Braun MR 400 HC Plus Manual Download Page 16

16

Türkçe

Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda 
en yüksek standartlara ulaµılabilmek üzere 
tasarlanmıµtır. Yeni Braun ürününüzden 
memnun kalacaπınızı umarız. 

Dikkat
Cihazı kullanmaya baµlamadan önce 
lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice 
ve eksiksiz okuyunuz.

• Bıçaklar çok keskindir! 

• Cihazı monte, demonte ederken,  

temizlerken ve saklama sırasında mutlaka 
fiµi prizden çekiniz.

• Cihazı çocukların eriµebilecekleri yerlerden 

uzak tutunuz. 

• Cihazınızın motor bölümünü

 

 

ve diµliyi 

(D1) akan suyun altında tutmayınız ve asla 
suyun içinde temizlemeyiniz. 

• Braun elektrikli aletleri en uygun güvenlik 

standartlarına göre üretilmiµtir. Elektrikli 
aletlerle ilgili her türlü onarım yetkili teknik 
servisler tarafından yapılmalıdır. Eksik veya 
kalitesiz olarak yapılan onarım kazalara ve 
kullanıcının yaralanmasına yol açabilir. 

• Cihazınızı kullanmaya baµlamadan önce, 

µehir cereyan geriliminin cihazın altında 
yazılı olan voltajla uygunluπunu kontrol 
ediniz. 

• Cihaz ev kullanımı miktarlarına uygun 

olarak üretilmiµtir. 

• ∑µlem kasesi

 

 

microdalga kullanımına 

uygun deπildir. 

Tanımlamalar

Motor bölümü
Açma/kapama düπmesi
Bıçaklı µaft
Diµlisi takımı (D1) ve çırpıcı (D2)
«HC» doπrayıcı ataçmanı
Kase

El blenderini çalıµtırma

El blenderiniz çeµitli soslar, çorba, mayonez, 
bebek maması ve aynı zamanda milkshake 
hazırlamak için uygundur. 

1. Bıçaklı µaftı

 

 

motor kısmına

 

 

kit-

leyerek oturtun.

2. Sıçramayı önlemek için, blenderi kaba 

yerleµtirdikten sonra çalıµtırma düπmesine 

 

 

basınız. 

El blenderinizi kendi kasesi

 

 

yanısıra baµka 

kaplarda da kullanabilirsiniz. 
El blenderini, yemek piµirme sırasında, 
doπrudan kabın içinde kullanmak 
istediπinizde, blenderin fazla ısınmasını 
önlemek için, önce kabı ocaktan kaldırınız. 

Yemek tarifi: Mayonez
200 – 250 ml yaπ
1 yumurta 
1 çorba kaµıπı limon suyu veya sirke 
Tadına göre tuz ve karabiber

Yukarıda miktarları verilen tüm malzemeleri 
iµlem kabına koyunuz. El blenderinizi iµlem 
kabının içine yerleµtirdikten sonra çalıµtırınız 
ve yaπ tam olarak karıµana kadar el blen-
derinizi bu pozisyonda tutunuz. Mayonez 
güzelce karıµıp akıcı kıvamına ulaµana dek el 
blenderinizi, yavaµça yukarı ve aµaπıya doπru 
haraket ettiriniz.

Çırpma ataçmanının kullanımı

Çırpma ataçmanı, krema, yumurta akı çırpmak 
ve hazır karıµımlı tatlılar hazırlamak için 
uygundur.

1. Çırpıcıyı (D2) diµliye (D1) yerine 

oturuncaya kadar iterek yerleµtiriniz.

2. Daha sonra motor bölümünü

 

 

diµliye (D1) 

oturtunuz.

3. Çırpıcıyı kaba yerleµtiriniz ve çalıµtırmak 

için düπmeye basınız.

En iyi sonucu elde edebilmek için:

• Geniµ bir kap kullanınız.
• En fazla 400 ml krema çırpınız.
• En fazla 4 yumurta akı çırpınız.
• Çırpıcıyı saat yönüne doπru döndürünüz.

Doπrayıcı ataçmanının kullanımı

Doπrayıcı ataçmanı, et, peynir, soπan, yeµillik, 
sarımsak, havuç, ceviz, fındık, badem ..vb 
doπramak için uygundur. Et, peynir, soπan, 
sarımsak, havuç ve baharatları doπramadan 
önce küçük parçalar halinde kesiniz (sayfa 3). 
Kabuk ve sapları ayıklayınız.

Önemli:

Et doπramak: doπrama iµlemine baµlamadan 
önce, tüm kemikleri, tendonları ve sinirleri 
ayıklayınız. 
Doπrayıcınızı buz kalıpları, hindistan cevizi, 
kahve çekirdeπi, çikolata ve tahıllar gibi çok 
sert yiyecekleri doπramak için kullanmayınız. 

1. Bıçaπın (b) üzerideki plastik koruyucu 

kaplamayı dikkatlice çıkarınız. 

2. Uyarı: Bıçak (b) çok keskindir! 

Daima, üstündeki plastik kısımdan tutunuz. 
Bıçaπı doπrayıcı kasesının (c) ortasına 
yerleµtiriniz, aµaπı doπru bastırınız ve 90° 
çevirerek yerine oturtunuz. Doπrayıcı 
kasesini (c) daima kayganlıπı önleyici 
taban (d) üzerine oturtunuz.

3. Doπranacak yiyeceπi doπrayıcı kasesinin 

içine koyunuz. 

4. Doπrayıcı kasesinin üst kısmını (a) 

kapatınız. 

5. Üst kısmını motor kısmına

 

 

kilitleyerek 

oturtun.

6. Doπrayıcıyı çalıµtırmak için düπmeye

 

 

 

basınız. ∑µlem sırasında, motor bölümünü 
bir elinizle, doπrayıcıyı ise diπer elinizle 
tutunuz. 

7. Önce motor bölümünü çıkarınız. 

8. Daha sonra üst kısmı (a) çıkarınız. 

9. Bıçaπı (b) dikkatlice çıkarınız. 

(Bıçaπı, çıkarırken hafifçe döndürmeniz 
gerekebilir.) 

10.

Doπradıπınız yiyeceπi doπrayıcı 
kasesinden alınız. Kaymaz plastik taban 
aynı zamanda hava geçirmez bir kapak 
iµlevini de görmektedir. 

Temizleme

Kullandıktan sonra, bıçaklı µaftı veya 
doπrayıcıyı çıkarınız. Motor bölümünü

 

 

ve diµliyi (D1) sadece nemli bir bezle siliniz. 
Diπer tüm parçalar bulaµık makinasında 
yıkanabilir. Yine de, eπer çok tuzlu yiyecekler 
doπradıysanız, µaftın bıçaklarını ve doπrayıcıyı 
hemen yıkamalısınız. Ayrıca, bulaµık makine-
nize çok fazla deterjan koymamaya dikkat 
ediniz.

Havuç gibi renk bırakan yiyecekleri doπrarken, 
cihazın plastik kısımlarının renkleri solabilir. 
Temizlemeden önce bu kısımları zeytinyaπı 
ile siliniz.

Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.

Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen kullan∂m ömrü 
7 y∂ld∂r.

Üretici firma ve CE iµareti uygunluk 
de©erlendirme kuruluµu:

Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany 

 (49) 6173 30 0

Fax (49) 6173 30 28 75

P&G Sat. ve Daπ. Ltd. Ωti. 
Serin Sok. No: 9 34752 ∑çerenköy/∑stanbul 
taraf∂ndan ithal edilmiµtir. 

P&G Tüketici Hizmetleri
0 212 473 75 85,
[email protected]

A

F

A
B
C
D
E
F

C

A

B

F

A

A

B

A

4163352-01_MR430_CAHC  Seite 16  Dienstag, 19. Februar 2008  2:48 14

Summary of Contents for MR 400 HC Plus

Page 1: ...nternet www braun com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg Germany Braun Infolines 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 592 901 11 61 84 808 20 00 33 02 6 67 86 23 0 800 445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 21 33 21 020 377 877 0 801 127 286 0 801 1 BRAUN 0 212 473 75 85 7 495 258 62 70 38 044 428 65 05 852 25249377...

Page 2: ...2 A B C F E D D1 D2 HC MR 430 HC MR 400 HC hc 1 1 2 3 2 max 4 max 400 ml 15 20 C 4 8 C click click click 4163352 01_MR430_CAHC Seite 2 Dienstag 19 Februar 2008 2 48 14 ...

Page 3: ...0 g 20 sec 50 g 6 x 1 sec 20 g 6 x 1 sec 7 5 x 1 sec 80 g 12 x 1 sec 80 g 12 x 1 sec 150 g 12 x 1 sec 90 g 45 sec 9 5 1 2 3 4 6 10 7 200 Watt hc 200 Watt hc click hc ca hc h c hc 8 4163352 01_MR430_CAHC Seite 3 Dienstag 19 Februar 2008 2 48 14 ...

Page 4: ...das Motorteil stecken bis es einrastet 3 Schlagbesen in das Gut eintauchen und einschalten Für beste Ergebnisse Ein breites Gefäß benutzen Maximal 400 ml gekühlte Sahne verwenden Maximal 4 Eiweiß schlagen Schlagbesen kreisförmig im Uhrzeigersinn bewegen So bedienen Sie Ihren Braun Zerkleinerer Mit dem Zerkleinerer können Sie Fleisch Käse Zwiebeln Kräuter Knoblauch Karotten Walnüsse Haselnüsse Mand...

Page 5: ...ert the motor part into the gear attachment D1 until it locks 3 Insert the whisk into the vessel and only then press switch to operate it For best results Use a wide vessel Only whip up to 400 ml chilled cream Only whip up to 4 eggwhites Move the whisk clockwise How to use your chopper attachment The chopper is perfectly suited for chopping meat cheese onions herbs garlic carrots walnuts hazelnuts...

Page 6: ...quement Fouettez ensemble un maximum de 4 blanc d oeufs Déplacez votre accessoire fouet dans le sens des aiguilles d une montre Comment utiliser votre accessoire bol hachoir Le hachoir est parfaitement adapté pour hacher de la viande du fromage des oignons de l ail des carottes des noix des amandes des pruneaux etc Il est conseillé de découper au préalable viande fromage oignons ail carottes et pi...

Page 7: ... que encaje 3 Introduzca el batidor en el recipiente y sólo entonces pulse el interruptor para poner la batidora en marcha Para obtener los mejores resultados Utilizar un recipiente ancho Montar un máximo de 400 ml de nata fría Batir un máximo de 4 claras de huevo Girar la batidora en el sentido de las agujas del reloj Funcionamiento del accesorio picador El accesorio picador está diseñado para pi...

Page 8: ...za o corpo do motor no acessório de encaixe D1 até trancar 3 Introduza a batedeira no recipiente e só depois accione o interruptor para iniciar a operação Para obter melhores resultados Utilize um recipiente largo Bata no máximo até 400 ml de natas Bata no máximo até 4 claras de ovos Movimente a batedeira no sentido dos ponteiros do relógio Funcionamento do acessório picador O acessório picador es...

Page 9: ...serire il corpo motore nell attacco D1 finchè si blocca 3 Inserire la frusta nel recipiente e premere semplicemente per il funzionamento Per ottenere i risultati migliori Usare un recipiente largo Montare fino a 400 ml di panna Montare fino a 4 uova Muovere la frusta in senso orario Come utilizzare il tritatutto Il tritatutto è indicato per tritare carne formaggio cipolle verdura aglio carote mand...

Page 10: ...el door het vast te klikken 3 Plaats de garde in een kom of schaal en druk op schakelaar om de garde aan te schakelen Voor het beste resultaat Gebruik een brede kom Klop niet meer dan 400 ml slagroom Klop niet meer als 4 eiwitten Maak met de garde rondgaande bewegingen met de klok mee Het gebruik van de hakmolen De hakmolen is uiterst geschikt voor het hakken van vlees kaas uien kruiden knoflook w...

Page 11: ...t låser 2 Sæt motordelen på tilbehøret D1 til den låser 3 Placer piskeriset i skålen tryk derefter på kontakten Sådan opnås det bedste resultat Brug en bred skål Pisk kun op til 400 ml kold fløde Pisk kun op til 4 æggehvider Bevæg piskeriset med uret Brug af hakketilbehør Hakkeren er velegnet til hakning af kød ost løg urter hvidløg gulerødder valnødder hasselnødder mandler svesker etc Kød ost løg...

Page 12: ... på plass 2 Deretter settes motordelen inn i gir koplingen D1 til den låses på plass 3 Sett vispen ned i en beholder og trykk deretter på bryteren for å starte For beste resultater Bruk en vid arbeidsbolle Visp kun inntil 4 dl avkjølt kremfløte Visp kun inntil 4 eggehviter Beveg vispen i klokkeretning Hvordan du bruker hakketilbehøret Hakketilbehøret passer perfekt til hakking av kjøtt ost løk urt...

Page 13: ... att dessa låses fast i varandra 3 Sänk sedan ner vispen i kärlet Tryck på av påknappen för att starta För bästa resultat Använd ett rymligt kärl Vispa max 400 ml grädde åt gången Vispa endast 4 ägg åt gången Rör vispen medsols Så använder du hacktillsatsen Hacktillsatsen är utmärkt till att hacka riva kött ost örter lök vitlök morötter nötter mandlar utan hårt skal med mera Finskuret kött ost lök...

Page 14: ...stiaan ja käynnistä laite vasta sitten käyttö kytkimestä Parhaimman tuloksen saavuttamiseksi Käytä leveää astiaa Vaahdota enintään 400 ml kylmää kermaa Vaahdota enintään 4 munanvalkuaista Liikuta vispilää myötäpäivään Teholeikkurin käyttö Teholeikkuri sopii erinomaisesti lihan juuston yrttien valkosipulin porkkanoiden saksanpähkinöiden hasselpähkinöiden manteleiden luumujen jne hienontamiseen Palo...

Page 15: ...a przek adni ubijaka D1 a do zablokowania 2 Nast pnie umieÊç blok silnika w przek adni ubijaka D1 a do zablokowania 3 UmieÊç ubijak w misce i wciÊnij prze àcznik by uruchomiç urzàdzenie Dla osiàgni cia najlepszych efektów U ywaj szerokiego naczynia Maksymalnie ubijaj 400ml sch odzonej Êmietany Maksymalnie ubijaj 4 bia ka jajek Ruchy mikserem nale y wykonywaç zgodnie z ruchem wskazówek zegara Obs u...

Page 16: ...çalıµtırmak için düπmeye basınız En iyi sonucu elde edebilmek için Geniµ bir kap kullanınız En fazla 400 ml krema çırpınız En fazla 4 yumurta akı çırpınız Çırpıcıyı saat yönüne doπru döndürünüz Doπrayıcı ataçmanının kullanımı Doπrayıcı ataçmanı et peynir soπan yeµillik sarımsak havuç ceviz fındık badem vb doπramak için uygundur Et peynir soπan sarımsak havuç ve baharatları doπramadan önce küçük pa...

Page 17: ... ÂÙÂ ÙÔ ÏflÓÂÒ ı ÂÒË ÒÏ ÌÛÁ Συνταγ Μαγιον ζα 200 250 ml λ δι 1 αυγ κρ κο και ασπρ δι 1 κουτ σο πας χυµ λεµονιο ξ δι Αλ τι και πιπ ρι Β λτε λα τα υλικ µ σα σε να δοχε ο Τοποθετε τε το µπλ ντερ χειρ ς στον π το του δοχε ου και πατ στε το διακ πτη λειτουργ ας Ανακατε ετε τα υλικ µε αργ ς κιν σεις απ π νω προς τα κ τω µ χρι να π ξει η µαγιον ζα Ò Ò Ò Òfi fi fi fiÛ Û Û ÛÁ Á Á Á Ù Ù Ù Ùı ı ı ı Á Á Á ÁÙ Ù Ù Ù...

Page 18: ...Ë Ô Ë Ó Ó ÂÌ ÓÒÚ Â ÇÒ ÍÎ ÈÚÂ Ô Ë Ó ÔÂ Â Ò Ó ÍÓÈ Á Ó ÍÓÈ ËÒÚÍÓÈ Ë ı ÌÂÌËÂÏ ï ÌËÚÂ Ô Ë Ó Ì ÓÒfl ÂÏÓÒÚË ÂÚÂÈ ç ÔÓ ÒÚ ÎflÈÚ ÔÓ ÒÚ Û Ó Ë Ì ÔÓ ÛÊ ÈÚÂ Ó Û ÏÓÚÓ ÌÛ ÒÚ Ë Ô ÂıÓ ÌËÍ D1 ùÎÂÍÚ ÓÔ Ë Ó Braun ÓÚ Â Ú ÒÂÏ Ô ËÏÂÌËÏ Ï ÒÚ Ì Ú Ï ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚË êÂÏÓÌÚ ËÎË Á ÏÂÌ ÌÛ ÔËÚ ÌËfl ÓÎÊÌ Ô ÓËÁ Ó ËÚ Òfl ÚÓÎ ÍÓ ÛÔÓÎ ÌÓÏÓ ÂÌÌ Ï Ò ËÒÌ Ï Ô ÒÓÌ ÎÓÏ çÂÔ ËÎ ÌÓ Ô ÓËÁ  ÂÌÌ Â ÌÂÍ ÎË ÙËˆË Ó ÌÌ Â ÂÏÓÌÚÌ Â ÓÚ ÏÓ ÛÚ ÒÓÁ Ú Ò ...

Page 19: ... ÚÓÎ ÍÓ Á  ıÌ ÔÎ ÒÚËÍÓ Û ÒÚ èÓÏÂÒÚËÚ ÌÓÊÂ Û ÒÚ ÍÛ Ì ˆÂÌÚ Î ÌÛ ÓÒ Ë Ì Ò ÍË Îfl ËÁÏÂÎ ÂÌËfl c ÓÔÛÒÚËڠ ÌËÁ Ë ÔÓ Â ÌËÚÂ Ì 90 Ó ÙËÍÒ ˆËË çËÍÓ Ì ÓÚ ÈÚ ÂÁ Ô ÓÚË ÓÒÍÓÎ Áfl Â Ó ÓÒÌÓ ÌËfl d 3 èÓÏÂÒÚËÚÂ Ô Ó ÛÍÚ Û Ì Ò ÍË Îfl ËÁÏÂÎ ÂÌËfl 4 ç Í ÓÈÚÂ Û Â ıÌÂÈ Í ÍÓÈ 5 ÇÒÚ Ú ÏÓÚÓ ÌÛ ÒÚ Â ıÌ ÒÚ ÓÔÔÂ Ë ÔÓ Â ÌËÚ Îfl ÙËÍÒ ˆËË 6 ç ÊÏËÚÂ Ì ÍÎ ÚÂÎ Îfl ÍÎ ÂÌËfl Ì Ò ÍË Ç Ô ÓˆÂÒÒ ËÁÏÂÎ ÂÌËfl Ó ÌÓÈ ÛÍÓÈ Û Â ÊË ÈÚ ÏÓÚÓ ÌÛ Ò...

Page 20: ... Ó Û Í ÒÚ ÛÎi Ôi Ò Ô Ë ÓÚÛ ÌÌfl ªÊi ÒÎi ÒÔÂ Û ÁÌflÚË ªª Á Ó Ì Ë Á ÔÓ i ÚË Ô  i ÌÌ ÏiÍÒ ÇËÍÓ ËÒÚ ÌÌfl Ì Ò ÍË Ì ËÍ ç Ò ÍÛ Á Ì ËÍÓÏ ÏÓÊÌ ËÍÓ ËÒÚÓ Û ÚË ÎË Â Îfl Á Ë ÌÌfl Í ÂÏ flπ ÌËı ÎÍ Ô Ë ÓÚÛ ÌÌfl ÒÍ ÚÌÓ Ó Ú ÒÚ Ú ÂÒÂ Ú ÓÚÓ Ëı Îfl ÊË ÌÌfl 1 ÇÒÚ ÚÂ Ì ËÍ D2 Ó Ì Ò ÍË D1 Û Ú ÍËÈ ÒÔÓÒ Ó Ì Û Ì ÈÌÓ Á Ù ÍÒÓ ÌËÈ 2 èÓÚ Ï Á Í Ô Ú ÂÎÂÍÚ ÓÏÓÚÓ Û Ì Ò Í D1 Ó Ù ÍÒ ˆ ª 3 ÇÏËÍ ÚË Ô ÂÏËÍ ÏÓÊÌ ÎË Â Ô ÒÎfl  ÂÌÌfl Ô ËÒÚ Ó Ó Ó Ó...

Page 21: ... ÓÚË Á ÛÊ ÒÓÎÓÌÓ ªÊ ÎÂÁ ÛÍÓflÚÍË Ú ÔÓ i Ì ÒÎi Ì ÈÌÓ Ó ÏËÚË Ó Ó è Ë ˆ ÓÏÛ ÔÓÚ i ÌÓ ÛÚË ÛÊÂ Û ÊÌËÏË Ë Ì ÓÔÛÒÚËÚË Û ÔÓÒÛ ÓÏËÈÌiÈ Ï ËÌi Ô  ÓÁÛ ÌÌfl ÏË Ëı Á ÒÓ i Ú Á ÒÓ i Îfl ÔÓÏ flÍ ÂÌÌfl Ó Ë è Ë Ó ÓÚi Á ÍÓÎ Ó Ó ËÏË Ô Ó ÛÍÚ ÏË Ì Ô ËÍÎ Á ÏÓ Í Ó ÔÎ ÒÚËÍÓ i ÒÚËÌË Ô ËÒÚ Ó ÏÓÊÛÚ ÁÏiÌËÚË ÍÓÎi èÂ Â Ë ÂÌÌflÏ ªı ÌÂÓ ıi ÌÓ Ô ÓÚ ÚË ÓÎiπ îi Ï Á ÎË π Á ÒÓ Ó Ô Ó Ì ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏiÌ Ó ˆiπª iÌÒÚ Û͈iª ÂÁ Ó ÚÍÓ Ëı ÔÓÔ  ...

Page 22: ...22 4163352 01_MR430_CAHC Seite 22 Dienstag 19 Februar 2008 2 48 14 ...

Reviews: