background image

10. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt tabellen.

11. Montera stötfångaren. (Se figur 2).

12. Montera plasttäckplattan mitt på undersidan.

13. Montera kulstången inklusive kontaktplattan.

14. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt tabellen.

Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets

delar.

Se skissen för montering och monteringsmaterial.

MONTAGEVEJLEDNING:

For at vælge rigtigt spændingsmoment, er det vigtigt at aflæse serie-

nummeret på typepladen, for at kunne vælge hvilket af de med-

sendte diagrammer der skal anvendes.

1. Demonter kunststof dækkepladen midt på undersiden. (Se fig 1).

2. Fjern ved kontaktområder mellem køretøjet og anhængertrækket det

tilstedeværende kit eller voks.

3. Demonter kofangeren. (Se fig 2).

4. Demonter kofangerinderstykket. (Denne bliver overflødige).

5. Sav ifølge figur 3 de markerede del ud.

6. Sav den angivne del ud af kofangeren ved hjælp af skabelonen (ska-

belonen anbringes på ydersiden af kofangeren).

7. Anbring støtterne A og B ved punkterne C og D.

8. Monter tværvangen E ved punkterne F.

9. Monter tværvangen E i midten ved punktet G på slæbeøjet (fig. 4)

10. Spænd alle bolte og møtrikker jf. tabellen.

11. Monter kofangeren. (Se fig 2).

12. Monter kunststof dækkepladen midt på undersiden.

13. Monter kuglestangen, inklusive kontaktplade.

14. Spænd alle bolte og møtrikker jf. tabellen.

Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdsplads-

håndbogen.

Rådfør for montage og montagemidler skitsen.

© 558070/30-05-2012/7

DK

OBS:

* Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras.

* Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall

detta avlägsnas.

* Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåtna kul-

tryck.

* Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleled-

ningarna inte skadas.

* Avlägsna de små plastlocken - om dessa finns - från punktsvetsmuttrar-

na.

* Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam-

mans med bilens övriga dokument.

* Thule är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel-

aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon-

teringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktig tolkning

av dessa monteringsinstruktioner. 

BEMÆRK:

* Kontakt  forhandleren  i  forbindelse  med  eventuelle  påkrævede

ændring(er) på køretøjet.

* Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an

mod bilen.

* Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft og

det tilladte kugletryk.

* Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange

* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker.

* Thule er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget

af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og

anvendelse af anden montagemetode og andre montagemidler end de

foreskrevne samt fejltolkning af den medfølgende montagevejledning.

* DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN.

© 558070/30-05-2012/12

лия для того, чтобы определить какую именно из иллюстраций в инструк-

ции по установке нужно использовать.

1. Снять пластмассовую закрывающую пластину снизу в середине. (См. рисунок

1).

2. Удалить имеющийся клей или парафин на месте соприкосновения буксирного

крюка с автомобилем.

3. Снять бампер. (См. рисунок 2).

4. Снять арматуру бампера. (Эта деталь больше не понадобятся).

5. Выпилить обозначенные часть, как указано на рис. 3.

6. Выпилить указанную часть из бампера при помощи шаблона. (Нанести шаблон

на наружную сторону бампера.)

7. Поставить опоры A и C в точках C и D.

8. Установить поперечный брус E в точках F.

9. Прикрепить поперечный брус E в середине к буксировочному уху в точках G

(рис. 4).

10. Затянуть  все  болты  и  гайки  в  соответствии  со  значениями,  указанными  в

таблице.

11. Установить бампер. (См. рисунок 2).

12. Установить пластмассовую закрывающую пластину снизу в середине.

13. Установить крюк с шаром, вместе со штепсельной платой.

14. Затянуть  все  болты  и  гайки  в  соответствии  со  значениями,  указанными  в

таблице.

Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь к

руководству для работников гаражей.

Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме.

Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с шаром, обращайтесь

к прилагаемому руководству по монтажу.

получить у дилера автомобиля.

* При сверлении следите за тем, чтобы не задеть электропроводку и линии

тормозной цепи и подачи горючего.

* Удалите (если они имеются) пластмассовые затычки из приваренных гаек.

* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с

технической документацией автомобиля

.

* Фирма Thule не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след-

ствием  неправильного  монтажа,  в  том  числе  использования  неподходящих

инструментов  и  применения  иного  способа  монтажа  или  других  средств,  чем

предписано в инструкции, либо неправильного истолкования настоящей инструк-

ции по монтажу.

ВНИМАНИЕ:

* Если потребуются изменения конструкции транспортного средства, следует

посоветоваться с дилером автомобиля.

* Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой

материал, его следует удалить.

* Сведения о максимально допустимой массе буксируемого прицепа Вы можете

Summary of Contents for 5580

Page 1: ...Fitting instructions Make Civic Hatchback 5Drs 2012 Honda Type 5580 ...

Page 2: ...MOND Copy of manufacturers plate Copy of manu factu rers plate 1 2 kg kg kg Copy of manufacturersplate tested euro Approved Approved Approved E11 55R 018481 ECE R55 Couplingsclass A50 X 558070 30 05 2012 18 5580 Template Place on outside bumper Edge bumper 60 55 Middle bumper Cut out ...

Page 3: ...65 10 9 110Nm M8x30 10 9 25Nm M8x30 10 9 25Nm M12x40 10 9 75Nm M10x30 10 9 65Nm M12x40 10 9 75Nm M10x30 10 9 65Nm B C D E F G A C D F 50x50x5 50x50x5 40x40x6 5580 8 558080 5580 2 5580 3 5580 4 9530903 9520092 558070 30 05 2012 2 ...

Page 4: ...8x30 10 9 25Nm M12x40 10 9 75Nm M10x30 10 9 62Nm M12x40 10 9 75Nm M10x30 10 9 62Nm B C D E F G A C D F 50x50x5 50x50x5 558080 5580 2 5580 3 5580 4 9530903 9520092 5580 8 558070 30 05 2012 3 558070 30 05 2012 16 M12x65 40x40x6 Self Locking Fig 4 ...

Page 5: ...cle 3 Remove the bumper See figure 2 4 Remove the bumper inner fittings It will no longer be needed 5 Saw out the portion as indicated in fig 3 6 Use the template to saw out the indicated section from the bumper place the template on the outside of the bumper 7 Place supports A and B at points C and D 8 Fit the cross beam E at points F 9 Fit the cross beam E centrally at points G onto the towing e...

Page 6: ...hen muß Unterbodenschutz Hohlraumkonser vierung Wachs und Antidröhnmaterial entfernt werden Vor dem Bohren prüfen daß keine dort eventuell vorhandene Leitungen beschädigt werden können Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt zen Entfernen Sie falls vorhanden die Plastikkappen von den Punkt schweißmuttern Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihre...

Page 7: ...plattan mitt på undersidan 2 Avlägsna all beläggning eller vax från dragkrokens kontaktytor med for donet Se figur 1 3 Demontera stötfångaren Se figur 2 4 Demontera stötfångarens innanmäte Denna förfaller 5 Såga ut den delen enligt fig 3 6 Såga ut den angivna delen ur stötfångaren med hjälp av schablonen placera schablonen mot stötfångarens utsida 7 Placera stöden A och B vid punkterna C och D 8 M...

Page 8: ...dte kugletryk Vær forsigtig ikke at bore i ledninger bremse elller benzinslange Fjern plasticpropperne om de findes fra de punktsvejsede m trikker Thule er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af forkert montage herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og anvendelse af anden montagemetode og andre montagemidler end de foreskrevne samt fejltolkning af den medføl...

Page 9: ...středků než uvedených a nesprávným pochopením těchto pokynů k montáži INSTRUCCIONES DE MONTAJE Antes de comenzar el montaje por favor verifique la placa descripti va del enganche con el fin de determinar la figura correspondien te en la reseña de montaje 1 Quite el cubrejuntas de plástico del medio en la parte inferior Véase la figura 1 2 Retirar a la altura de las superficies de contacto del ganc...

Page 10: ...aggio intendendo con ciò anche l uso di attrezzi non idonei e l uso di metodi e mezzi di mon taggio diversi da quelli prescritti nonché all errata interpretazione delle seguenti istruzioni di montaggio ASENNUSOHJEET Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä mikä asennusohjeen piirros koskee kyseistä autoa 1 Irrota alapuolen keskikohdasta keskikohtaan muovipeitelevy Ks kuva 1 2 Poista mahdollinen kitt...

Reviews: