background image

15

PУССКИЙ

Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали 
продукцию фирмы Brevi.
Соответствует нормам безопасности 13209-1:2004.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

Достаньте подставку и положите рюкзак на чистый пол 
(рис.1). Отрегулируйте ремешки, устанавливающие глубину 
сиденья, в зависимости от роста ребенка. Таких ремешков 
два: один с правой, а другой – с левой стороны (рис.2). Затем 
отрегулируйте высоту сидения (рис.3). 
Убедитесь в том, что плечи малыша не выступали над 
бортиком рюкзака. Поднимите ребенка и усадите его в 
рюкзак, при этом с большой осторожностью пропустите 
ножки через специально предназначенные для этого петли. 
Пропустите через ремни безопасности ручки вашего малыша 
и закрепите ремни, учитывая рост и размеры ребенка. Ремни 
безопасности должны плотно прилегать к телу ребенка, 
при этом они не должны быть слишком сильно натянуты. 
Отрегулируйте их в соответствии с ростом и размерами 
малыша (рис.4a-4b-4c-4d). 
Для того чтобы закрепить ремешок, сложите вместе его 
концы. Когда вы услышали щелчок, ремень застегнут. Затем 
застежкой “A” Вы можете отрегулировать длину ремешка. 
Для того чтобы расстегнуть ремешок, нажмите одновременно 
на обе пружины и вытяните концы из застежки. Всегда 
пользуйтесь ремнями безопасности и никогда ни на секунду 
не оставляйте ребенка в рюкзаке одного, без присмотра 
(рис.5a). Отрегулируйте ремешки, устанавливающие глубину 
сиденья, в зависимости от роста ребенка. Таких ремешков 
два: один с правой, а другой – с левой стороны (рис.5b).
Приложите рюкзак к спине и проденьте руки в лямки. 
Убедитесь в том, что рюкзак хорошо сидит на Вашей спине 
и что Вам удобно. Соедините концы ремня на груди и 
закрепите их. Закрепите ремни на талии. При необходимости 
отрегулируйте ремни. Ремень, находящийся на уровне талии, 
должен плотно прилегать, при этом он не должен быть 
сильно затянут (рис.6). Отрегулируйте длину лямок. Помните, 
что они должны плотно прилегать к телу, но не должны быть 

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Zgodnie z metką dołączoną do materiału. Po każdym praniu 
należy sprawdzić wytrzymałość tkaniny oraz szwów. Okresowo 
kontrolować nosidełko; sprawdzać, czy nie jest ono rozprute, 
uszkodzone oraz czy nie brak jest elementów składowych. Jeśli 
tak, produkt nie powinien być używany.

Nie stosować akcesoriów lub czesci zamiennych innych jak te za-
twierdzone przez Brevi srl. Użycie akcesoriów nie zatwierdzonych 
przez Brevi srl może być niebezpieczne w skutkach.

Uwaga:

 Aby uniknąć ryzyka uduszenia, zdejmij te plastikową 

torbę przed rozpoczęciem użytkowania produktu. To plastikowe 
opakowanie powinno być następnie zniszczone lub utrzymywane 
z dala od dzieci.

затянуты слишком сильно (рис.7). Перед тем, как закрыть 
подставку, сложив ее в сторону каркаса рюкзака, убедитесь,
чтобы ножки малыша не оказались заблокированы подставкой 
(рис.8).

ОЧЕНЬ ВАЖНО: ПОПРОСИТЕ ДРУГОГО 
ВЗРОСЛОГО, ЧТОБЫ ОН ПОМОГ ВАМ НАДЕТЬ 
РЮКЗАК НА ПЛЕЧИ.

Для закрепления козырька достаточно только вставить два 
стержня в специально предназначенные отверстия с правой 
и с левой стороны рюкзака (рис.9). Чтобы защитить малыша 
от дождя, достаточно набросить дождевик поверх козырька 
(рис.10). Вытянуть подставку. Отстегнуть ремень на талии. 
Затем расстегнуть ремень на груди. Осторожно снять рюкзак
с плеч и поставить на пол, избегая при этом резких 
движений.

Рюкзак предназначен для транспортировки 
детей весом не более 15 кг.
ВНИМАНИЕ

 Никогда не оставляйте ребенка в рюкзаке 

одного, без присмотра. 

ВНИМАНИЕ

 Данный рюкзак не пригоден для перевозки в 

нем детей, которые не умеют сидеть самостоятельно.

ВНИМАНИЕ

 Когда малыш будет находиться в рюкзаке, 

то может получиться так, что он будет на большей высоте 
по сравнению с перевозящим его человеком: в связи с этим 
будьте предельно внимательны и осторожны вблизи дверных 
косяков и в помещениях с низкими потолками.

ВНИМАНИЕ

 При использовании рюкзака взрослый, 

переносящий в нем ребенка, должен учитывать следующее:
- что его равновесие зависит от собственных движений и от 
движений ребенка;
- что необходимо с большой осторожностью наклоняться и 
нагибаться вперед;
- что данный рюкзак рассчитан на использование в свободное 
время, но он не пригоден для
участия в спортивных играх;
- что необходимо с предельной осторожностью надевать и 
снимать рюкзак.

Не забывайте о том, что ребенок, которого вы переносите в 
рюкзаке, может устать: по пути необходимо предусмотреть 
остановки. Необходимо учитывать, что ребенок, находящийся 
в рюкзаке, будет чувствовать действия атмосферы 
и изменения температуры раньше переносящего его 
взрослого. Когда Вы ставите рюкзак на пол или на землю, 
старайтесь делать это с большой осторожностью – чтобы 
не сделать больно ножкам ребенка. Не использовать рюкзак 
в отличных от его непосредственного предназначения 
целях. Пользуйтесь рюкзаком только при ходьбе. Ни в коем 
случае не пользуйтесь рюкзаком при выполнении действий, 
которые могут представлять опасность для сидящего в 
рюкзаке ребенка (например, не пользуйтесь рюкзаком 
при езде на велосипеде). Не позволяйте детям играть с 
рюкзаком. Убедитесь, что ребенок правильно пристегнут 
ремнями безопасности. Когда ребенок находится в рюкзаке, 
не забывайте тщательно контролировать, чтобы он был в 
правильном положении – во избежание того, чтобы он не 

Summary of Contents for Rocky

Page 1: ... use GB Gebrauchsanweisung D Notice d emploi F Инструкция по применению RUS Gebruiksaanwijzing NL Instrucciones de uso E Instruções de utilização P Instrukcja użycia PL IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE ...

Page 2: ...ORTANTE GUARDEESTASINSTRUÇÕESPARA FUTURAS CONSULTAS P IMPORTANTE CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS CONSULTAS RUS ВНИМАНИЕ СОХРАНИТЬ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ NL BELANGRIJK BEWAREN OM LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN PL WAZNE PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJE OBSŁUGI PRZED UZYCIEM I ZACHOWAJ JA W RA ZIE POTRZEBY ...

Page 3: ...3 A B C COMPONENTI COMPONENTS BESTANDTEILE COMPOSANTS COMPONENTES COM PONENTES CZESCI КОМПОНЕНТЫ ONDERDELEN UTILIZZO USE VERWENDEN UTILISATION UTILIZACION UTILIZAÇÃO UZYTKOWANIE ИСПОЛЬЗОВАНИЕ GEBRUIK 1 ...

Page 4: ...4 2 ...

Page 5: ...ULATION OF THE SAFETY HARNESS EINSTELLUNG DER SICHERHEITSGURTE POUR REGLER LE HARNAIS REGULACIÓN DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD REGULAÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA REGU LACJA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA РЕГУЛИРОВАНИЕ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ REGE LEN VAN HET VEILIGHEIDSGORDELTJE ...

Page 6: ...6 5 4 6 A A 5a ...

Page 7: ...7 1 2 3 4 5b 6 7 ...

Page 8: ...8 1 2 8 C B 9 10 ...

Page 9: ...tilizzare il prodotto o tenerlo lontano dalla portata dei bambini oppure distruggerlo ITALIANO Gentile Cliente la ringraziamo per aver scelto un prodotto Brevi Conforme alla norma di sicurezza EN 13209 1 2004 ISTRUZIONI D USO Estraete il piedistallo d appoggio e posate lo zaino sul pavimento pulito fig 1 Adattate il cinturino che regola la profondità della seduta alla gran dezza del bambino Ne trov...

Page 10: ...from babies and children claps Adjust each strap lenght with buckles A To undo the harness Press the fastener prongs and pull apart You child should always be harnessed in and should never be left unattended even for short periods fig 5a Adjust the seat depth straps for your baby s size There is one at each side fig 5b Place the carrier on your back slide each of your arms into and through the shoul...

Page 11: ... Erwachsenen entwickelt PFLEGE UND REINIGUNG Beachten Sie die Reinigungshinweise auf dem Etikett Kontrol FRANÇAIS Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez en préférant un produit Brevi Conforme aux exigences de sécurité Conforme à la norme EN 13209 1 2004 NOTICE D EMPLOI IMPORTANT Veiller à ce que l enfant soit correctement attaché et à ce que le harnais soit correctement ajusté...

Page 12: ...os que no puedan estar sentados de modo autónomo ADVERTENCIA Cuando el niño está en la mochila puede ser que se encuentre a una altura mayor que el transportador prestar atención a los peligros que eso puede conllevar estípites puer tes dans les deux trous du côté droit et gauche du porte bébé fig 9 En cas de pluie il suffit de poser la protection pluie sur le pare soleil fig 10 Ouvrir la base d appu...

Page 13: ...as através dos passantes predispostos Faça passar os braços da criança através dos cintos de segurança e fixe os adaptando os à criança Os cintos de segurança devem aderir ao corpo da criança mas não devem ser esticados demais Regule de acordo com a medida da criança fig 4a 4b 4c 4d Para fixar o cinto acople os terminais até ouvir um clique depois regule o comprimento por meio das fivelas A Para abrir...

Page 14: ...idła zachowaj ostrożność podczas pochylania się lub wychylania z osidłem na plecach nosidło jest przewidziane do używania w czasie wycieczek ale nie może być wykorzystywane przy uprawianiu jakiegokolwiek sportu zachowaj ostrożność zakładając lub zdejmując nosidło z pleców Dziecko przenoszone w nosidle również może się męczyć więc powinno się robić co jakiś czas przerwy w marszu Weź pod uwagę że dz...

Page 15: ...zęciem użytkowania produktu To plastikowe opakowanie powinno być następnie zniszczone lub utrzymywane z dala od dzieci затянуты слишком сильно рис 7 Перед тем как закрыть подставку сложив ее в сторону каркаса рюкзака убедитесь чтобыножкималышанеоказалисьзаблокированыподставкой рис 8 ОЧЕНЬ ВАЖНО ПОПРОСИТЕ ДРУГОГО ВЗРОСЛОГО ЧТОБЫ ОН ПОМОГ ВАМ НАДЕТЬ РЮКЗАК НА ПЛЕЧИ Для закрепления козырька достаточн...

Page 16: ...haam aangebracht moeten zijn maar dat ze niet mogen klemmen afb 7 Controleer alvorens u het voetsteuntje naar het frame klapt of de voetjes van uw kind niet vastgeklemd worden afb 8 BELANGRIJK LAAT U DOOR EEN ANDERE VO LWASSENE HELPEN ALS U DE RUGZAK OP UW RUG PLAATST Bevestig het kapje door de twee buizen in de lussen aan de rechter en linkerzijde van de rugzak te steken afb 9 Als het regent kunt...

Page 17: ...17 deze plastic zak verwijderen alvorens het product te gebruiken Deze plastic zak moet dan worden vernietigd ofwel worden bewaard buiten het bereik van babies en kinderen ...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...n vorzunehmen F Brevi pourra apporter à tout moment des modifications aux modèles décrits dans ce mode d emploi E Brevi podrá realizar en cualquier momento modificaciones a los modelos descritos en este libro de instrucciones para su uso P Brevi poderá efectuar a qualquer momento alterações nos modelos descritos neste manual de instruções de uso PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisa...

Reviews: