background image

 

7

Interconnexions du câblage d’alimentation

Tout le câblage doit être de la bonne dimension, soutenu 

convenablement et protégé par un conduit. Tout le câblage 

doit être conforme aux codes, normes et règlements 

applicables (fédéraux, provinciaux et locaux). Respectez 

les spécifications relatives au type de fil et au serrage se 

trouvant sur les blocs de branchement et le raccord neutre/

de mise à la terre.

Effectuez les raccords suivants entre le commutateur de 

transfert, le panneau de distribution principal, l’alimentation 

de service et la génératrice. Utilisez un fils de 300 V CA ou 

un fil de calibre supérieur, conforme au Tableau 310.16 du 

Code national de l’électricité. Appliquez les facteurs de 

correction nécessaires et les calculs de grosseurs de fils.

  1.  Réglez l’interrupteur de la génératrice à la position 

OFF

.

  2.  Réglez le disjoncteur de la génératrice à la position 

OFF 

(ouverte).

  3.  Fermez l’alimentation de service à la génératrice 

auxiliaire et au commutateur de transfert.

  4.  Raccordez l’alimentation de service aux bornes de 

disjoncteur de l’alimentation « UTILITY CONNECTION » 

du commutateur de transfert.

  5.  Branchez le neutre de service public à la borne neutre 

du commutateur de transfert.

  6.  Raccordez les conducteurs de la ligne d’alimentation 

du panneau de disjoncteur principal aux bornes 

« LOAD CONNECTION » du commutateur de transfert.

  7.  Raccordez le neutre du panneau de commande de la 

génératrice à la borne “NEUTRAL” du commutateur de 

transfert, le cas échéant.

  8.  Raccordez le conducteur neutre du panneau 

de disjoncteur principal à la borne « GND » du 

commutateur de transfert.

REMARQUE

: Assurez-vous que l’électrode de terre est 

raccordée selon les normes, la réglementation et les codes 

fédéraux, provinciaux et locaux applicables.
  9.  Branchez les conducteurs d’alimentation en cuivre des 

bornes « GENERATOR CONNECTION » du disjoncteur 

du commutateur de transfert au disjoncteur du panneau 

de commande de la génératrice. Tous les conducteurs 

doivent être passés par l’ouverture du transformateur 

de courant avant que la connexion ne soit effectuée.

 10.  Branchez les fils du transformateur de courant 

aux bornes « CT1 » et « CT2 » sur le module 

de commande.

 11.  Branchez le conducteur en cuivre à partir de la borne 

neutre du commutateur de transfert à la borne neutre 

du panneau de commande de la génératrice.

 12.  Branchez le conducteur en cuivre à partir de la 

borne « GND » du commutateur de transfert à la 

borne « GROUND » du panneau de commande de 

la génératrice.

REMARQUE

 : Assurez-vous que le conducteur de mise à la 

terre est raccordé selon les normes, les réglementations et 

les codes fédéraux, provinciaux et locaux applicables.

 13.  Branchez les bornes  « UTILITY 240 VAC »  du 

commutateur de transfert aux bornes « 240 VAC »  de 

la génératrice en utilisant un fil en cuivre 300 V CA 

fourni par l’installateur ou d’un fil en cuivre de calibre 

supérieur, des conducteurs d’une grosseur minimum 

de 14 AWG à l’aide du connecteur bipolaire.

 

AVERTISSEMENT

  Les fils de basse tension ne peuvent 

pas être installés dans le même conduit que les fils 

d’alimentation.

Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner 

• 

des blessures personnelles et l’endommagement ou le 

mauvais fonctionnement de l’équipement.

AVIS

  Une installation inadéquate peut causer des 

dommages aux cartes de circuit et réduire leur durée de 

vie utile. L’installation de cartes de circuit imprimé dans 

des circuits alimentés causera des dommages à la carte 

et qui n’est pas couverts par la garantie. Débranchez 

TOUJOURS TOUTES les sources d’alimentation électrique 

avant l’entretien.

Retirez toutes les sources d’alimentation avant d’installer 

• 

l’équipement. La négligence de cette consigne pourrait 

causer des dommages internes à la carte lors de 

l’établissement des raccordements électriques.
Placez le commutateur de la génératrice à la position 

• 

« 

OFF 

» (ARRÊT).

Fermez l’alimentation de service à la génératrice auxiliaire 

• 

et au commutateur de transfert.

 

AVERTISSEMENT

  Les bornes, les cosses ainsi que 

tous les accessoires reliés à la batterie contiennent du 

plomb et des composés de plomb - produits chimiques 

reconnus par l’État de la Californie comme causant des 

cancers et d’autres problèmes de reproduction. 

Nettoyez-

vous les mains après la manipulation.

Summary of Contents for 200 AMP AUTOMATIC TRANSFER

Page 1: ...200 Amp Automatic Transfer Switch with Service Disconnect and AC Control Module Installation Operator s Manual...

Page 2: ...ise of all conceivable procedures and methods by which installation might be achieved We do not know all possible hazards and or the results of each possible method or procedure It is important that y...

Page 3: ...on 5 Owner Orientation 5 Installing Dealer Contractor Responsibilities 5 Mounting Guidelines 6 Power Wiring Interconnections 7 Controls 10 Operation 10 Maintenance 11 Troubleshooting 12 Schematic Diag...

Page 4: ...es standards and regulations WARNING Certain components in this product and related accessories contain chemicals known to the State of California to cause cancer birth defects or other reproductive h...

Page 5: ...for and using your equipment as specified in this manual Installing Dealer Contractor Responsibilities Read and observe the safety rules Read and follow the instructions given in this manual The inst...

Page 6: ...sure must be installed with minimum NEMA 3R hardware for conduit connections Level and plumb the enclosure This can be done by placing washers between the enclosure and the mounting surface NEVER inst...

Page 7: ...ral terminal 12 Connect copper conductor from transfer switch GND terminal to generator control panel GROUND terminal NOTE Assure generator equipment grounding conductor is connected per applicable fe...

Page 8: ...o Utility Ground Terminal Load Connection Main Distribution Panel Neutral Terminal Supervisory Contacts Generator Connection Utility Connection Wireways CT CT UTILITY 240VAC to Generator T R and GND t...

Page 9: ...als B B on control module are rated for 1 Amp 125 VAC and installer supplied contactor to control a large load such as an electric hot water heater Contacts are connected in series with the contactor...

Page 10: ...power to transfer switch contactor to On position 2 Install 15 Amp fuse in generator s control panel 3 Set generator s circuit breaker to On position 4 Set generator s system switch to AUTO position...

Page 11: ...t once a month Access to transfer switch must not be obstructed Keep 3 feet 92 cm clearance around transfer switch Check for an accumulation of dirt moisture and or corrosion on and around the enclosu...

Page 12: ...ngine should stop after 1 minute Generator or supervised loads air conditioner etc are operating improperly when generator is supplying power 1 A A or B B contacts not operating correctly 2 Too much l...

Page 13: ...13 Schematic Diagram...

Page 14: ...14 BRIGGSandSTRATTON COM Wiring Diagram...

Page 15: ...SE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD ABOUT YOUR WARRANTY We welcome warranty repair and apologize to yo...

Page 16: ...s Poles 2 Frequency 60 Hz Fault Current Rating 25 000 RMS Symmetrical Amperes Supervisory Contacts Rating A A Terminals 24 Volt AC B B Terminals 1 Amp 125 Volt AC Pilot Duty Normal Operating Range 20...

Page 17: ...Interruptor de transferencia autom tica de 200 amperios con m dulo de control de energ a el ctrica de CA Manual de instalaci n y del operario...

Page 18: ...ci n profesional antes de utilizarse Consulte las instrucciones sobre los procedimientos de instalaci n en la secci n Instalaci n del presente manual Los conectador s lo deben ser instalados por elect...

Page 19: ...5 Orientaci n al propietario 5 Responsabilidades del distribuidor t cnico instalador 5 Pautas de montaje 6 Interconexi n de los cables de alimentaci n 7 Controles 10 Funcionamiento 10 Mantenimiento 1...

Page 20: ...onentes en este producto y los accesorios relacionados contienen sustancias qu micas declaradas cancer genas causantes de malformaciones y otros defectos cong nitos por el Estado de California L vese...

Page 21: ...strucciones que se indican en este manual Siga un plan regular de cuidado y uso del equipo como se indica en este manual Responsabilidades del distribuidor t cnico instalador Lea y respete las normas...

Page 22: ...1 Transformadores de corriente 2 No incluye Cable y conducto de conexi n Herramientas equipos especiales diversos Pautas de montaje El conectador autom tico est encerrado en una caja tipo 3R NEMA que...

Page 23: ...s del transformador de corriente a los terminales CT1 y CT2 del m dulo de control 11 Conecte el conductor de cobre del terminal neutro del conectador al terminal neutro del panel de control del genera...

Page 24: ...al Barra conductora Ground tierra Barra conductora NEUTRAL neutro Al generador Terminales NEUTRAL neutro A la red p blica Contactos de supervisi n Conexi n de la carga Orejetas de conexi n a tierra GN...

Page 25: ...el control de supervisi n de grandes cargas conectadas al generador Ejemplo acondicionador de aire calentador de agua etc Las cargas podr n funcionar siempre que la potencia del generador sea suficien...

Page 26: ...tensi n de la red p blica al contactor del conectador en la posici n ON cerrado 2 Instale el fusible de 15 A en el panel de control del generador 3 Ponga el disyuntor del generador en la posici n ON 4...

Page 27: ...ncipalmente el mantenimiento consiste en la limpieza del conectador Lleve a cabo un examen visual al menos una vez al mes La v a de acceso al conectador debe permanecer libre de obst culos Deje un esp...

Page 28: ...a detenerse despu s de 1 minutos Las cargas supervisadas acondicionador de aire etc no funcionan cuando se utiliza la red el ctrica 1 Los contactos A A o B B no funcionan correctamente 2 La carga del...

Page 29: ...JEFFERSON WI EE UU El per odo de garant a comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado en la siguiente tabla Uso del cons...

Page 30: ...c a 250 Volts Polos 2 Frecuencia 60 Hz Valor nominal de la corriente conexi n a tierra 25 000 Amperios eficaces sim trica Valor nominal de los contactos de supervisi n A A 24 V CA contactos de superv...

Page 31: ...200 A Commutateur de transfert automatique avec AC Power Control Module Manuel d installation et d utilisation...

Page 32: ...installation possibles De plus nous ne connaissons pas tous les dangers et ou r sultats potentiels de chaque m thode ou proc dure Il est important de bien lire et comprendre enti rement ces directives...

Page 33: ...onseils au propri taire 5 Responsabilit s du d taillant de l entrepreneur charg de l installation 5 Directives d assemblage 6 Interconnexions du c blage d alimentation 7 Commandes 10 Mode d utilisatio...

Page 34: ...connus par l tat de la Californie comme causant des cancers des malformations cong nitales ou d autres probl mes de reproduction Nettoyez vous les mains apr s la manipulation Choc lectrique Lisez le m...

Page 35: ...idence directe sur le prix total de l installation de votre quipement REMARQUE Votre installateur est tenu de v rifier les codes locaux ET d obtenir les permis requis avant de proc der l installation...

Page 36: ...n communiquez avec le transporteur pour conna tre les proc dures de r clamation Les pi ces manquantes ou endommag es ne sont pas garanties Contenu de l envoi Commutateur de transfert automatique 1 Man...

Page 37: ...teur de courant avant que la connexion ne soit effectu e 10 Branchez les fils du transformateur de courant aux bornes CT1 et CT2 sur le module de commande 11 Branchez le conducteur en cuivre partir de...

Page 38: ...l Barre de mise la terre Barre neutre la g n ratrice Terminaux neutre vers l alimentation Contacts de contr le Raccordement des charges Terminaux de mise la terre Branchement de la g n ratrice Branche...

Page 39: ...re raccords l usage du client Deux ensembles de contacts normalement ferm s sont disponibles Ils sont activ s lorsque la g n ratrice est mise en marche Ils peuvent servir au contr le d importantes cha...

Page 40: ...g n ratrice est la position AUTO placez le disjoncteur de l alimentation de service alimentant le contacteur du commutateur de transfert la position OFF Au bout de quelques minutes la g n ratrice s a...

Page 41: ...Off La s quence automatique commencera Pour revenir l alimentation de service r glez l interrupteur de d branchement sur On Panne de l alimentation de service Le capteur de tension de service d tecte...

Page 42: ...ROBL MES CAUSE SOLUTION Le commutateur de transfert automatique ne transf re pas la g n ratrice 1 Le disjoncteur de la g n ratrice est ouvert 2 La tension de la g n ratrice n est pas ad quate 1 R arme...

Page 43: ...Power Products Group LLC r parera ou remplacera sans frais toutes pi ces d quipement d fectueuses comportant un vice de mat riau ou un d faut de fabrication ou les deux En vertu de la pr sente garant...

Page 44: ...nce nominale 25 000 Amp res Sym triques RMS Valeur nominale des contacts de contr le A A 24 Volt c a contacts de contr le B B 1 amp re 125 Volt c a r gime de fonctionnement asservi Plage d utilisation...

Reviews: