background image

30

ODPORÚČANIE:

-  Pri  vkladaní  a  vyťahovaní  detí  z  kočíka  je  nutné  kočík  vždy 

zablokovať brzdou

- Veci uložené v nákupnom košíku kočíka nesmú  byť ťažšie ako 

2 kg

- Prebalovacia taška na rukoväti kočíka môže byť zaťažená ma-

ximálne do 2 kg

- Akákoľvek záťaž pripevnená k rukoväti kočíka / alebo na zadnej 

strane operadla / alebo na bokoch kočíka ovplyvní jeho stabilitu 

- Nikdy nevozte v kočíku viac ako jedno dieťa 

- Príslušenstvo, ktoré nie je schválené spoločnosťou BREVI MI-

LANO , sa nesmie používať

-  Nepoužívajte  iné  príslušenstvo  alebo  náhradné  diely  než 

tie,  ktoré  používa  spoločnosť  BREVI  MILANO.  Používanie 

príslušenstva, ktoré nie je schválené spoločnosťou BREVI MILA-

NO, by mohlo byť nebezpečné.

VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA

Počas  nastavovania,  alebo  manipulácie  s  nastavením  kočíka 

sa  odporúča,  aby  boli  deti  ďaleko  od  výrobku.  Pred  použitím 

skontrolujte,  či  sú  bezpečnostné  zariadenia  na  kočíku  alebo 

sedadle  správne  uzamknuté.  Uistite  sa,  že  bezpečnostné  po-

pruhy, príslušenstvo a bezpečnostné postroje sú v perfektnom 

stave. Kočík nerozkladajte ani neskladajte, keď je dieťa v ňom. 

Na  madlo  kočíka  neklaďte  ťažké  vrecká,  tašky  a  obaly  Mohlo 

to spôsobiť narušenie rovnováhy kočíka Nepoužívajte a ani ne-

montujte na kočík príslušenstvo, náhradné diely alebo súčasti, 

ktoré  nie  sú  dodávané  alebo  schválené  výrobcom.  Ak  zasta-

víte kočík, vždy použite brzdy. Nikdy nenechávajte svoje dieťa 

a kočík na svahu aj v prípade, že je zabrzdený. Brzda nemôže 

zaručiť  bezpečnosť  na  veľmi  strmých  svahoch.  Bezpečnosť 

vášho dieťaťa je veľmi dôležitá a preto v každom prípade použite 

bezpečnostné popruhy. Pri akejkoľvek manipulácii s kočíkom sa 

vždy uistite, že časti tela vášho dieťaťa sa nenachádzajú na mie-

ste, kde by mohlo prísť k jeho zraneniu pohybom častí kočíka. 

Nepoužívajte kočík, ak sú niektoré jeho časti poškodené alebo 

chýbajú. Zabráňte ostatným deťom hrať sa bez dozoru v blízko-

sti kočíka. Kočík sa prehrieva, ak zostane na slnku; Nechajte ho 

vychladnúť predtým, než do neho umiestnite vaše dieťa.

VŠEOBECNÉ POKYNY NA ÚDRŽBU

Ak chcete striešku znovu nasadiť na kočík, uvedené kroky vyko-

najte v opačnom poradí.

Pri  pokynoch  na  umývanie  textilných  častí  dodržujte  pokyny 

uvedené  na  štítku  textilnej  časti. Ak  je  to  potrebné,  pohyblivé 

časti namažte so silikónovým olejom. Pravidelne čistite plasto-

vé  časti  vlhkou  handričkou.  Kovové  časti  kočíka  vysušte,  aby 

sa zabránilo zhrdzaveniu. Pravidelne kontrolujte opotrebovanie 

kolies a udržiavajte ich bez prachu a piesku. Dlhodobé vystave-

nie slnečnému žiareniu môže spôsobiť zmeny farby materiálov 

a tkanín. Nedovoľte, aby sa kočík dostal do kontaktu so slanou 

vodou. To spôsobuje tvorbu hrdze.

Ochranný plastový obal okamžite vyhoďte, alebo ho odstráňte z 

blízkosti dieťaťa, aby ste predišli jeho uduseniu.

CEŠTINA

DŮLEŽITÉ - Uchovejte pro budoucí 

použití.

Vážený zákazníku, děkujeme za výběr produktu BREVI MILANO.

Tento produkt splňuje bezpečnostní normy EN 1888: 2012.

Ujistěte se, že kdokoli, kdo používá produkt, ví, jak to funguje.

Montáž a instalace musí být provedena výhradně dospělou oso-

bou.

Kočárek  je  určen  pro  děti  od  6  měsíců  do  3  let 

nebo do 15 kg.

VAROVÁNÍ Nikdy nenechávejte své dítě 

bez dozoru.

VAROVÁNÍ Před použitím se ujistěte, že 

všechny jistící části kočárku jsou zablo

-

kovány.

UPOZORNĚNÍ  Abyste  se  vyhnuli 

zranění, ujistěte se, že vaše dítě zůstane 

mimo  dosah  při  rozkládání  a  skládání 

kočárku.

UPOZORNĚNÍ  Nedovolte,  aby  se  vaše 

dítě hrálo s tímto produktem.

VÝSTRAHA Tato sportovní část kočárku 

není vhodná pro děti do 6 měsíců.

VAROVÁNÍ 

Vždy 

používejte 

bezpečnostní popruhy.

VÝSTRAHA Před použitím zkontrolujte, 

zda je hluboká vanička nebo sportovní 

část nebo přídavné zařízení pro dětskou 

autosedačku správně zajištěno.

VÝSTRAHA Tento produkt není vhodný 

na běh nebo bruslení.
DOPORUČENÍ:

- Při vkládání a vytahování dětí z kočárku je nutné kočárek vždy 

zablokovat brzdou

- Věci uložené v nákupním košíku kočárku nesmí být těžší než 

2 kg

-  Přebalovací  taška  na  rukojeti  kočárku  může  být  zatížena 

maximálně do 2 kg

- Jakákoliv zátěž připevněná k rukojeti kočárku / nebo na zadní 

straně opěradla / nebo na bocích kočárku ovlivní jeho stabilitu

- Nikdy nevozte v kočárku více než jedno dítě

- Příslušenství, které není schváleno společností BREVI MILANO 

Summary of Contents for Presto 773

Page 1: ...ebrauchsanleitung Instructions d utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Instrukcja obsługi Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Návod na použitie Návod k použití ...

Page 2: ...m denna medföljer NL Indien bijgeleverd EL Εάν είναι εφοδιασμένο RO Daca este inclusa SK Ak je súčasťou balenia CS Pokud je součástí balení IT ARTICOLI ACQUISTABILI SEPARATAMENTE EN ITEMS PURCHASABLE SEPARATELY DE SEPARAT ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR FR ARTICLES ACHETÉS SÉPARÉMENT ES ARTICULOS VENDIDOS POR SEPARADO PT ARTIGOS ADQUIRIDOS EM SEPARADO SI SESTAVNI DELI SE LAHKO KUPIJO POSEBEJ PL POZYCJE ZAKUP...

Page 3: ...3 B A C PRESS B C C PRESS 1 2 3 NO YES ...

Page 4: ...4 D D 2 PRESS 1 E E F F 1 2 ...

Page 5: ...5 G G H H I L 1 2 ...

Page 6: ...DE VERWENDEN FR UTILISATION ES UTILIZACION PT UTILI ZAÇÃO SI UPORABA PL UZYTKOWANIE HU A HASZNÁLAT MÓDJA HR UPOTREBA RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ SE ANVÄNDNING NL GEBRUIK EL ΧΡΗΣΗ RO MODUL DE UTILIZARE SK POUŽITIE CS POUŽITÍ 2 STOP 1 2 STOP 1 ...

Page 7: ...7 1b PRESS 1a PRESS 1a 1b STOP PRESS 1 ...

Page 8: ...rów dziecka tak aby poprawnie były ułożone na ramiączkach dziecka HU A biztonsági övrendszert gyermeke méretének megfelelően állítsa be úgy hogy a pántok rásimuljanak gyermeke vállaira HR Namjestite sigurnosno remenje prema visini Vašeg djeteta Remenje mora ugodno pristajati na ramena djeteta RU Регулировать ремень безопасности в зависимости от размера ребенка он долженплотноприлегатькплечамSE Reg...

Page 9: ...9 2 OK 3 4 PRESS 1 2 2 ...

Page 10: ...10 1 1 2 3 3 2 1 1 ...

Page 11: ...11 1 1 2 PRESS 1 2 2 kg MAX 2 kg MAX 1 4 kg MAX ...

Page 12: ...12 N N N N N N 769 739 545 ...

Page 13: ...TAGGIO EN DISASSEMBLING DE DEMONTIEREN FR DÉMONTAGE ES DESMONTA JE PT DESMONTAGEM SI DEMONTAŽA PL DEMONTAŻ HU SZÉTSZERELÉS HR RAZMON TIRANJE RU ДЕМОНТАЖ SE NER MONTERING NL DEMONTAGE EL ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ RO DEZASAMBLARE SK ROZKLADANIE CS ROZKLÁDÁNÍ ...

Page 14: ...14 N N 1 PRESS 2 1 PRESS 2 1 PRESS 2 ...

Page 15: ...A E MANUTENÇÃO SI ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE PL CZYSZCZENIE I KONSERWACJA HU TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS HR ČIŠĆENJE I SERVIS RU ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ SE RENGÖRING OCH UNDERHÅLL NL SCHOONMAAK EN ONDERHOUD EL ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ RO CURATARE SI INTRETINERE SK ČISTENIE A ÚDRŽBA TR TEMİZLEME VE BAKIM BG ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА CS ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA AR ...

Page 16: ...eriori ai 2 kg La borsa in dotazione può essere caricata fino ad un peso mas simo di 2 kg Qualsiasi peso legato alla maniglia e o sul retro dello schienale e o sui lati del veicolo potrebbero mettere a rischio la stabilità del veicolo Non trasportare più di un bambino per volta Gli accessori non approvati da BREVI MILANO non devono essere utilizzati Usare solo accessori o ricambi raccomandati da B...

Page 17: ... can charged with a weight of maximum 2 kgs Any load attached to the handle and or on the back of the back rest and or on the sides of the vehicle will affect the stability of the vehicle Never carry more than a child at a time Accesories which are not approved by BREVI MILANO shall not be used Do not use accessories or replacement parts other than the ones appproved by BREVI MILANO The use of acc...

Page 18: ...öße Ihres Kindes ein und stellen Sie sicher dass die Gurte an den Schultern anliegen Beim Öffnen oder Zusam menklappen des Kindersportwagens darf sich das Kind nicht da rin befinden Am Schieber dürfen keine Taschen oder andere Ge genstände befestigt werden die den Kindersportwagen ausser dem Gleichgewicht bringen können Benützen oder befestigen Sie kein Zubehör Ersatzteile oder Teile die nicht vom...

Page 19: ...re utilisés Ne pas utiliser d autres pièces de rechange que celles recom mandées par le fabricant S assurer régulièrement que les sangles attaches et ceintures de sécurité sont en parfait état de fonctionnement L habillage pluie doit être utilisé sous la surveillance d un adul te Il ne doit pas être utilisé sur une poussette n ayant pas de capote ou de pare soleil pour le recevoir Ne jamais laisse...

Page 20: ...e siempre que las partes del cuerpo del niño estén libres de las partes móviles de la silla No usar la silla si cualquiera de sus componentes se ha perdido o está dañado No dejar que otros niños jueguen sin vigi lancia cerca de la silla Si la silla ha estado expuesta al sol duran te mucho tiempo esperar a que se refresque antes de colocar al niño dentro La exposición prolongada al sol puede causar...

Page 21: ...ssivamente se deixada ao sol deixe a arre fecer antes de colocar lá a criança Usar os travões sempre que esteja parado PRINCIPAIS CONSELHOS PARA MANUTENÇÃO Para colocar nuevamente el revestimiento en la silla de paseo seguir los pasos en orden invers Consulte a etiqueta têxtil cosida no produto para instruções de lavagem Se necessário lubrifique com óleo de silicone seco Limpar periodicamente as p...

Page 22: ...trebi na oljite gibljive dela vozička s silikonskim oljem Plastične dele vozička redno čistite z vlažno krpo Vedno dobro osušite kovinske dele s tem boste preprečili rjavenje Redno preverjajte ali so kolesa dobro pri trjena in po potrebi očistite morebitne nanose prahu in peska Pazite da voziček ne pride v stik s slano vodo saj lahko povzroči rjavenje Pozor Še pred uporabo izdelka odstranite plast...

Page 23: ...stikową osłonę przed użyciem produktu Plastikowe pokrycie powinno zostać wyrzucone do kontenera z dala od dzieci MAGYAR FONTOS Tartsa meg ezeket az utasításokat a továbbiakban is Tisztelt vásárló Köszönjük hogy BREVI MILANO terméket vá lasztott Megfelel a biztonsági előírásoknak EN 1888 2012 Bizonyosodjon meg róla hogy a babakocsi valamennyi ha sználója ismeri a használat módját Az összeszerelést ...

Page 24: ...NJA Prije svake upotrebe provjerite da li su blokirni mehanizmi u pravilnom položaju PAŽNJA Kako bi izbjegli ozljede dijete ta pobrinite se da je dijete udaljeno od proizvoda kada ga rasklapate ili sklapate PAŽNJA Ne dozvolite da se dijete igra sa proizvodom PAŽNJA Ova sjedna jedinica nije priklad na za djecu koja imaju manje od 6 mjeseci PAŽNJA Uvijek vežite dijete kada je u ležaljki nosiljki PAŽ...

Page 25: ...меты подвешенные на ручку и или сзади на спинку и или по бокам коляски монут нарушить устойчивость коляски Никогда не перевозите более чем одного ребенка одновременно Запрещается использовать комплектующие которые не были утверждены компанией BREVI MILANO Используйте исключительно аксессуары и запчасти рекомендуемые фабрикой Использование аксессуаров не одобренных фабрикой BREVI MILANO может быть ...

Page 26: ...arer reservdelar eller andra komponeneter som inte producerats eller auktoriserats av tillverkaren Använd alltid bromsen när du stannar Lämna aldrig ditt barn i vagnen i en slutt ning med bromsen i Bromsen garanterar inte säkerheten i branta backar Observera att säkerhetsbältena är mycket viktiga för bar nets säkerhet När du öppnar eller fäller ihop vagnen se till att att inga av barnets kroppsdel...

Page 27: ...nd Verzeker u er bij het afstellen en sluiten van de wandelwagen altijd van dat het lichaam van het kind niet in aanraking komt met de bewegende delen van het frame Gebruik de wandelwagen niet als welk onderdeel dan ook is kwijtgeraakt of is beschadigd Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de wandelwagen spelen Als u de wande lwagen gedurende lange tijd in de zon laat staan wac...

Page 28: ...λώματος του παιδικού καροτσιού να βεβαιώνεστε πάντα ότι δε βρίσκονται σε επαφή τα μέρη του σώματος του παιδιού με τα κινούμενα μέρη του βασικού πλαισίου Να μη χρησιμοποιείτε το παιδικό καροτσάκι εάν έχει χαθεί ή καταστραφεί ένα οποιοδήποτε κομμάτι Να μην αφήνετε να παίζουν αφύλακτα άλλα μικρά παιδιά δίπλα στο παιδικό καροτσάκι Εάν αφήνετε εκτεθειμένο στον ήλιο για πολύ χρόνο το παιδικό καροτσάκι ν...

Page 29: ... Nu permiteţi altor copii să se joace nesupravegheaţi în apropierea căruciorului Dacă lăsaţi căruciorul expus la soare pentru mai mult timp aşteptaţi ca acesta să se răcească înainte de aşeza copilul în interior Folositi intotdeauna franele cand va opriti SFATURI PENTRU ÎNTREŢINERE Pentru a fixa din nou husa repetati pasii in ordine inversa Cititi eticheta cusuta de produs pentru a cunoaste instru...

Page 30: ...NÉ POKYNY NA ÚDRŽBU Ak chcete striešku znovu nasadiť na kočík uvedené kroky vyko najte v opačnom poradí Pri pokynoch na umývanie textilných častí dodržujte pokyny uvedené na štítku textilnej časti Ak je to potrebné pohyblivé časti namažte so silikónovým olejom Pravidelne čistite plasto vé časti vlhkou handričkou Kovové časti kočíka vysušte aby sa zabránilo zhrdzaveniu Pravidelne kontrolujte opotre...

Page 31: ...nost vašeho dítěte je velmi důležitá a proto v každém případě použijte bezpečnostní popruhy Při jakékoliv manipulaci s kočárkem se vždy ujistěte že části těla vašeho dítěte se nenacházejí na místě kde by mohlo dojít k jeho zranění pohybem částí kočárku Nepoužívejte kočárek pokud jsou některé jeho části poškozené nebo chybí Zabraňte ostatním dětem hrát si bez dozoru v blízkosti kočárku Kočárek se p...

Page 32: ...ach opisanych w niniejszej instukcji HU A BREVI MILANO bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt modelleket HR BREVI MILANO može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama bez prethodne najave RU Компания BREVI MILANO оставляет за собой право внести любые изменения в продукт описанный в данной инструкции без предварительного уведомления SE BREVI MILANO förbehåller sig r...

Reviews: