background image

29

AVERTIZARE Această unitate de scaun 

nu este recomandată copiilor cu o var

-

sta mai mica de 6 luni.

AVERTIZARE Intotdeauna folositi siste-

mul de siguranta (fixare).

AVERTIZARE  Înainte  de  utiliza-

re  verificaţi  introducerea  corectă  a 

coşuleţului auto sau scaunului sau prin

-

derilor fotoliului auto (pentru copii).

AVERTIZARE Acest produs nu este re-

comandat sa-l folositi in timp ce alergati 

sau patinati.

RECOMANDĂRILE:

 

-

Frana caruciorului trebuie actionata atunci cand puneti sau sco-

ateti copilul din carucior

 

-

Cosul de bagaje nu trebuie incarcat cu mai mult de 2 kg

 

-

Geanta din dotare poate suporta o greutate maxima de 2 kg

 

-

Oricare piesă legată de mâner şi/sau în spatele spătarului şi/

sau pe laturile vehiculului, ar putea expune riscului stabilitatea 

vehiculului

 

-

Nu transportati mai mult de un copil odata 

 

-

Accesoriile ne aprobate de BREVI MILANO , nu trebuie să fie 

utilizate. Nu folositi accesorii sau inlocuire de parti altele decat 

cele aprobate de catre BREVI MILANO. Folosirea accesoriilor 

care nu sunt aprobate de catre BREVI MILANO pot fi pericu-

loase.

AVERTIZMENTE GENERALE

Asigurati-va  ca  centurile  ,clemele,si  hamurile  de  siguranta  sunt 

in perfecta stare de functionare. Nu agăţaţi de mâner genţi sau 

pachete  care  pot  dezechilibra  căruciorul.  Nu  folosiţi  şi  nici  nu 

ataşaţi  la  cărucior  diverse  accesorii,  părţi  de  schimb  şi  compo-

nente care nu au fost furnizate sau aprobate de către producător. 

Utilizaţi  dispozitivul  de  frânat  de  fiecare  dată  când  vă  opriţi.  Nu 

lăsaţi niciodată căruciorul pe un plan înclinat, având copilul în in-

terior şi cu dispozitivul de frânare acţionat. Dispozitivul de frâna-

re nu garantează o frânare optimă în situaţia în care vă aflaţi pe 

pante foarte abrupte. Folosirea centurilor este importantă pentru 

siguranţa copilului dumneavoastră. Nu folosiţi căruciorul în cazul în 

care un component oarecare al acestuia s-a pierdut sau s-a stricat 

Nu permiteţi altor copii să se joace nesupravegheaţi în apropierea 

căruciorului. Dacă lăsaţi căruciorul expus la soare pentru mai mult 

timp, aşteptaţi ca acesta să se răcească înainte de aşeza copilul în 

interior. Folositi intotdeauna franele cand va opriti. 

SFATURI PENTRU ÎNTREŢINERE

Pentru  a  fixa  din  nou  husa,  repetati  pasii  in  ordine 

inversa.

Cititi eticheta cusuta de produs pentru a cunoaste instrucţiunile 

cu privire la spălare. Lubrefiati rotile ,in caz de nevoie, cu vaselina 

pe  baza  de  silicon.  Curăţaţi  în  mod  periodic  părţile  din  plastic 

cu o cârpă umedă. Uscaţi părţile din metal pentru a evita forma-

rea ruginii. Controlaţi cu regularitate gradul de uzură al roţilor şi 

ţineţi-le mereu curate, îndepărtând praful şi nisipul. Expunerea 

prelungită la soare poate cauza modificări de culoare în materiale 

şi ţesuturi. Evitaţi contactul căruciorului cu apă salină; ar putea 

cauza formarea ruginei. 

Atenţie. 

Pentru  a  preveni  sufocarea,  scoateti  protectia  din 

plastic inainte de a folosi produsul. Aceasta protectie din plastic 

trebuie aruncata intr-un loc special, departe de copil. 

SLOVENCINA

DÔLEŽITÉ  -  Uchovajte  pre  budúce 

použitie.

Vážený zákazník, ďakujeme za výber produktu BREVI MILANO.

Tento produkt spĺňa bezpečnostné normy EN 1888: 2012.

Uistite sa, že ktokoľvek, kto používa produkt, vie, ako to funguje.

Montáž a inštalácia musí byť vykonaná výlučne dospelou oso-

bou.

Kočík je určený pre deti od 6 mesiacov do 3 rokov 

alebo do 15 kg.

VAROVANIE  Nikdy  nenechávajte  svoje 

dieťa bez dozoru.

VAROVANIE Pred použitím sa uistite, že 

všetky istiace časti kočíka sú zabloko

-

vané.

UPOZORNENIE Aby ste sa vyhli zrane-

niu,  uistite  sa,  že  vaše  dieťa  zostane 

mimo dosahu pri rozkladaní a skladaní 

kočíka.

UPOZORNENIE Nedovoľte, aby sa vaše 

dieťa hralo s týmto produktom.

VÝSTRAHA  Táto  športová  časť  kočíka 

nie je vhodná pre deti do 6 mesiacov.

VAROVANIE 

Vždy 

používajte 

bezpečnostné popruhy.

VÝSTRAHA Pred použitím skontrolujte, 

či je hlboká vanička alebo športová časť 

alebo  prídavné  zariadenie  pre  detskú 

autosedačku správne zaistené.

VÝSTRAHA Tento produkt nie je vhodný 

na beh alebo korčuľovanie.

Summary of Contents for Presto 773

Page 1: ...ebrauchsanleitung Instructions d utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Instrukcja obsługi Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Návod na použitie Návod k použití ...

Page 2: ...m denna medföljer NL Indien bijgeleverd EL Εάν είναι εφοδιασμένο RO Daca este inclusa SK Ak je súčasťou balenia CS Pokud je součástí balení IT ARTICOLI ACQUISTABILI SEPARATAMENTE EN ITEMS PURCHASABLE SEPARATELY DE SEPARAT ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR FR ARTICLES ACHETÉS SÉPARÉMENT ES ARTICULOS VENDIDOS POR SEPARADO PT ARTIGOS ADQUIRIDOS EM SEPARADO SI SESTAVNI DELI SE LAHKO KUPIJO POSEBEJ PL POZYCJE ZAKUP...

Page 3: ...3 B A C PRESS B C C PRESS 1 2 3 NO YES ...

Page 4: ...4 D D 2 PRESS 1 E E F F 1 2 ...

Page 5: ...5 G G H H I L 1 2 ...

Page 6: ...DE VERWENDEN FR UTILISATION ES UTILIZACION PT UTILI ZAÇÃO SI UPORABA PL UZYTKOWANIE HU A HASZNÁLAT MÓDJA HR UPOTREBA RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ SE ANVÄNDNING NL GEBRUIK EL ΧΡΗΣΗ RO MODUL DE UTILIZARE SK POUŽITIE CS POUŽITÍ 2 STOP 1 2 STOP 1 ...

Page 7: ...7 1b PRESS 1a PRESS 1a 1b STOP PRESS 1 ...

Page 8: ...rów dziecka tak aby poprawnie były ułożone na ramiączkach dziecka HU A biztonsági övrendszert gyermeke méretének megfelelően állítsa be úgy hogy a pántok rásimuljanak gyermeke vállaira HR Namjestite sigurnosno remenje prema visini Vašeg djeteta Remenje mora ugodno pristajati na ramena djeteta RU Регулировать ремень безопасности в зависимости от размера ребенка он долженплотноприлегатькплечамSE Reg...

Page 9: ...9 2 OK 3 4 PRESS 1 2 2 ...

Page 10: ...10 1 1 2 3 3 2 1 1 ...

Page 11: ...11 1 1 2 PRESS 1 2 2 kg MAX 2 kg MAX 1 4 kg MAX ...

Page 12: ...12 N N N N N N 769 739 545 ...

Page 13: ...TAGGIO EN DISASSEMBLING DE DEMONTIEREN FR DÉMONTAGE ES DESMONTA JE PT DESMONTAGEM SI DEMONTAŽA PL DEMONTAŻ HU SZÉTSZERELÉS HR RAZMON TIRANJE RU ДЕМОНТАЖ SE NER MONTERING NL DEMONTAGE EL ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ RO DEZASAMBLARE SK ROZKLADANIE CS ROZKLÁDÁNÍ ...

Page 14: ...14 N N 1 PRESS 2 1 PRESS 2 1 PRESS 2 ...

Page 15: ...A E MANUTENÇÃO SI ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE PL CZYSZCZENIE I KONSERWACJA HU TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS HR ČIŠĆENJE I SERVIS RU ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ SE RENGÖRING OCH UNDERHÅLL NL SCHOONMAAK EN ONDERHOUD EL ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ RO CURATARE SI INTRETINERE SK ČISTENIE A ÚDRŽBA TR TEMİZLEME VE BAKIM BG ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА CS ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA AR ...

Page 16: ...eriori ai 2 kg La borsa in dotazione può essere caricata fino ad un peso mas simo di 2 kg Qualsiasi peso legato alla maniglia e o sul retro dello schienale e o sui lati del veicolo potrebbero mettere a rischio la stabilità del veicolo Non trasportare più di un bambino per volta Gli accessori non approvati da BREVI MILANO non devono essere utilizzati Usare solo accessori o ricambi raccomandati da B...

Page 17: ... can charged with a weight of maximum 2 kgs Any load attached to the handle and or on the back of the back rest and or on the sides of the vehicle will affect the stability of the vehicle Never carry more than a child at a time Accesories which are not approved by BREVI MILANO shall not be used Do not use accessories or replacement parts other than the ones appproved by BREVI MILANO The use of acc...

Page 18: ...öße Ihres Kindes ein und stellen Sie sicher dass die Gurte an den Schultern anliegen Beim Öffnen oder Zusam menklappen des Kindersportwagens darf sich das Kind nicht da rin befinden Am Schieber dürfen keine Taschen oder andere Ge genstände befestigt werden die den Kindersportwagen ausser dem Gleichgewicht bringen können Benützen oder befestigen Sie kein Zubehör Ersatzteile oder Teile die nicht vom...

Page 19: ...re utilisés Ne pas utiliser d autres pièces de rechange que celles recom mandées par le fabricant S assurer régulièrement que les sangles attaches et ceintures de sécurité sont en parfait état de fonctionnement L habillage pluie doit être utilisé sous la surveillance d un adul te Il ne doit pas être utilisé sur une poussette n ayant pas de capote ou de pare soleil pour le recevoir Ne jamais laisse...

Page 20: ...e siempre que las partes del cuerpo del niño estén libres de las partes móviles de la silla No usar la silla si cualquiera de sus componentes se ha perdido o está dañado No dejar que otros niños jueguen sin vigi lancia cerca de la silla Si la silla ha estado expuesta al sol duran te mucho tiempo esperar a que se refresque antes de colocar al niño dentro La exposición prolongada al sol puede causar...

Page 21: ...ssivamente se deixada ao sol deixe a arre fecer antes de colocar lá a criança Usar os travões sempre que esteja parado PRINCIPAIS CONSELHOS PARA MANUTENÇÃO Para colocar nuevamente el revestimiento en la silla de paseo seguir los pasos en orden invers Consulte a etiqueta têxtil cosida no produto para instruções de lavagem Se necessário lubrifique com óleo de silicone seco Limpar periodicamente as p...

Page 22: ...trebi na oljite gibljive dela vozička s silikonskim oljem Plastične dele vozička redno čistite z vlažno krpo Vedno dobro osušite kovinske dele s tem boste preprečili rjavenje Redno preverjajte ali so kolesa dobro pri trjena in po potrebi očistite morebitne nanose prahu in peska Pazite da voziček ne pride v stik s slano vodo saj lahko povzroči rjavenje Pozor Še pred uporabo izdelka odstranite plast...

Page 23: ...stikową osłonę przed użyciem produktu Plastikowe pokrycie powinno zostać wyrzucone do kontenera z dala od dzieci MAGYAR FONTOS Tartsa meg ezeket az utasításokat a továbbiakban is Tisztelt vásárló Köszönjük hogy BREVI MILANO terméket vá lasztott Megfelel a biztonsági előírásoknak EN 1888 2012 Bizonyosodjon meg róla hogy a babakocsi valamennyi ha sználója ismeri a használat módját Az összeszerelést ...

Page 24: ...NJA Prije svake upotrebe provjerite da li su blokirni mehanizmi u pravilnom položaju PAŽNJA Kako bi izbjegli ozljede dijete ta pobrinite se da je dijete udaljeno od proizvoda kada ga rasklapate ili sklapate PAŽNJA Ne dozvolite da se dijete igra sa proizvodom PAŽNJA Ova sjedna jedinica nije priklad na za djecu koja imaju manje od 6 mjeseci PAŽNJA Uvijek vežite dijete kada je u ležaljki nosiljki PAŽ...

Page 25: ...меты подвешенные на ручку и или сзади на спинку и или по бокам коляски монут нарушить устойчивость коляски Никогда не перевозите более чем одного ребенка одновременно Запрещается использовать комплектующие которые не были утверждены компанией BREVI MILANO Используйте исключительно аксессуары и запчасти рекомендуемые фабрикой Использование аксессуаров не одобренных фабрикой BREVI MILANO может быть ...

Page 26: ...arer reservdelar eller andra komponeneter som inte producerats eller auktoriserats av tillverkaren Använd alltid bromsen när du stannar Lämna aldrig ditt barn i vagnen i en slutt ning med bromsen i Bromsen garanterar inte säkerheten i branta backar Observera att säkerhetsbältena är mycket viktiga för bar nets säkerhet När du öppnar eller fäller ihop vagnen se till att att inga av barnets kroppsdel...

Page 27: ...nd Verzeker u er bij het afstellen en sluiten van de wandelwagen altijd van dat het lichaam van het kind niet in aanraking komt met de bewegende delen van het frame Gebruik de wandelwagen niet als welk onderdeel dan ook is kwijtgeraakt of is beschadigd Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de wandelwagen spelen Als u de wande lwagen gedurende lange tijd in de zon laat staan wac...

Page 28: ...λώματος του παιδικού καροτσιού να βεβαιώνεστε πάντα ότι δε βρίσκονται σε επαφή τα μέρη του σώματος του παιδιού με τα κινούμενα μέρη του βασικού πλαισίου Να μη χρησιμοποιείτε το παιδικό καροτσάκι εάν έχει χαθεί ή καταστραφεί ένα οποιοδήποτε κομμάτι Να μην αφήνετε να παίζουν αφύλακτα άλλα μικρά παιδιά δίπλα στο παιδικό καροτσάκι Εάν αφήνετε εκτεθειμένο στον ήλιο για πολύ χρόνο το παιδικό καροτσάκι ν...

Page 29: ... Nu permiteţi altor copii să se joace nesupravegheaţi în apropierea căruciorului Dacă lăsaţi căruciorul expus la soare pentru mai mult timp aşteptaţi ca acesta să se răcească înainte de aşeza copilul în interior Folositi intotdeauna franele cand va opriti SFATURI PENTRU ÎNTREŢINERE Pentru a fixa din nou husa repetati pasii in ordine inversa Cititi eticheta cusuta de produs pentru a cunoaste instru...

Page 30: ...NÉ POKYNY NA ÚDRŽBU Ak chcete striešku znovu nasadiť na kočík uvedené kroky vyko najte v opačnom poradí Pri pokynoch na umývanie textilných častí dodržujte pokyny uvedené na štítku textilnej časti Ak je to potrebné pohyblivé časti namažte so silikónovým olejom Pravidelne čistite plasto vé časti vlhkou handričkou Kovové časti kočíka vysušte aby sa zabránilo zhrdzaveniu Pravidelne kontrolujte opotre...

Page 31: ...nost vašeho dítěte je velmi důležitá a proto v každém případě použijte bezpečnostní popruhy Při jakékoliv manipulaci s kočárkem se vždy ujistěte že části těla vašeho dítěte se nenacházejí na místě kde by mohlo dojít k jeho zranění pohybem částí kočárku Nepoužívejte kočárek pokud jsou některé jeho části poškozené nebo chybí Zabraňte ostatním dětem hrát si bez dozoru v blízkosti kočárku Kočárek se p...

Page 32: ...ach opisanych w niniejszej instukcji HU A BREVI MILANO bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt modelleket HR BREVI MILANO može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama bez prethodne najave RU Компания BREVI MILANO оставляет за собой право внести любые изменения в продукт описанный в данной инструкции без предварительного уведомления SE BREVI MILANO förbehåller sig r...

Reviews: