Braun MR 400 HC Plus Manual Download Page 4

 

4

 

Deutsch

 

Unsere Produkte werden hergestellt, um 
höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität 
und Design zu erfüllen. 
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun 
Gerät viel Freude. 

 

Vorsicht
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung 
sorgfältig und vollständig, bevor Sie das 
Gerät in Betrieb nehmen. 

 

• Die Messer sind sehr scharf!
• Vor dem Zusammensetzen, Auseinander-

nehmen, Reinigen oder Aufbewahren 
immer den Netzstecker ziehen. 

• Dieses Gerät gehört nicht in Kinderhände.
• Motorteil 

 und Getriebeteil (D1)  nicht 

unter fließendes Wasser halten oder ins 
Wasser tauchen. 

• Braun Geräte entsprechen den ein-

schlägigen Sicherheitsbestimmungen. 
Reparaturen und das Auswechseln der 
Anschlussleitung dürfen nur autorisierte 
Fachkräfte vornehmen. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche 
Gefahren für den Benutzer entstehen.

• Vor Inbetriebnahme prüfen, ob die auf 

dem Gerät angegebene Spannung mit 
Ihrer Netzspannung übereinstimmt. 

• Dieses Gerät ist für die Verarbeitung 

haushaltsüblicher Mengen konstruiert.

• Der Mixbecher 

 ist nicht mikrowellen-

geeignet.

 

Gerätebeschreibung

 

Motorteil
Ein-/Ausschalter
Schaft mit Messer
Getriebeteil (D1) für Schlagbesen (D2)
Zerkleinerer «HC»
Mixbecher

 

So bedienen Sie Ihren Braun 
Stabmixer

 

Der Stabmixer (Motorteil mit Schaft) eignet 
sich z.B. für die Zubereitung von Dips, 
Saucen, Suppen, Mayonnaise, Baby-Nahrung 
sowie zum Mixen von Getränken. 

1. Motorteil 

 auf den Schaft mit Messer 

  

setzen und drehen, bis es hörbar einrastet.

2. Stabmixer in das zu verarbeitende 

Gut eintauchen und erst dann mit dem 
Schalter  

einschalten.

Sie können den Stabmixer im Mixbecher 

  

verwenden, aber auch in jedem anderen 
Gefäß. Wenn Sie beim Kochen direkt im 
Kochtopf arbeiten wollen, nehmen Sie den 
Topf vom Herd, um den Stabmixer nicht zu 
überhitzen. 

Rezept-Beispiel: Mayonnaise 
200 – 250 ml Öl 
1 Ei (Eigelb und Eiweiß)  
1 EL Zitronensaft oder Essig 
Salz und Pfeffer nach Geschmack

Zutaten in der genannten Reihenfolge in den 
Becher geben. Stabmixer senkrecht in den 
Becher stellen, einschalten und in dieser 
Position halten, bis das Öl emulgiert. Ohne 
auszuschalten, den Stabmixer dann langsam 
anheben und wieder senken, bis die Mayon-
naise fertig ist. 

 

So bedienen Sie Ihren 
Schlagbesen

 

Benutzen Sie den Schlagbesen ausschließ-
lich zum Schlagen von Sahne, Eiweiß, 
Biskuitteig und Fertig-Desserts.

1. Schlagbesen (D2) in das Getriebeteil (D1) 

stecken, bis er einrastet.

2. Getriebeteil (D1) in das Motorteil 

  

stecken, bis es einrastet.

3. Schlagbesen in das Gut eintauchen und 

einschalten.

 

Für beste Ergebnisse:

 

• Ein breites Gefäß benutzen.
• Maximal 400 ml gekühlte Sahne 

verwenden.

• Maximal 4 Eiweiß schlagen.
• Schlagbesen kreisförmig im Uhrzeigersinn 

bewegen.

 

So bedienen Sie Ihren 
Braun Zerkleinerer

 

Mit dem Zerkleinerer können Sie Fleisch, 
Käse, Zwiebeln, Kräuter, Knoblauch, 
Karotten, Walnüsse, Haselnüsse, Mandeln, 
Trockenpflaumen etc. perfekt hacken 
und zerkleinern. Schneiden Sie großes 
Gut vorher in Stücke (siehe Tabelle S. 3). 
Entfernen Sie Stiele und Nussschalen.

 

Bitte beachten:

 

 

Fleisch: Alle Knochen, Sehnen und Knorpel-
anteile vorher entfernen. 
Nicht verarbeitet werden sollten Eiswürfel 
und extrem hartes Gut (z.B. Muskatnüsse, 
Kaffeebohnen, Schokolade und Getreide).

1. Vor dem Einsetzen des Messers (b) die 

Kunststoffhülle vorsichtig entfernen.

2. Das Messer (b) ist sehr scharf. Nur am 

Kunststoffschaft anfassen und auf die 
Achse im Arbeitsbehälter (c) setzen, 
herunterdrücken und ca. 

 

1

 

/

 

4

 

Umdrehung 

drehen, bis es sich nicht mehr abheben 
lässt. Arbeitsbehälter (c) immer auf den 
Stützdeckel (d) setzen. 

3. Das Gut einfüllen.

4. Oberteil (a) auf den Arbeitsbehälter setzen. 

5. Das Motorteil 

 auf das Oberteil (a) des 

Zerkleinerers setzen und drehen, bis es 
einrastet. 

6. Motorteil einschalten. Halten Sie während 

der Verarbeitung das Motorteil mit einer, 
den Zerkleinerer mit der anderen Hand 
fest.

7. Motorteil abnehmen.

8. Oberteil (a) abnehmen. 

9. Messer entfernen (ggf. leicht drehen). 

10. Dann das Gut entleeren. Der Stützdeckel 

dient auch zum luftdichten Verschließen 
des Arbeitsbehälters. 

 

Reinigung

 

Nach dem Gebrauch Schaft mit Messer oder 
Zerkleinerer abnehmen. Das Motorteil 

 und 

das Getriebeteil (D1) nur mit einem feuchten 
Tuch abwischen. Alle anderen Teile sind spül-
maschinengeeignet. Allerdings sollten Sie die 
Messer des Schafts und des Zerkleinerers, 
insbesondere nach Verarbeitung von stark 
salzhaltigem Gut, möglichst umgehend ab-
spülen und in der Spülmaschine eine Über-
dosierung des Reinigers und Entkalkers 
vermeiden. 

Bei farbstoffreichen Gütern (z.B. Karotten) 
können die Kunststoffteile des Gerätes 
beschlagen und sich verfärben. Wischen Sie 
diese Teile vor der Reinigung mit Speiseöl ab. 

Änderungen vorbehalten. 

Dieses Gerät entspricht den EU-
Richtlinien EMV 89/336/EWG und 
Niederspannung 2006/95/EC.

Dieses Gerät darf am Ende seiner 
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll 
entsorgt werden. Die Entsorgung kann 
über den Braun Kundendienst oder lokal 
verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme 
erfolgen.

A

F

A
B
C
D
E
F

A

C

B

F

A

A

A

 

4163352-01_MR430_CAHC  Seite 4  Dienstag, 19. Februar 2008  2:48 14

Summary of Contents for MR 400 HC Plus

Page 1: ...nternet www braun com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg Germany Braun Infolines 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 592 901 11 61 84 808 20 00 33 02 6 67 86 23 0 800 445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 21 33 21 020 377 877 0 801 127 286 0 801 1 BRAUN 0 212 473 75 85 7 495 258 62 70 38 044 428 65 05 852 25249377...

Page 2: ...2 A B C F E D D1 D2 HC MR 430 HC MR 400 HC hc 1 1 2 3 2 max 4 max 400 ml 15 20 C 4 8 C click click click 4163352 01_MR430_CAHC Seite 2 Dienstag 19 Februar 2008 2 48 14 ...

Page 3: ...0 g 20 sec 50 g 6 x 1 sec 20 g 6 x 1 sec 7 5 x 1 sec 80 g 12 x 1 sec 80 g 12 x 1 sec 150 g 12 x 1 sec 90 g 45 sec 9 5 1 2 3 4 6 10 7 200 Watt hc 200 Watt hc click hc ca hc h c hc 8 4163352 01_MR430_CAHC Seite 3 Dienstag 19 Februar 2008 2 48 14 ...

Page 4: ...das Motorteil stecken bis es einrastet 3 Schlagbesen in das Gut eintauchen und einschalten Für beste Ergebnisse Ein breites Gefäß benutzen Maximal 400 ml gekühlte Sahne verwenden Maximal 4 Eiweiß schlagen Schlagbesen kreisförmig im Uhrzeigersinn bewegen So bedienen Sie Ihren Braun Zerkleinerer Mit dem Zerkleinerer können Sie Fleisch Käse Zwiebeln Kräuter Knoblauch Karotten Walnüsse Haselnüsse Mand...

Page 5: ...ert the motor part into the gear attachment D1 until it locks 3 Insert the whisk into the vessel and only then press switch to operate it For best results Use a wide vessel Only whip up to 400 ml chilled cream Only whip up to 4 eggwhites Move the whisk clockwise How to use your chopper attachment The chopper is perfectly suited for chopping meat cheese onions herbs garlic carrots walnuts hazelnuts...

Page 6: ...quement Fouettez ensemble un maximum de 4 blanc d oeufs Déplacez votre accessoire fouet dans le sens des aiguilles d une montre Comment utiliser votre accessoire bol hachoir Le hachoir est parfaitement adapté pour hacher de la viande du fromage des oignons de l ail des carottes des noix des amandes des pruneaux etc Il est conseillé de découper au préalable viande fromage oignons ail carottes et pi...

Page 7: ... que encaje 3 Introduzca el batidor en el recipiente y sólo entonces pulse el interruptor para poner la batidora en marcha Para obtener los mejores resultados Utilizar un recipiente ancho Montar un máximo de 400 ml de nata fría Batir un máximo de 4 claras de huevo Girar la batidora en el sentido de las agujas del reloj Funcionamiento del accesorio picador El accesorio picador está diseñado para pi...

Page 8: ...za o corpo do motor no acessório de encaixe D1 até trancar 3 Introduza a batedeira no recipiente e só depois accione o interruptor para iniciar a operação Para obter melhores resultados Utilize um recipiente largo Bata no máximo até 400 ml de natas Bata no máximo até 4 claras de ovos Movimente a batedeira no sentido dos ponteiros do relógio Funcionamento do acessório picador O acessório picador es...

Page 9: ...serire il corpo motore nell attacco D1 finchè si blocca 3 Inserire la frusta nel recipiente e premere semplicemente per il funzionamento Per ottenere i risultati migliori Usare un recipiente largo Montare fino a 400 ml di panna Montare fino a 4 uova Muovere la frusta in senso orario Come utilizzare il tritatutto Il tritatutto è indicato per tritare carne formaggio cipolle verdura aglio carote mand...

Page 10: ...el door het vast te klikken 3 Plaats de garde in een kom of schaal en druk op schakelaar om de garde aan te schakelen Voor het beste resultaat Gebruik een brede kom Klop niet meer dan 400 ml slagroom Klop niet meer als 4 eiwitten Maak met de garde rondgaande bewegingen met de klok mee Het gebruik van de hakmolen De hakmolen is uiterst geschikt voor het hakken van vlees kaas uien kruiden knoflook w...

Page 11: ...t låser 2 Sæt motordelen på tilbehøret D1 til den låser 3 Placer piskeriset i skålen tryk derefter på kontakten Sådan opnås det bedste resultat Brug en bred skål Pisk kun op til 400 ml kold fløde Pisk kun op til 4 æggehvider Bevæg piskeriset med uret Brug af hakketilbehør Hakkeren er velegnet til hakning af kød ost løg urter hvidløg gulerødder valnødder hasselnødder mandler svesker etc Kød ost løg...

Page 12: ... på plass 2 Deretter settes motordelen inn i gir koplingen D1 til den låses på plass 3 Sett vispen ned i en beholder og trykk deretter på bryteren for å starte For beste resultater Bruk en vid arbeidsbolle Visp kun inntil 4 dl avkjølt kremfløte Visp kun inntil 4 eggehviter Beveg vispen i klokkeretning Hvordan du bruker hakketilbehøret Hakketilbehøret passer perfekt til hakking av kjøtt ost løk urt...

Page 13: ... att dessa låses fast i varandra 3 Sänk sedan ner vispen i kärlet Tryck på av påknappen för att starta För bästa resultat Använd ett rymligt kärl Vispa max 400 ml grädde åt gången Vispa endast 4 ägg åt gången Rör vispen medsols Så använder du hacktillsatsen Hacktillsatsen är utmärkt till att hacka riva kött ost örter lök vitlök morötter nötter mandlar utan hårt skal med mera Finskuret kött ost lök...

Page 14: ...stiaan ja käynnistä laite vasta sitten käyttö kytkimestä Parhaimman tuloksen saavuttamiseksi Käytä leveää astiaa Vaahdota enintään 400 ml kylmää kermaa Vaahdota enintään 4 munanvalkuaista Liikuta vispilää myötäpäivään Teholeikkurin käyttö Teholeikkuri sopii erinomaisesti lihan juuston yrttien valkosipulin porkkanoiden saksanpähkinöiden hasselpähkinöiden manteleiden luumujen jne hienontamiseen Palo...

Page 15: ...a przek adni ubijaka D1 a do zablokowania 2 Nast pnie umieÊç blok silnika w przek adni ubijaka D1 a do zablokowania 3 UmieÊç ubijak w misce i wciÊnij prze àcznik by uruchomiç urzàdzenie Dla osiàgni cia najlepszych efektów U ywaj szerokiego naczynia Maksymalnie ubijaj 400ml sch odzonej Êmietany Maksymalnie ubijaj 4 bia ka jajek Ruchy mikserem nale y wykonywaç zgodnie z ruchem wskazówek zegara Obs u...

Page 16: ...çalıµtırmak için düπmeye basınız En iyi sonucu elde edebilmek için Geniµ bir kap kullanınız En fazla 400 ml krema çırpınız En fazla 4 yumurta akı çırpınız Çırpıcıyı saat yönüne doπru döndürünüz Doπrayıcı ataçmanının kullanımı Doπrayıcı ataçmanı et peynir soπan yeµillik sarımsak havuç ceviz fındık badem vb doπramak için uygundur Et peynir soπan sarımsak havuç ve baharatları doπramadan önce küçük pa...

Page 17: ... ÂÙÂ ÙÔ ÏflÓÂÒ ı ÂÒË ÒÏ ÌÛÁ Συνταγ Μαγιον ζα 200 250 ml λ δι 1 αυγ κρ κο και ασπρ δι 1 κουτ σο πας χυµ λεµονιο ξ δι Αλ τι και πιπ ρι Β λτε λα τα υλικ µ σα σε να δοχε ο Τοποθετε τε το µπλ ντερ χειρ ς στον π το του δοχε ου και πατ στε το διακ πτη λειτουργ ας Ανακατε ετε τα υλικ µε αργ ς κιν σεις απ π νω προς τα κ τω µ χρι να π ξει η µαγιον ζα Ò Ò Ò Òfi fi fi fiÛ Û Û ÛÁ Á Á Á Ù Ù Ù Ùı ı ı ı Á Á Á ÁÙ Ù Ù Ù...

Page 18: ...Ë Ô Ë Ó Ó ÂÌ ÓÒÚ Â ÇÒ ÍÎ ÈÚÂ Ô Ë Ó ÔÂ Â Ò Ó ÍÓÈ Á Ó ÍÓÈ ËÒÚÍÓÈ Ë ı ÌÂÌËÂÏ ï ÌËÚÂ Ô Ë Ó Ì ÓÒfl ÂÏÓÒÚË ÂÚÂÈ ç ÔÓ ÒÚ ÎflÈÚ ÔÓ ÒÚ Û Ó Ë Ì ÔÓ ÛÊ ÈÚÂ Ó Û ÏÓÚÓ ÌÛ ÒÚ Ë Ô ÂıÓ ÌËÍ D1 ùÎÂÍÚ ÓÔ Ë Ó Braun ÓÚ Â Ú ÒÂÏ Ô ËÏÂÌËÏ Ï ÒÚ Ì Ú Ï ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚË êÂÏÓÌÚ ËÎË Á ÏÂÌ ÌÛ ÔËÚ ÌËfl ÓÎÊÌ Ô ÓËÁ Ó ËÚ Òfl ÚÓÎ ÍÓ ÛÔÓÎ ÌÓÏÓ ÂÌÌ Ï Ò ËÒÌ Ï Ô ÒÓÌ ÎÓÏ çÂÔ ËÎ ÌÓ Ô ÓËÁ  ÂÌÌ Â ÌÂÍ ÎË ÙËˆË Ó ÌÌ Â ÂÏÓÌÚÌ Â ÓÚ ÏÓ ÛÚ ÒÓÁ Ú Ò ...

Page 19: ... ÚÓÎ ÍÓ Á  ıÌ ÔÎ ÒÚËÍÓ Û ÒÚ èÓÏÂÒÚËÚ ÌÓÊÂ Û ÒÚ ÍÛ Ì ˆÂÌÚ Î ÌÛ ÓÒ Ë Ì Ò ÍË Îfl ËÁÏÂÎ ÂÌËfl c ÓÔÛÒÚËڠ ÌËÁ Ë ÔÓ Â ÌËÚÂ Ì 90 Ó ÙËÍÒ ˆËË çËÍÓ Ì ÓÚ ÈÚ ÂÁ Ô ÓÚË ÓÒÍÓÎ Áfl Â Ó ÓÒÌÓ ÌËfl d 3 èÓÏÂÒÚËÚÂ Ô Ó ÛÍÚ Û Ì Ò ÍË Îfl ËÁÏÂÎ ÂÌËfl 4 ç Í ÓÈÚÂ Û Â ıÌÂÈ Í ÍÓÈ 5 ÇÒÚ Ú ÏÓÚÓ ÌÛ ÒÚ Â ıÌ ÒÚ ÓÔÔÂ Ë ÔÓ Â ÌËÚ Îfl ÙËÍÒ ˆËË 6 ç ÊÏËÚÂ Ì ÍÎ ÚÂÎ Îfl ÍÎ ÂÌËfl Ì Ò ÍË Ç Ô ÓˆÂÒÒ ËÁÏÂÎ ÂÌËfl Ó ÌÓÈ ÛÍÓÈ Û Â ÊË ÈÚ ÏÓÚÓ ÌÛ Ò...

Page 20: ... Ó Û Í ÒÚ ÛÎi Ôi Ò Ô Ë ÓÚÛ ÌÌfl ªÊi ÒÎi ÒÔÂ Û ÁÌflÚË ªª Á Ó Ì Ë Á ÔÓ i ÚË Ô  i ÌÌ ÏiÍÒ ÇËÍÓ ËÒÚ ÌÌfl Ì Ò ÍË Ì ËÍ ç Ò ÍÛ Á Ì ËÍÓÏ ÏÓÊÌ ËÍÓ ËÒÚÓ Û ÚË ÎË Â Îfl Á Ë ÌÌfl Í ÂÏ flπ ÌËı ÎÍ Ô Ë ÓÚÛ ÌÌfl ÒÍ ÚÌÓ Ó Ú ÒÚ Ú ÂÒÂ Ú ÓÚÓ Ëı Îfl ÊË ÌÌfl 1 ÇÒÚ ÚÂ Ì ËÍ D2 Ó Ì Ò ÍË D1 Û Ú ÍËÈ ÒÔÓÒ Ó Ì Û Ì ÈÌÓ Á Ù ÍÒÓ ÌËÈ 2 èÓÚ Ï Á Í Ô Ú ÂÎÂÍÚ ÓÏÓÚÓ Û Ì Ò Í D1 Ó Ù ÍÒ ˆ ª 3 ÇÏËÍ ÚË Ô ÂÏËÍ ÏÓÊÌ ÎË Â Ô ÒÎfl  ÂÌÌfl Ô ËÒÚ Ó Ó Ó Ó...

Page 21: ... ÓÚË Á ÛÊ ÒÓÎÓÌÓ ªÊ ÎÂÁ ÛÍÓflÚÍË Ú ÔÓ i Ì ÒÎi Ì ÈÌÓ Ó ÏËÚË Ó Ó è Ë ˆ ÓÏÛ ÔÓÚ i ÌÓ ÛÚË ÛÊÂ Û ÊÌËÏË Ë Ì ÓÔÛÒÚËÚË Û ÔÓÒÛ ÓÏËÈÌiÈ Ï ËÌi Ô  ÓÁÛ ÌÌfl ÏË Ëı Á ÒÓ i Ú Á ÒÓ i Îfl ÔÓÏ flÍ ÂÌÌfl Ó Ë è Ë Ó ÓÚi Á ÍÓÎ Ó Ó ËÏË Ô Ó ÛÍÚ ÏË Ì Ô ËÍÎ Á ÏÓ Í Ó ÔÎ ÒÚËÍÓ i ÒÚËÌË Ô ËÒÚ Ó ÏÓÊÛÚ ÁÏiÌËÚË ÍÓÎi èÂ Â Ë ÂÌÌflÏ ªı ÌÂÓ ıi ÌÓ Ô ÓÚ ÚË ÓÎiπ îi Ï Á ÎË π Á ÒÓ Ó Ô Ó Ì ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏiÌ Ó ˆiπª iÌÒÚ Û͈iª ÂÁ Ó ÚÍÓ Ëı ÔÓÔ  ...

Page 22: ...22 4163352 01_MR430_CAHC Seite 22 Dienstag 19 Februar 2008 2 48 14 ...

Reviews: