festes monteres ordentlig Kontroller alltid bilbarnestolens sikkerhet f r du bruker den at beltesystemet er rett...

Page 4: ...menst d Selvom du ikke har noget barn i autostolen skal den v re fastsp ndt monteret rigtigt Kontroller altid autostolens sikkerhed inden du bruger den og at selerne er korrekt indstillet og ikke er s...

Page 5: ...itze richtig befestigt sind Schwere Passagiere sollten nicht direkt hinter dem Kindersitz sitzen Alle Teile m ssen festgeschnallt werden da der Kindersitz sonst bei scharfem Bremsen oder schweren Koll...

Page 6: ...ende pute Skulderputer Armst tte Beltel s Knapp for beltejustering B nd for beltejustering Lomme manual Fotst tte Justerbar fot Beltespalter pninger for belte T beslag Festeband forankringsband Be but...

Page 7: ...en Schulterriemen Armlehne ffnung Gurtschloss Knopf Gurteinstellung Band zur Gurtjustierung Polster Anweisung St tze Verstellbare Fu st tze Gurtschlitze ffnung f r den Autogurt T Beschlag Verankerungs...

Page 8: ...BRIO_Zento_0 25kg_instr_091211 indd 8 2009 12 22 16 58...

Page 9: ...ento Bes k gjerne www brio net for se v r montering og instruksjons film for BRIO Zento Bes g www brio net for at se instruktionsfilmen til BRIO Zento Zento asennusvideo n ht viss osoitteessa www brio...

Page 10: ...rier s strap system Before you use the child safety seat you must ensure that the belt system is set correctly for the size of your child Use clothes that completely cover the legs when you adjust the...

Page 11: ...z anwenden m ssen Sie daf r sorgen dass das Gurtsystem der Gr e des Kindes angepasst ist Verwenden Sie Kleidung die die Beine bedeckt wenn Sie den Gurt einstellen so dass das Schrittband sicher befest...

Page 12: ...A B BRIO_Zento_0 25kg_instr_091211 indd 12 2009 12 22 16 58...

Page 13: ...ur child Press the belt adjustment button A pull out the straps and fold it underneath Open the belt adjustment by pressing the red button Put your child in and position the belt over your child s sho...

Page 14: ...nto in places where an airbag is fitted The child safety seat is mostly used with the adjustable foot extended A Place the safety seat with the marking on the front edge of the car seat B and adjust t...

Page 15: ...ren Sie den Kinderautositz mit der Markierung auf dem vorderen Rand des Autositz B und montieren Sie den Kinderautositz so dass er mit dem Armaturenbrett in Kontakt kommt und in einem g nstigen Winkel...

Page 16: ...n airbag is fitted The car seat is mostly used with the adjustable foot retracted A due to reduced space in the back seat Place the child safety seat with the marking on the front edge of the car seat...

Page 17: ...al montere barnebilstolen I de fleste tilfeller brukes stolen med den justerbare klaffen i bunn innfelt A pga at det er midre plass i baksetet Plasser barnebilstolen med markeringen p stolsetet i fron...

Page 18: ...sembling child safety seat 15 18kg Place BRIO Zento on the car seat Pull the seat belt out and hold together the waist belt with the diagonal belt Move the seat belt from the front and reverse through...

Page 19: ...Sie es das H ftband zusammen mit dem Diagonalgurt Bewegen Sie den Fahrzeugsicherheitsgurt von vorne und anschlie end r ckw rts durch die ffnung f r den Fahrzeugsicherheitsgurt auf der R ckseite der Ki...

Page 20: ...ons laid down in ECE R44 04 the European standard for child safety seats and can be used as a forward facing booster seat in most cars that are fitted with approved three point safety belts fixed or i...

Page 21: ...n benutzbar als Kin derautositz in vorw rtsgerichteter Richtung ohne eigenen Gurt Platzieren Sie BRIO Zento auf den Autositz und setzen Sie das Kind in den Kinderautositz Ziehen Sie den Fahrzeuggurt d...

Page 22: ...cates in which seating positions the BRIO Zento is known to be compatible with for common makes and models However equipment such as airbags seat belts and even seat belt lengths may vary within the s...

Page 23: ...00 GS 430 LS 430 LX 470 IS200 IS 300 RX 300 Mazda 2 3 5 6 7 121 323 626 818 929 B2500 demio Familia MRV MPV Premacy Tribute Xedos Mercedes Benz 180 190 200 230 240 250 280 300 350 400 500 A B C CL CLK...

Page 24: ...ink pskvitto inte kan uppvisas med produkten felet uppkommit p grund av felaktig anv ndning eller felaktigt underh ll avvikande fr n det som beskrivs i bruksanvisningen reparationer utf rts av tredje...

Page 25: ...e forlanges Reparationer forl nger ikke kundens garanti Pro ducenten er ikke ansvarlig for andre skader fejl end dem der er p f rt produktet af producenten Garantien g lder ikke hvis der ikke kan fore...

Page 26: ...BRIO_Zento_0 25kg_instr_091211 indd 26 2009 12 22 16 58...

Page 27: ...BRIO_Zento_0 25kg_instr_091211 indd 27 2009 12 22 16 58...

Page 28: ...and washable cover Approved according to the most resent ECE demand R44 Rev 04 NO BRIO Zento Fleksibel kombistol for barn opp til 25 kg Kan brukes b de som bakover og framovervendt bilbarnestol samt s...

Reviews: