background image

17

gino esposto al sole per molto tempo, aspettate che si raffreddi 

prima di collocarvi il bambino. 

CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE

Installare il rivestimento seguendo le fasi di smontaggio in ordine 

inverso.Consultate l’etichetta di composizione tessuto cucita sul 

prodotto  per  le  istruzioni  di  lavaggio.  Lubrificate  in  caso  di  ne-

cessità con olio secco al silicone. Pulite periodicamente le parti 

di plastica con un panno umido. Asciugate le parti in metallo per 

evitare la formazione di ruggine. Controllate regolarmente lo stato 

di usura delle ruote e tenetele pulite da polvere e sabbia. L’espo-

sizione prolungata al sole può causare cambiamenti di colore nei 

materiali e tessuti. Evitate il contatto del passeggino con acqua 

salina; potrebbe causare la formazione di ruggine.

Attenzione.

  Per  evitare  pericolo  di  soffocamento,  eliminare 

la protezione plastica prima di utilizzare questo articolo. Questa 

protezione deve essere distrutta o smaltita fuori dalla portata dei 

bambini.

ENGLISH

IMPORTANT  –  Keep  these  instruc-

tions for future reference.

Dear Customer, thank you for choosing a BREVI MILANO pro-

duct.

Conforms to safety standard: EN 1888:2012.

Make sure that anyone using the product knows how it works. 

Assembling and installation should always be made by an adult.

This vehicle is intended for children from 6 mon-

ths to 3 years of age and up to 15 kg.

WARNING Never leave the child unatten-

ded.

WARNING Ensure that all the locking de

-

vices are engaged before use.

WARNING  To  avoid  injury  ensure  that 

the  child  is  kept  away  when  unfolding 

and folding this product.

WARNING Do not let the child play with 

this product.

WARNING This seat unit is not suitable 

for children under 6 months.

WARNING Always  use  the  restraint  sy

-

stem.

WARNING Check that the pram body or 

seat unit or child car seat attachment de-

vices are correctly engaged before use.

WARNING  This  product  is  not  suitable 

for running or skating.

RECOMMENDATIONS:

 

-

The parking device shall be engaged when placing and remo-

ving the children

 

-

The hold-all basket must not be loaded over 2 kilos

 

-

The bag in equipment can charged with a weight of maximum 

2 kgs

 

-

Any load attached to the handle and/or on the back of the back-

rest and/or on the sides of the vehicle will affect the stability of 

the vehicle

 

-

Never carry more than a child at a time

 

-

Accesories which are not approved by BREVI MILANO, shall 

not be used

 

-

Do  not  use  accessories  or  replacement  parts  other  than  the 

ones appproved by BREVI MILANO. The use of accessories 

not approved by BREVI MILANO could be dangerous.

GENERAL WARNINGS

It is advisable to keep the children far from the product during the 

operations of regulation. Before use, make sure that the safety de-

vices on the stroller or seat are correctly locked. Make sure that 

straps, attachments and safety harnesses are in perfect conditions. 

Do not open or close the stroller while your child is in it. Do not hang 

heavy bags and packages on the handle. This might unbalance the 

stroller. Do not use or apply accessories, spare parts or compo-

nents not supplied or approved by the manufacturer. Use the bra-

kes whenever you stop. Never leave your child and the stroller on 

a slope and with the brake on.The brake cannot guarantee safety 

on very steep slopes. For your child’s safety the use of the safety 

harness is very important. When opening and closing the stroller 

always make sure that the parts of your child’s body are not in the 

way of moving parts on the frame. Do not use the stroller if some of 

its parts are broken or missing. Do not allow other children to play 

unattended near the stroller. The stroller will overheat if left in the 

sun; leave it to cool before putting the child into it. 

 

GENERAL MAINTENANCE ADVICE

To fix the cover again on the stroller out steps in reverse order.

Consult the fabric label sewn onto the product for washing in-

structions. If necessary lubrificate with dry silicon oil. Clean the 

plastic parts periodically with a damp cloth. Dry the metal parts to 

prevent rust. Check the wear and tear of the wheels regularly and 

keep them free of dust and sand. Prolonged exposure to sunshine 

may cause changes in the colour of materials and fabrics. Do not 

allow the stroller to come into contact with salt water: this causes 

the formation of rust.

Attention.

 This plastic protection has to be thrown away  in a 

waste disposal far from the child.

Summary of Contents for Presto 773

Page 1: ...ebrauchsanleitung Instructions d utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Instrukcja obsługi Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Návod na použitie Návod k použití ...

Page 2: ...m denna medföljer NL Indien bijgeleverd EL Εάν είναι εφοδιασμένο RO Daca este inclusa SK Ak je súčasťou balenia CS Pokud je součástí balení IT ARTICOLI ACQUISTABILI SEPARATAMENTE EN ITEMS PURCHASABLE SEPARATELY DE SEPARAT ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR FR ARTICLES ACHETÉS SÉPARÉMENT ES ARTICULOS VENDIDOS POR SEPARADO PT ARTIGOS ADQUIRIDOS EM SEPARADO SI SESTAVNI DELI SE LAHKO KUPIJO POSEBEJ PL POZYCJE ZAKUP...

Page 3: ...3 B A C PRESS B C C PRESS 1 2 3 NO YES ...

Page 4: ...4 D D 2 PRESS 1 E E F F 1 2 ...

Page 5: ...5 G G H H I L 1 2 ...

Page 6: ...DE VERWENDEN FR UTILISATION ES UTILIZACION PT UTILI ZAÇÃO SI UPORABA PL UZYTKOWANIE HU A HASZNÁLAT MÓDJA HR UPOTREBA RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ SE ANVÄNDNING NL GEBRUIK EL ΧΡΗΣΗ RO MODUL DE UTILIZARE SK POUŽITIE CS POUŽITÍ 2 STOP 1 2 STOP 1 ...

Page 7: ...7 1b PRESS 1a PRESS 1a 1b STOP PRESS 1 ...

Page 8: ...rów dziecka tak aby poprawnie były ułożone na ramiączkach dziecka HU A biztonsági övrendszert gyermeke méretének megfelelően állítsa be úgy hogy a pántok rásimuljanak gyermeke vállaira HR Namjestite sigurnosno remenje prema visini Vašeg djeteta Remenje mora ugodno pristajati na ramena djeteta RU Регулировать ремень безопасности в зависимости от размера ребенка он долженплотноприлегатькплечамSE Reg...

Page 9: ...9 2 OK 3 4 PRESS 1 2 2 ...

Page 10: ...10 1 1 2 3 3 2 1 1 ...

Page 11: ...11 1 1 2 PRESS 1 2 2 kg MAX 2 kg MAX 1 4 kg MAX ...

Page 12: ...12 N N N N N N 769 739 545 ...

Page 13: ...TAGGIO EN DISASSEMBLING DE DEMONTIEREN FR DÉMONTAGE ES DESMONTA JE PT DESMONTAGEM SI DEMONTAŽA PL DEMONTAŻ HU SZÉTSZERELÉS HR RAZMON TIRANJE RU ДЕМОНТАЖ SE NER MONTERING NL DEMONTAGE EL ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ RO DEZASAMBLARE SK ROZKLADANIE CS ROZKLÁDÁNÍ ...

Page 14: ...14 N N 1 PRESS 2 1 PRESS 2 1 PRESS 2 ...

Page 15: ...A E MANUTENÇÃO SI ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE PL CZYSZCZENIE I KONSERWACJA HU TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS HR ČIŠĆENJE I SERVIS RU ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ SE RENGÖRING OCH UNDERHÅLL NL SCHOONMAAK EN ONDERHOUD EL ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ RO CURATARE SI INTRETINERE SK ČISTENIE A ÚDRŽBA TR TEMİZLEME VE BAKIM BG ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА CS ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA AR ...

Page 16: ...eriori ai 2 kg La borsa in dotazione può essere caricata fino ad un peso mas simo di 2 kg Qualsiasi peso legato alla maniglia e o sul retro dello schienale e o sui lati del veicolo potrebbero mettere a rischio la stabilità del veicolo Non trasportare più di un bambino per volta Gli accessori non approvati da BREVI MILANO non devono essere utilizzati Usare solo accessori o ricambi raccomandati da B...

Page 17: ... can charged with a weight of maximum 2 kgs Any load attached to the handle and or on the back of the back rest and or on the sides of the vehicle will affect the stability of the vehicle Never carry more than a child at a time Accesories which are not approved by BREVI MILANO shall not be used Do not use accessories or replacement parts other than the ones appproved by BREVI MILANO The use of acc...

Page 18: ...öße Ihres Kindes ein und stellen Sie sicher dass die Gurte an den Schultern anliegen Beim Öffnen oder Zusam menklappen des Kindersportwagens darf sich das Kind nicht da rin befinden Am Schieber dürfen keine Taschen oder andere Ge genstände befestigt werden die den Kindersportwagen ausser dem Gleichgewicht bringen können Benützen oder befestigen Sie kein Zubehör Ersatzteile oder Teile die nicht vom...

Page 19: ...re utilisés Ne pas utiliser d autres pièces de rechange que celles recom mandées par le fabricant S assurer régulièrement que les sangles attaches et ceintures de sécurité sont en parfait état de fonctionnement L habillage pluie doit être utilisé sous la surveillance d un adul te Il ne doit pas être utilisé sur une poussette n ayant pas de capote ou de pare soleil pour le recevoir Ne jamais laisse...

Page 20: ...e siempre que las partes del cuerpo del niño estén libres de las partes móviles de la silla No usar la silla si cualquiera de sus componentes se ha perdido o está dañado No dejar que otros niños jueguen sin vigi lancia cerca de la silla Si la silla ha estado expuesta al sol duran te mucho tiempo esperar a que se refresque antes de colocar al niño dentro La exposición prolongada al sol puede causar...

Page 21: ...ssivamente se deixada ao sol deixe a arre fecer antes de colocar lá a criança Usar os travões sempre que esteja parado PRINCIPAIS CONSELHOS PARA MANUTENÇÃO Para colocar nuevamente el revestimiento en la silla de paseo seguir los pasos en orden invers Consulte a etiqueta têxtil cosida no produto para instruções de lavagem Se necessário lubrifique com óleo de silicone seco Limpar periodicamente as p...

Page 22: ...trebi na oljite gibljive dela vozička s silikonskim oljem Plastične dele vozička redno čistite z vlažno krpo Vedno dobro osušite kovinske dele s tem boste preprečili rjavenje Redno preverjajte ali so kolesa dobro pri trjena in po potrebi očistite morebitne nanose prahu in peska Pazite da voziček ne pride v stik s slano vodo saj lahko povzroči rjavenje Pozor Še pred uporabo izdelka odstranite plast...

Page 23: ...stikową osłonę przed użyciem produktu Plastikowe pokrycie powinno zostać wyrzucone do kontenera z dala od dzieci MAGYAR FONTOS Tartsa meg ezeket az utasításokat a továbbiakban is Tisztelt vásárló Köszönjük hogy BREVI MILANO terméket vá lasztott Megfelel a biztonsági előírásoknak EN 1888 2012 Bizonyosodjon meg róla hogy a babakocsi valamennyi ha sználója ismeri a használat módját Az összeszerelést ...

Page 24: ...NJA Prije svake upotrebe provjerite da li su blokirni mehanizmi u pravilnom položaju PAŽNJA Kako bi izbjegli ozljede dijete ta pobrinite se da je dijete udaljeno od proizvoda kada ga rasklapate ili sklapate PAŽNJA Ne dozvolite da se dijete igra sa proizvodom PAŽNJA Ova sjedna jedinica nije priklad na za djecu koja imaju manje od 6 mjeseci PAŽNJA Uvijek vežite dijete kada je u ležaljki nosiljki PAŽ...

Page 25: ...меты подвешенные на ручку и или сзади на спинку и или по бокам коляски монут нарушить устойчивость коляски Никогда не перевозите более чем одного ребенка одновременно Запрещается использовать комплектующие которые не были утверждены компанией BREVI MILANO Используйте исключительно аксессуары и запчасти рекомендуемые фабрикой Использование аксессуаров не одобренных фабрикой BREVI MILANO может быть ...

Page 26: ...arer reservdelar eller andra komponeneter som inte producerats eller auktoriserats av tillverkaren Använd alltid bromsen när du stannar Lämna aldrig ditt barn i vagnen i en slutt ning med bromsen i Bromsen garanterar inte säkerheten i branta backar Observera att säkerhetsbältena är mycket viktiga för bar nets säkerhet När du öppnar eller fäller ihop vagnen se till att att inga av barnets kroppsdel...

Page 27: ...nd Verzeker u er bij het afstellen en sluiten van de wandelwagen altijd van dat het lichaam van het kind niet in aanraking komt met de bewegende delen van het frame Gebruik de wandelwagen niet als welk onderdeel dan ook is kwijtgeraakt of is beschadigd Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de wandelwagen spelen Als u de wande lwagen gedurende lange tijd in de zon laat staan wac...

Page 28: ...λώματος του παιδικού καροτσιού να βεβαιώνεστε πάντα ότι δε βρίσκονται σε επαφή τα μέρη του σώματος του παιδιού με τα κινούμενα μέρη του βασικού πλαισίου Να μη χρησιμοποιείτε το παιδικό καροτσάκι εάν έχει χαθεί ή καταστραφεί ένα οποιοδήποτε κομμάτι Να μην αφήνετε να παίζουν αφύλακτα άλλα μικρά παιδιά δίπλα στο παιδικό καροτσάκι Εάν αφήνετε εκτεθειμένο στον ήλιο για πολύ χρόνο το παιδικό καροτσάκι ν...

Page 29: ... Nu permiteţi altor copii să se joace nesupravegheaţi în apropierea căruciorului Dacă lăsaţi căruciorul expus la soare pentru mai mult timp aşteptaţi ca acesta să se răcească înainte de aşeza copilul în interior Folositi intotdeauna franele cand va opriti SFATURI PENTRU ÎNTREŢINERE Pentru a fixa din nou husa repetati pasii in ordine inversa Cititi eticheta cusuta de produs pentru a cunoaste instru...

Page 30: ...NÉ POKYNY NA ÚDRŽBU Ak chcete striešku znovu nasadiť na kočík uvedené kroky vyko najte v opačnom poradí Pri pokynoch na umývanie textilných častí dodržujte pokyny uvedené na štítku textilnej časti Ak je to potrebné pohyblivé časti namažte so silikónovým olejom Pravidelne čistite plasto vé časti vlhkou handričkou Kovové časti kočíka vysušte aby sa zabránilo zhrdzaveniu Pravidelne kontrolujte opotre...

Page 31: ...nost vašeho dítěte je velmi důležitá a proto v každém případě použijte bezpečnostní popruhy Při jakékoliv manipulaci s kočárkem se vždy ujistěte že části těla vašeho dítěte se nenacházejí na místě kde by mohlo dojít k jeho zranění pohybem částí kočárku Nepoužívejte kočárek pokud jsou některé jeho části poškozené nebo chybí Zabraňte ostatním dětem hrát si bez dozoru v blízkosti kočárku Kočárek se p...

Page 32: ...ach opisanych w niniejszej instukcji HU A BREVI MILANO bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt modelleket HR BREVI MILANO može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama bez prethodne najave RU Компания BREVI MILANO оставляет за собой право внести любые изменения в продукт описанный в данной инструкции без предварительного уведомления SE BREVI MILANO förbehåller sig r...

Reviews: