Braun AESCULAP ELEKTRA II Instructions For Use Manual Download Page 12

10

Isolamento di sicurezza

1.

Collegamento della tosatrice

Prima della prima utilizzazione della tosatrice, control-
lare se il voltaggio indicato sulla placca di identifica-
zione 

1

 è conforme alla tensione di rete.

2.

Sostituzione delle testine

Si cambieranno le testine di preferenza quando la to-
satrice è in funzione. A questo scopo premere contro il
carter la leva 

2

 che si trova in basso (Fig. 1). 

Controllare che le scanalature di montaggio 

3

 (Fig. 1)

siano sempre ben pulite e oliare un poco regolarmente.

3.

Manutenzione della tosatrice

Pulire una o se necessario, più volte alla settimana il
filtro dell'aria 

4

 (Fig. 2) a questo scopo togliere il filtro

spostandolo in direzione del cavo e pulirlo soffiando o
lavandolo. Rimettere sullatosatrice solo un filtro
asciutto. 

In caso di dure condizioni d'impiego, controllare circa
ogni 12 mesi i carboncini 

24

 (Fig. 4). Questo controllo

deve essere effettuato solo da un tecnico specialista. Se
i carboncini sono ridotti a 4 mm dall'usura, conviene
sostituirli. A questo scopo:

Ø

Togliere la presa di corrente alla rete.

Ø

Svitare la vite 

6

 (Fig. 1) e togliere il coperchio

dell'involucro.

Ø

Svitare la vite 

8

 (Fig. 5) e sollevare la scheda sui

supporti dei carboncini, quindi togliere i carboncini.

Ø

Controllare la lunghezza dei carboncini (Fig. 4), che
deve risultare al minimo di 4 mm 

5

.

Ø

I carboncini al di satto di tale dimensione vanno so-
stituiti con carboncini nuovi originali AESCULAP,
articolo nr. GT 104 614.

Ø

Soffiando pulire i supporti dei carboncini.

Ø

Agganciare la molla del supporto dei carboncini
nella parte posteriore e inserire i carboncini.

Ø

Chiudere la scheda verso il basso — senza incastrare
i fili —, quindi inserire la molla nel carboncino e fis-
sare bene serrando la vite 

8

 (Fig. 5).

Ø

Montare la tosatrice.

Ø

Per il montaggio avvitare solo leggermente le viti
del coperchio 

6

 (Fig. 1). Controllare che non si sia

incuneato nulla nel carter. Si raccomanda di far
funzionare brevemente la tosatrice prima di riavvi-
tare definitivamente e fortemente le viti.

Meccanismo

Ø

Quando la tosatrice è aperta per la sostituzione dei
carboncini oliare leggermente il foro che si trova
sull'eccentrico e i due feltri 

9

 (Fig. 3). Utilizzare solo

olio con codice GT 604. Ingrassare leggermente la
vite senza fine, la ruota dentata e l'eccentrico 

10

(Fig. 3); a questo scopo usare solo il grasso con co-
dice GT 605.

4.

Manutenzione delle testine

Le testine per tosatrici per animali di piccola dimensio-
ne AESCULAP sono realizzate in acciaio speciale estre-
mamente duro per strumenti da taglio ad alto contenu-
to di carbonio.

Essenziali ai fini di una tosatura ottimale sono la ca-
pacità di tosatura e la regolazione delle vite filetta-
ta della testina.

Prova di taglio

Dopo una prima regolazione della vite filettata esegui-
re una prova di taglio.

La vite filettata va stretta al massimo fino a consentire
che il contropettine si possa muovere esercitando solo
una moderata pressione laterale con la mano.

Se successivamente la testina non taglia ancora perfet-
tamente, deve essere riaffilata.

Summary of Contents for AESCULAP ELEKTRA II

Page 1: ...cription technique Instrucciones de manejo Descripci n t cnica Istruzioni per l uso Descrizione tecnica Instru es de utiliza o Descri o t cnica Gebruiksaanwijzing Technische beschrijving Brugsanvisnin...

Page 2: ...3 7 6 3 4 20 1 2 24 5 22 9 23 10 8 8 Abb 1 Abb 2 Abb 3 Abb 5 Abb 4...

Page 3: ...ina de corte superior16 L mina de corte inferior 17 Snijhoogte Scheerkop kompleet Bovenmes 16 Ondermes 17 Sk reh jde Sk rehoved komplett verste sk replade 16 Nederste sk replade 17 Y 16 17 1 20 mm GH...

Page 4: ...mindestens 4 mm betragen 5 K rzere Kohlen m ssen durch neue Original AES CULAP Kohlen Art Nr GT 104 614 ersetzt werden Kohlenhalter ausblasen Feder des Kohlenhalters hinten einh ngen und Kohlen einset...

Page 5: ...von der Seite mit der Hand bewegen l dt Schneidek pfe wechselt man bei laufender Ma schine Dazu ist der seitliche Hebel an die Maschine zu dr cken Um die Schnitthaltigkeit zu verl ngern sind Verun re...

Page 6: ...jam cables then push spring into carbon and tighten with screws 8 Fig 5 Assemble machine Fix the cover of the housing again with the 4 screws 6 Fig 1 but screw them in only lightly for a start and la...

Page 7: ...he accuracy of cutting over a longer period a heavily soiled coat of the animal to be sheared should be cleaned beforehand To ensure trouble free cutting it is advisable to comb the animal thoroughly...

Page 8: ...upport de charbons l ar ri re et mettre les charbons en place Rabattre la plaquette vers le bas ne coincer aucun c ble puis enfoncer le ressort dans le charbon et fixer solidement avec les vis 8 Fig 5...

Page 9: ...al contre le carter Afin de prolonger la capacit de coupe d barrasser le pelage de l animal tondre de toutes les salet s tenaces Afin d obtenir une coupe sans perturbation il est recommand de peigner...

Page 10: ...s 4 debe de ser como m nimo de 4 mm 5 En caso de carbones m s cortos sustituirlos por nuevos carbones originales AESCULAP n mero de art culo GT 104 614 Soplar el portacarb n para limpiarlo Enganchar e...

Page 11: ...te superior se deje mover con la mano desde el lado ejerciendo s lo una fuerza media Los cabezales cortantes conviene cambiarlos con la m quina en funcionamiento para ello basta opri mir la palanca la...

Page 12: ...inali AESCULAP articolo nr GT 104 614 Soffiando pulire i supporti dei carboncini Agganciare la molla del supporto dei carboncini nella parte posteriore e inserire i carboncini Chiudere la scheda verso...

Page 13: ...ulla leva laterale e premerla sulla macchina Al fine di prolungare l effetto di tosatura asportare lo sporco pi forte che aderisce sul pelo dell anima le da tosare Per ottenere una tosatura senza prob...

Page 14: ...mido Enganchar a mola do suporte dos carv es atr s e colocar os carv es Virar a placa de circuito impresso para baixo n o entalar os cabos depois pressionar a mola para dentro do carv o e fixar com os...

Page 15: ...nar a alavanca lateral da m quina Para prolongar a capacidade de corte remover sujidade e incrusta es do p lo do animal a ser tosquiado Para se obter um corte f cil recomenda se que se penteie bem o a...

Page 16: ...an koolborstelhouder optillen koolborstels wegne men Lengte van de koolborstels controleren Afb 4 deze moet minstens 4 mm bedragen 5 Kortere koolborstels moeten door nieuwe originele AESCULAP koolbors...

Page 17: ...gekartelde stelschroef mag hoogstens zo sterk worden ingedraaid dat het bovenmes nog met ge middelde druk vanaf de zijkant met de hand kan worden bewogen Scheerkoppen bij voorkeur bij lopende machine...

Page 18: ...ullene Fjederen p holdeanordningen til kullene h nges ind bagi og kullene placeres atter Printpladen klappes ned Man m ikke klemme nogle ledninger fast Derefter trykkes fjederen ind i kullene og fastg...

Page 19: ...der befinder sig p siden af maskinen For at forl nge sk reevnen skal man fjerne urenheder i h ret p det dyr der skal klippes For at opn et ordentligt snit anbefales det at rede dyret grundigt p de ste...

Page 20: ...18 1 volt 1 2 2 1 3 1 3 4 2 24 4 4 mm 6 1 8 5 4 4 mm 5 AESCU LAP GT 104 614 8 5 6 1 9 3 GT 604 10 3 GT 605...

Page 21: ...19 4 AESCULAP AESCULAP...

Page 22: ...20 5 6 20 1 GT 604 GT 605 GT 104 614 24 GT 104 803 4 Favorita Elektra GT 104 808 22 GT 104 244 23 GH 214 813 4 EHMANN TA 004 662 11 TA 004 663 14 15 GT 730 203 12 GT 730 201 15...

Page 23: ...iecertificaat indien nodig afklippen en ingevuld met apparaat opsturen Garantiseddel skal klippes af i givet fald og indsendes idet man har udfyldt den med skrivemaskine Artikel Nr Fabrikations Nr Lie...

Page 24: ...tecniche Salvo altera es t cnicas Technische wijzigingen voorbehouden Retten til tekniske ndringer forbeholdes CE Kennzeichnung gem Richtlinie 93 42 EWG CE marking according to directive 93 42 EEC Mar...

Reviews: