background image

 

6

 

Français

 

Nos produits sont conçus et fabriqués 
pour satisfaire aux plus hautes exigences 
de qualité, de fonctionnalité et de design. 
Nous espérons que votre nouveau prépara-
teur culinaire Braun vous apportera la plus 
entière satisfaction.

 

Précaution
Lisez complètement et attentivement 
le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.

 

• Les lames sont très tranchantes !
• Toujours débrancher l’appareil avant le 

montage et le démontage des accessoires 
ainsi qu’avant de le nettoyer et de le ranger.

• Cet appareil doit rester hors de portée des 

enfants.

• Ne pas passer le bloc-moteur 

 ni le 

système d’entraînement (D1) sous de l’eau 
courante ; ne pas immerger ces éléments 
dans l’eau.

• Les appareils électriques Braun répondent 

aux normes de sécurité en vigueur. Leur 
réparation ou le changement du cordon 
d’alimentation doivent être effectués 
uniquement par les Centres Service Agréés 
Braun (C.S.A. - voir liste sur le 3615 Braun). 
Des réparations effectuées par du person-
nel non qualifié peuvent causer accidents 
ou blessures à l’utilisateur.

• Avant de brancher cet appareil, vérifier que 

la tension correspond bien à celle indiquée 
sur le dessous de l’appareil (bloc-moteur).

• Cet appareil a été conçu pour une utilisa-

tion domestique.

• Le bol mélangeur 

 ne va pas au micro-

ondes.

 

Description

 

Bloc-moteur
Interrupteur marche / arrêt
Pied mixeur avec couteau
Système d'entraînement (D1) / 
d'engrenage du fouet (D2)
Hachoir de type « HC »
Bol mélangeur

 

Comment utiliser votre mixeur 
plongeant

 

Le mixeur plongeant est parfaitement adapté 
à la préparation de sauces, soupes, mayon-
naise, repas pour bébés, ainsi que pour des 
boissons mixées et des milkshakes.

1. Insérer le bloc-moteur 

 sur le pied 

mixeur 

 et le tourner jusqu’à enclen-

chement.

2. Pour éviter d’être éclaboussé, introduisez 

d’abord le mixeur plongeant dans le 
récipient ; seulement à ce moment-là, 
vous pouvez appuyer sur l’interrupteur 

.

Vous pouvez utiliser le mixeur plongeant dans 
le bol mélangeur 

 aussi bien que dans 

d’autres récipients. Quand vous utilisez votre 
mixeur directement dans une casserole 
pendant la cuisson, enlevez au préalable 
cette dernière de votre cuisinière protégeant 
ainsi votre préparateur culinaire Braun contre 
toute chaleur excessive.

 

Comment utiliser votre 
accessoire fouet

 

Utilisez l'accessoire fouet avec son système 
d'entraînement, uniquement pour fouetter la 
crème, battre les blancs d'oeuf, mixer 
gâteaux et mousselines, et desserts réalisés 
à partir de préparations. Il peut être utilisé 
directement dans un récipient.

1. Insérez le fouet (D2) dans le système 

d'entraînement (D1) jusqu'à ce qu'il soit 
complètement enclenché.

2. Insérez alors le bloc-moteur 

 dans le 

système d'entraînement (D1) jusqu'à ce 
qu'il soit complètement enclenché.

3. Introduisez le fouet dans le récipient 

contenant les aliments, et à ce moment-là 
seulement appuyez sur l'interrupteur 
marche / arrêt pour le faire fonctionner.

 

Pour obtenir de meilleurs résultats :

 

• Utilisez un large récipient.

• Fouettez la crème en quantité maximale 

de 400 ml uniquement.

• Fouettez ensemble un maximum de 

4 blanc d'oeufs.

• Déplacez votre accessoire fouet dans le 

sens des aiguilles d'une montre.

 

Comment utiliser votre 
accessoire bol-hachoir

 

Le hachoir est parfaitement adapté pour 
hacher de la viande, du fromage, des oignons, 
de l’ail, des carottes, des noix, des amandes, 
des pruneaux etc... Il est conseillé de 
découper au préalable viande, fromage, 
oignons, ail, carottes et piments (voir tableau 
de la page 3). Enlevez les tiges et dénoyautez 
les aliments avant de hacher.

 

Remarque :

 

Boeuf : enlevez tous les os, tendons et nerfs 
avant de hacher la viande.
N’utilisez pas le hachoir pour broyer des 
glaçons ou des aliments extrêmement durs 
tels que noix de muscade, grains de café, 
chocolat, ainsi que tous autres grains de 
manière générale.

1. Enlevez avec précaution le plastique 

protégant les lames (b).

2. Attention : les lames (b) sont extrêmement 

tranchantes ! Manipulez-les toujours en 
tenant la partie supérieure en plastique. 
Placez les couteaux sur l’axe central du 
bol hachoir (c) ; appuyez dessus vers le 
bas et tournez-le à 90° jusqu’à ce qu’il 
s’enclenche complètement. Toujours 
placer le bol hachoir (c) sur son socle 
plastique anti-glisse (d).

3. Placez les aliments dans le bol hachoir.
4. Placez la partie supérieure (a) sur le bol 

hachoir.

5. Insérer le bloc-moteur 

 sur la partie 

supérieure (a) du hachoir et le tourner 
jusqu’à enclenchement.

6. Pressez l’interrupteur marche / arrêt 

 

pour faire fonctionner le hachoir. Pendant 
son fonctionnement, maintenez le bloc-
moteur avec une main et le bol hachoir 
avec l’autre.

7. Enlevez le bloc-moteur en premier.
8. Enlevez ensuite la partie supérieure du 

bol hachoir (a).

9. Retirez avec précaution les couteaux (b). 

(Vous aurez probablement besoin de 
tourner légèrement les couteaux.)

10. A ce moment-là seulement, retirez du bol 

hachoir les aliments que vous avez hachés. 
Le socle anti-glisse sert également de 
couvercle hermétique pour le bol.

 

Nettoyage

 

Après utilisation, démontez le pied mixeur 
avec couteaux ou hachoir. Nettoyez le bloc-
moteur 

 ainsi que le système d’entraîne-

ment (D1) en utilisant uniquement un chiffon 
humide. Tous les autres éléments peuvent 
être nettoyés au lave-vaisselle. Cependant, 
après avoir effectué des préparations 
contenant des aliments salés, vous devez 
immédiatement rincer les couteaux du pied 
mixeur et du bol hachoir. Faites également 
particulièrement attention à ne pas mettre 
trop de détartrant ni de liquide vaisselle dans 
votre lave-vaisselle.

Si vous effectuez des préparations à 
base d’aliments colorés (par exemple des 
carottes), les parties plastiques de votre 
appareil pourraient être ternies. Dans ce cas, 
enduisez ces parties avec de l’huile végétale 
avant le nettoyage.

Sujet à modification sans préavis.

Cet appareil est conforme aux normes 
Européennes fixées par les Directives 
89/336/EEC et la directive Basse 
Tension 2006/95/EC.

A la fin de vie de votre appareil, veuillez 
ne pas le jeter avec vos déchets 
ménagers. Remettez-le à votre Centre 
Service agréé Braun ou déposez-le dans des 
sites de récupération appropriés 
conformément aux réglementations locales 
ou nationales en vigueur.

A

F

A
B
C
D

E
F

A

C

B

F

A

A

B

A

 

4163352-01_MR430_CAHC  Seite 6  Dienstag, 19. Februar 2008  2:48 14

Summary of Contents for MR 400 HC Plus

Page 1: ...nternet www braun com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg Germany Braun Infolines 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 592 901 11 61 84 808 20 00 33 02 6 67 86 23 0 800 445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 21 33 21 020 377 877 0 801 127 286 0 801 1 BRAUN 0 212 473 75 85 7 495 258 62 70 38 044 428 65 05 852 25249377...

Page 2: ...2 A B C F E D D1 D2 HC MR 430 HC MR 400 HC hc 1 1 2 3 2 max 4 max 400 ml 15 20 C 4 8 C click click click 4163352 01_MR430_CAHC Seite 2 Dienstag 19 Februar 2008 2 48 14 ...

Page 3: ...0 g 20 sec 50 g 6 x 1 sec 20 g 6 x 1 sec 7 5 x 1 sec 80 g 12 x 1 sec 80 g 12 x 1 sec 150 g 12 x 1 sec 90 g 45 sec 9 5 1 2 3 4 6 10 7 200 Watt hc 200 Watt hc click hc ca hc h c hc 8 4163352 01_MR430_CAHC Seite 3 Dienstag 19 Februar 2008 2 48 14 ...

Page 4: ...das Motorteil stecken bis es einrastet 3 Schlagbesen in das Gut eintauchen und einschalten Für beste Ergebnisse Ein breites Gefäß benutzen Maximal 400 ml gekühlte Sahne verwenden Maximal 4 Eiweiß schlagen Schlagbesen kreisförmig im Uhrzeigersinn bewegen So bedienen Sie Ihren Braun Zerkleinerer Mit dem Zerkleinerer können Sie Fleisch Käse Zwiebeln Kräuter Knoblauch Karotten Walnüsse Haselnüsse Mand...

Page 5: ...ert the motor part into the gear attachment D1 until it locks 3 Insert the whisk into the vessel and only then press switch to operate it For best results Use a wide vessel Only whip up to 400 ml chilled cream Only whip up to 4 eggwhites Move the whisk clockwise How to use your chopper attachment The chopper is perfectly suited for chopping meat cheese onions herbs garlic carrots walnuts hazelnuts...

Page 6: ...quement Fouettez ensemble un maximum de 4 blanc d oeufs Déplacez votre accessoire fouet dans le sens des aiguilles d une montre Comment utiliser votre accessoire bol hachoir Le hachoir est parfaitement adapté pour hacher de la viande du fromage des oignons de l ail des carottes des noix des amandes des pruneaux etc Il est conseillé de découper au préalable viande fromage oignons ail carottes et pi...

Page 7: ... que encaje 3 Introduzca el batidor en el recipiente y sólo entonces pulse el interruptor para poner la batidora en marcha Para obtener los mejores resultados Utilizar un recipiente ancho Montar un máximo de 400 ml de nata fría Batir un máximo de 4 claras de huevo Girar la batidora en el sentido de las agujas del reloj Funcionamiento del accesorio picador El accesorio picador está diseñado para pi...

Page 8: ...za o corpo do motor no acessório de encaixe D1 até trancar 3 Introduza a batedeira no recipiente e só depois accione o interruptor para iniciar a operação Para obter melhores resultados Utilize um recipiente largo Bata no máximo até 400 ml de natas Bata no máximo até 4 claras de ovos Movimente a batedeira no sentido dos ponteiros do relógio Funcionamento do acessório picador O acessório picador es...

Page 9: ...serire il corpo motore nell attacco D1 finchè si blocca 3 Inserire la frusta nel recipiente e premere semplicemente per il funzionamento Per ottenere i risultati migliori Usare un recipiente largo Montare fino a 400 ml di panna Montare fino a 4 uova Muovere la frusta in senso orario Come utilizzare il tritatutto Il tritatutto è indicato per tritare carne formaggio cipolle verdura aglio carote mand...

Page 10: ...el door het vast te klikken 3 Plaats de garde in een kom of schaal en druk op schakelaar om de garde aan te schakelen Voor het beste resultaat Gebruik een brede kom Klop niet meer dan 400 ml slagroom Klop niet meer als 4 eiwitten Maak met de garde rondgaande bewegingen met de klok mee Het gebruik van de hakmolen De hakmolen is uiterst geschikt voor het hakken van vlees kaas uien kruiden knoflook w...

Page 11: ...t låser 2 Sæt motordelen på tilbehøret D1 til den låser 3 Placer piskeriset i skålen tryk derefter på kontakten Sådan opnås det bedste resultat Brug en bred skål Pisk kun op til 400 ml kold fløde Pisk kun op til 4 æggehvider Bevæg piskeriset med uret Brug af hakketilbehør Hakkeren er velegnet til hakning af kød ost løg urter hvidløg gulerødder valnødder hasselnødder mandler svesker etc Kød ost løg...

Page 12: ... på plass 2 Deretter settes motordelen inn i gir koplingen D1 til den låses på plass 3 Sett vispen ned i en beholder og trykk deretter på bryteren for å starte For beste resultater Bruk en vid arbeidsbolle Visp kun inntil 4 dl avkjølt kremfløte Visp kun inntil 4 eggehviter Beveg vispen i klokkeretning Hvordan du bruker hakketilbehøret Hakketilbehøret passer perfekt til hakking av kjøtt ost løk urt...

Page 13: ... att dessa låses fast i varandra 3 Sänk sedan ner vispen i kärlet Tryck på av påknappen för att starta För bästa resultat Använd ett rymligt kärl Vispa max 400 ml grädde åt gången Vispa endast 4 ägg åt gången Rör vispen medsols Så använder du hacktillsatsen Hacktillsatsen är utmärkt till att hacka riva kött ost örter lök vitlök morötter nötter mandlar utan hårt skal med mera Finskuret kött ost lök...

Page 14: ...stiaan ja käynnistä laite vasta sitten käyttö kytkimestä Parhaimman tuloksen saavuttamiseksi Käytä leveää astiaa Vaahdota enintään 400 ml kylmää kermaa Vaahdota enintään 4 munanvalkuaista Liikuta vispilää myötäpäivään Teholeikkurin käyttö Teholeikkuri sopii erinomaisesti lihan juuston yrttien valkosipulin porkkanoiden saksanpähkinöiden hasselpähkinöiden manteleiden luumujen jne hienontamiseen Palo...

Page 15: ...a przek adni ubijaka D1 a do zablokowania 2 Nast pnie umieÊç blok silnika w przek adni ubijaka D1 a do zablokowania 3 UmieÊç ubijak w misce i wciÊnij prze àcznik by uruchomiç urzàdzenie Dla osiàgni cia najlepszych efektów U ywaj szerokiego naczynia Maksymalnie ubijaj 400ml sch odzonej Êmietany Maksymalnie ubijaj 4 bia ka jajek Ruchy mikserem nale y wykonywaç zgodnie z ruchem wskazówek zegara Obs u...

Page 16: ...çalıµtırmak için düπmeye basınız En iyi sonucu elde edebilmek için Geniµ bir kap kullanınız En fazla 400 ml krema çırpınız En fazla 4 yumurta akı çırpınız Çırpıcıyı saat yönüne doπru döndürünüz Doπrayıcı ataçmanının kullanımı Doπrayıcı ataçmanı et peynir soπan yeµillik sarımsak havuç ceviz fındık badem vb doπramak için uygundur Et peynir soπan sarımsak havuç ve baharatları doπramadan önce küçük pa...

Page 17: ... ÂÙÂ ÙÔ ÏflÓÂÒ ı ÂÒË ÒÏ ÌÛÁ Συνταγ Μαγιον ζα 200 250 ml λ δι 1 αυγ κρ κο και ασπρ δι 1 κουτ σο πας χυµ λεµονιο ξ δι Αλ τι και πιπ ρι Β λτε λα τα υλικ µ σα σε να δοχε ο Τοποθετε τε το µπλ ντερ χειρ ς στον π το του δοχε ου και πατ στε το διακ πτη λειτουργ ας Ανακατε ετε τα υλικ µε αργ ς κιν σεις απ π νω προς τα κ τω µ χρι να π ξει η µαγιον ζα Ò Ò Ò Òfi fi fi fiÛ Û Û ÛÁ Á Á Á Ù Ù Ù Ùı ı ı ı Á Á Á ÁÙ Ù Ù Ù...

Page 18: ...Ë Ô Ë Ó Ó ÂÌ ÓÒÚ Â ÇÒ ÍÎ ÈÚÂ Ô Ë Ó ÔÂ Â Ò Ó ÍÓÈ Á Ó ÍÓÈ ËÒÚÍÓÈ Ë ı ÌÂÌËÂÏ ï ÌËÚÂ Ô Ë Ó Ì ÓÒfl ÂÏÓÒÚË ÂÚÂÈ ç ÔÓ ÒÚ ÎflÈÚ ÔÓ ÒÚ Û Ó Ë Ì ÔÓ ÛÊ ÈÚÂ Ó Û ÏÓÚÓ ÌÛ ÒÚ Ë Ô ÂıÓ ÌËÍ D1 ùÎÂÍÚ ÓÔ Ë Ó Braun ÓÚ Â Ú ÒÂÏ Ô ËÏÂÌËÏ Ï ÒÚ Ì Ú Ï ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚË êÂÏÓÌÚ ËÎË Á ÏÂÌ ÌÛ ÔËÚ ÌËfl ÓÎÊÌ Ô ÓËÁ Ó ËÚ Òfl ÚÓÎ ÍÓ ÛÔÓÎ ÌÓÏÓ ÂÌÌ Ï Ò ËÒÌ Ï Ô ÒÓÌ ÎÓÏ çÂÔ ËÎ ÌÓ Ô ÓËÁ  ÂÌÌ Â ÌÂÍ ÎË ÙËˆË Ó ÌÌ Â ÂÏÓÌÚÌ Â ÓÚ ÏÓ ÛÚ ÒÓÁ Ú Ò ...

Page 19: ... ÚÓÎ ÍÓ Á  ıÌ ÔÎ ÒÚËÍÓ Û ÒÚ èÓÏÂÒÚËÚ ÌÓÊÂ Û ÒÚ ÍÛ Ì ˆÂÌÚ Î ÌÛ ÓÒ Ë Ì Ò ÍË Îfl ËÁÏÂÎ ÂÌËfl c ÓÔÛÒÚËڠ ÌËÁ Ë ÔÓ Â ÌËÚÂ Ì 90 Ó ÙËÍÒ ˆËË çËÍÓ Ì ÓÚ ÈÚ ÂÁ Ô ÓÚË ÓÒÍÓÎ Áfl Â Ó ÓÒÌÓ ÌËfl d 3 èÓÏÂÒÚËÚÂ Ô Ó ÛÍÚ Û Ì Ò ÍË Îfl ËÁÏÂÎ ÂÌËfl 4 ç Í ÓÈÚÂ Û Â ıÌÂÈ Í ÍÓÈ 5 ÇÒÚ Ú ÏÓÚÓ ÌÛ ÒÚ Â ıÌ ÒÚ ÓÔÔÂ Ë ÔÓ Â ÌËÚ Îfl ÙËÍÒ ˆËË 6 ç ÊÏËÚÂ Ì ÍÎ ÚÂÎ Îfl ÍÎ ÂÌËfl Ì Ò ÍË Ç Ô ÓˆÂÒÒ ËÁÏÂÎ ÂÌËfl Ó ÌÓÈ ÛÍÓÈ Û Â ÊË ÈÚ ÏÓÚÓ ÌÛ Ò...

Page 20: ... Ó Û Í ÒÚ ÛÎi Ôi Ò Ô Ë ÓÚÛ ÌÌfl ªÊi ÒÎi ÒÔÂ Û ÁÌflÚË ªª Á Ó Ì Ë Á ÔÓ i ÚË Ô  i ÌÌ ÏiÍÒ ÇËÍÓ ËÒÚ ÌÌfl Ì Ò ÍË Ì ËÍ ç Ò ÍÛ Á Ì ËÍÓÏ ÏÓÊÌ ËÍÓ ËÒÚÓ Û ÚË ÎË Â Îfl Á Ë ÌÌfl Í ÂÏ flπ ÌËı ÎÍ Ô Ë ÓÚÛ ÌÌfl ÒÍ ÚÌÓ Ó Ú ÒÚ Ú ÂÒÂ Ú ÓÚÓ Ëı Îfl ÊË ÌÌfl 1 ÇÒÚ ÚÂ Ì ËÍ D2 Ó Ì Ò ÍË D1 Û Ú ÍËÈ ÒÔÓÒ Ó Ì Û Ì ÈÌÓ Á Ù ÍÒÓ ÌËÈ 2 èÓÚ Ï Á Í Ô Ú ÂÎÂÍÚ ÓÏÓÚÓ Û Ì Ò Í D1 Ó Ù ÍÒ ˆ ª 3 ÇÏËÍ ÚË Ô ÂÏËÍ ÏÓÊÌ ÎË Â Ô ÒÎfl  ÂÌÌfl Ô ËÒÚ Ó Ó Ó Ó...

Page 21: ... ÓÚË Á ÛÊ ÒÓÎÓÌÓ ªÊ ÎÂÁ ÛÍÓflÚÍË Ú ÔÓ i Ì ÒÎi Ì ÈÌÓ Ó ÏËÚË Ó Ó è Ë ˆ ÓÏÛ ÔÓÚ i ÌÓ ÛÚË ÛÊÂ Û ÊÌËÏË Ë Ì ÓÔÛÒÚËÚË Û ÔÓÒÛ ÓÏËÈÌiÈ Ï ËÌi Ô  ÓÁÛ ÌÌfl ÏË Ëı Á ÒÓ i Ú Á ÒÓ i Îfl ÔÓÏ flÍ ÂÌÌfl Ó Ë è Ë Ó ÓÚi Á ÍÓÎ Ó Ó ËÏË Ô Ó ÛÍÚ ÏË Ì Ô ËÍÎ Á ÏÓ Í Ó ÔÎ ÒÚËÍÓ i ÒÚËÌË Ô ËÒÚ Ó ÏÓÊÛÚ ÁÏiÌËÚË ÍÓÎi èÂ Â Ë ÂÌÌflÏ ªı ÌÂÓ ıi ÌÓ Ô ÓÚ ÚË ÓÎiπ îi Ï Á ÎË π Á ÒÓ Ó Ô Ó Ì ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏiÌ Ó ˆiπª iÌÒÚ Û͈iª ÂÁ Ó ÚÍÓ Ëı ÔÓÔ  ...

Page 22: ...22 4163352 01_MR430_CAHC Seite 22 Dienstag 19 Februar 2008 2 48 14 ...

Reviews: