background image

14

BRIGGSandSTRATTON.COM

Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que

carece de olor y de color.
Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos

o la muerte.

ADVERTENCIA

Dele arranque al motor y opérelo en exteriores.

No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las

puertas o las ventanas se encuentren abiertas.

Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga

eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una

amputación traumática o una laceración.
Peligro de incendio

ADVERTENCIA

Use una cuerda de extensión de 3 cables.

Conecte primero la cuerda de extensión al conector del arranque eléctrico y

luego a una toma de la pared. Si se requiere una cuerda de extensión adicional

utilice una cuerda de 3 cables.

Si la cuerda de alimentación está dañada, ésta debe ser suministrada por el

fabricante o su agente de servicio o por una persona similarmente calificada

para evitar un riesgo.

NOTIFICACIÓN:

Briggs & Stratton despacha este motor sin aceite. Antes de arrancar el

motor, asegúrese de añadir aceite de acuerdo con las instrucciones en este manual. Si

arranca el motor sin aceite, no será posible reparar el daño y no estará cubierto por la

garantía.

Nota:

Algunos motores y equipos tienen controles remotos. Vea el manual del equipo

para la ubicación y operación de los controles remotos.
1. Verifique el nivel de aceite. Consulte la sección

Cómo verificar/Agregar aceite

.

2. Asegúrese de que los controles de la transmisión del equipo, si están equipados,

estén desconectados.

3. Gire la válvula de cierre de combustible, si está equipada, a la posición on.
4. Gire el suiche del equipo (ya sea un suiche de balancín (

A

) o de llave (

B

)) a la

posición on. Vea Figura 5.

5. Gire el control del estrangulador (

C

) a la posición choke

.

Nota:

Generalmente el estrangulador no es necesario cuando se enciende un motor

caliente.

6. Oprima el cebador (

D

) dos veces.

Nota:

Generalmente no es necesario utilizar el cebador cuando se le va a volver a

dar arranque a un motor ya caliente.

7.

Arranque retráctil:

Sostenga firmemente la manija de la cuerda de arranque (

E

).

Hale lentamente la manija de la cuerda de arranque hasta que se sienta resistencia,

después hálela rápidamente.

Nota:

Si el motor no arranca después de varios intentos, visite

BRIGGSandSTRATTON.COM

o llame al

1-800-233-3723

(en los EE.UU.).

ADVERTENCIA:

La retracción rápida de la cuerda de arranque

(contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que

usted la pueda dejar ir. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas,

moretones o torceduras. Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la

cuerda hasta que se sienta resistencia y después hálela rápidamente para evitar un

contragolpe.

8.

Arranque eléctrico:

Primero conecte la cuerda de extensión al receptáculo de

cuerda de energía (

F,

Figura 6) y después en el tomacorriente de la pared. Si se

requiere una cuerda de extensión adicional, asegúrese de que sea una cuerda de 3

cables.

ADVERTENCIA:

Si la cuerda de alimentación está dañada, ésta debe

ser suministrada por el fabricante o su agente de servicio o por una persona

similarmente calificada para evitar un riesgo.

9.

Arranque eléctrico:

Oprima el botón pulsador (

G

). Después de que el motor

arranque, desconecte primero la cuerda de extensión del tomacorriente de la pared

y después del receptáculo de cuerda de energía (

F

).

Nota:

Si el motor no arranca después de varios intentos, visite

BRIGGSandSTRATTON.COM

o llame al

1-800-233-3723

(en los EE.UU.).

NOTIFICACIÓN:

Para extender la vida del arrancador, utilice ciclos cortos de

arranque (máximo cinco segundos). Espere un minuto entre los ciclos de arranque.

10. Permita que el motor se caliente por varios minutos. Luego mueva el control del

estrangulador, lentamente, hacia la posición run

.

Cómo Detener el Motor -

Figura

5

ADVERTENCIA

La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y

explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la

muerte.

No use el estrangulador para detener el motor.

1. Gire el suiche del equipo (ya sea un suiche de balancín (

A

) o de llave (

B

)) a la

posición off. Vea Figura 5.

2. Después de que el motor se detenga, gire la válvula de cierre de combustible, si

está equipada, a la posición closed.

Mantenimiento

Utilice sólo repuestos originales para los equipos. Es posible que otros repuestos

no funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones.

Además, el uso de otros repuestos puede anular la validez de su garantía.
Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor Autorizado de Briggs & Stratton

para todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes.

NOTIFICACIÓN:

Todos los componentes utilizados para fabricar este motor deben

mantenerse en su lugar para una correcta operación.

Control de Emisiones

El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas del control

de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona que

repare motores todo terreno.

Sin embargo, para obtener servicio de control de

emisiones “sin costo”, la labor debe ser realizada por un distribuidor autorizado por la

fábrica. Vea la Garantía de Emisiones.

Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga

eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una

amputación traumática o una laceración.
Peligro de incendio

ADVERTENCIA

Antes de hacer ajustes o reparaciones:

Desconecte el cable de la bujía y mántegalo a distancia de la bujía.

Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con

arranque eléctrico).

Use únicamente las herramientas correctas.

No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para

incrementar la velocidad del motor.

Los repuestos deben ser iguales e instalarse en la misma posición que tenían

las partes originales.

No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante

podría astillarse más adelante durante la operación.

Cuando compruebe chispa:

Utilice un probador aprobado.

No compruebe chispa si removió la bujía.

Cuadro de Mantenimiento

Las Primeras 5 horas

Cambie aceite

Cada 8 Horas o Diariamente

Compruebe el nivel de aceite del motor.

Cada 50 horas o una vez al año

Cambie el aceite del motor

Compruebe el mofle y el protector del mofle.

Anualmente

Cambie la bujía

Cambie el filtro de combustible

Compruebe la tolerancia de la válvula

**

**

No se requiere a menos que se detecten problemas de rendimiento del motor.

Ajuste del Carburador

Nunca realice ajustes en el carburador. El carburador ha sido ajustado en la fábrica para

operar eficientemente bajo la mayoría de las condiciones. Sin embargo, si se requiere

que éste sea ajustado, consulte un Distribuidor de Servicio Autorizado por Briggs &

Stratton.

NOTIFICACIÓN:

El fabricante del equipo en el cual es instalado el motor especifica la

velocidad máxima en la cual será operado el motor.

No exceda

esta velocidad.

Not for Reproduction

Summary of Contents for Snow Series 90000

Page 1: ...Operario fr Manuel de l op rateur Form No 277614TRI Revision B E 2009 Briggs Stratton Corporation Milwaukee WI USA All rights reserved Briggs Stratton is a registered trademark of Briggs Stratton Corp...

Page 2: ...2 BRIGGSandSTRATTON COM F H L C B D G E 1 XXXXXX A B C D F G I J K 2 B A E B C A 3 F C D B C A 4 A B C D 5 E N o t f o r R e p r o d u c t i o n...

Page 3: ...3 F G 6 A A B 7 A A 8 9 B N o t f o r R e p r o d u c t i o n...

Page 4: ...known to the State of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm WARNING Briggs Stratton does not approve or authorize the use of these engines on 3 wheel All Terrain Vehicle...

Page 5: ...is from muffler area and cylinder area It is a violation of California Public Resource Code Section 4442 to use or operate the engine on any forest covered brush covered or grass covered land unless t...

Page 6: ...ied to operate on gasoline The emissions control system for this engine is EM Engine Modifications High Altitude At altitudes over 5 000 feet 1524 meters a minimum 85 octane 85 AKI 89 RON gasoline is...

Page 7: ...o the run position How To Stop The Engine Figure 5 WARNING Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive Fire or explosion can cause severe burns or death Do not choke the carburetor t...

Page 8: ...rfill After adding oil wait one minute and then recheck the oil level 3 Install and tighten the dipstick 4 Remove the dipstick and check the oil level It should be at the top of the full indicator D o...

Page 9: ...tory decides that the claim is justified the customer will be fully reimbursed for those items that are defective To avoid misunderstanding which might occur between the customer and the Dealer listed...

Page 10: ...riginally purchased The warranty on emissions related parts is as follows Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the owner s manual supplied is warranted f...

Page 11: ...pueden ocasionar c ncer defectos de nacimiento u otros da os que pueden ser perjudiciales para la reproducci n ADVERTENCIA Briggs Stratton no aprueba ni autoriza el uso de estos motores en Veh culos...

Page 12: ...aves quemaduras a causa de su contacto Desechos combustibles tal como hojas grama maleza etc pueden alcanzar a encenderse ADVERTENCIA Deje que el mofle el cilindro y las aletas del motor se enfr en an...

Page 13: ...egaje Todos los combustibles no son lo mismo Si usted experimenta problemas de arranque o de desempe o despu s del uso del combustible cambie de proveedor de combustible o de marca Este motor est cert...

Page 14: ...energ a F Nota Si el motor no arranca despu s de varios intentos visite BRIGGSandSTRATTON COM o llame al 1 800 233 3723 en los EE UU NOTIFICACI N Para extender la vida del arrancador utilice ciclos co...

Page 15: ...eite Modelos con varilla extendida 1 Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite C Figura 3 y l mpiela con un trapo limpio 2 Vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de aceite d...

Page 16: ...s partes que son defectuosas Para evitar cualquier malentendido que pudiera presentarse entre el cliente y el Distribuidor de Servicio listamos a continuaci n algunas de las causas de fallas del motor...

Page 17: ...causer des cancers des malformations f tales ou d autres probl mes de f condation AVERTISSEMENT Briggs Stratton n approuve pas et n autorise pas l utilisation de ces moteurs sur les v hicules tout ter...

Page 18: ...er peut provoquer des br lures s v res Les d bris combustibles comme les feuilles l herbe les broussailles peuvent s enflammer AVERTISSEMENT Laisser le silencieux le cylindre du moteur et les ailettes...

Page 19: ...ournisseur ou de marque d essence Ce moteur est certifi pour fonctionner l essence Le syst me de contr le des missions de ce moteur est EM Modifications Moteur Haute altitude une altitude sup rieure 1...

Page 20: ...ite BRIGGSandSTRATTON COM ou appeler le 1 800 233 3723 aux tats Unis AVIS pour pr server la long vit du d marreur utiliser des s quences de d marrage courtes pas plus de cinq secondes Attendre une min...

Page 21: ...Figure 2 2 Verser lentement l huile dans l orifice de remplissage B Remplir au point de d border 3 Remettre le bouchon et le serrer Mod les avec jauge huile rehauss e 1 Sortir la jauge C Figure 3 et l...

Page 22: ...iste ou l usine d cide que la demande est justifi e les articles reconnus d fectueux seront int gralement rembours s au client Afin d viter tout malentendu entre les propri taires de moteurs et les R...

Page 23: ...tout d faut de mati re ou de construction susceptible d entra ner la d faillance d une pi ce garantie et qu il est mat riellement identique en tous points au moteur d crit dans la demande de certifica...

Page 24: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n...

Reviews: