background image

1

KNOW YOUR JUICE EXTRACTOR
DESCRIPTION
BESCHRIJVING
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
DESCRIZIONE
BESCHREIBUNG
BESKRIVNING
BESKRIVELSE
KUVAUS
BESKRIVELSE
POPIS
POPIS

6.  Locking Catch
7.  Main Body (Motor Unit)
8.  Spout
9.  350ml Calibrated Transparent Juice Jug
10. Rotary Switch

1.  Pusher
2.  Transparent Plastic Cover
3.  Blade Unit
4.  Middle Body Spout Unit
5.  1L Pulp Container

6.  Vergrendelingsschuif
7.  Hoofdeenheid (Motoreenheid)
8.  Trechter
9.  350 ml gekalibreerde transparante sapkan
10. Draaiknop

1.  Stamper
2.  Transparante plastic deksel
3.  Messeneenheid
4.  Middelste trechtereenheid
5.  1L vruchtvleescontainer

6.  Dispositif de verrouillage
7.  Base de l’appareil
8.  Bec verseur
9.  Récipient de 350 ml pour jus
10. Bouton de réglage

1.  Poussoir
2.  Couvercle transparent
3.  Lames
4.  Bloc bec verseur
5.  Récipient d’1L pour pulpe

6.  Cierre de bloqueo
7.  Cuerpo principal (unidad de motor)
8.  Surtidor
9.  Jarra para zumo de 350 ml
10. Interruptor

1.  Prensador
2.  Tapa
3.  Unidad de cuchilla
4.  Unidad de surtidor
5.  Contenedor de pulpa de 1 L

6.  Maniglia di Bloccaggio
7.  Corpo Principale (Unità a Motore)
8.  Beccuccio
9.  Brocca Trasparente da 350ml
10. Manopola

1.  Pistone
2.  Coperchio
3.  Unità con Lame
4.  Unità con Beccuccio
5.  Contenitore Polpa da 1L

6.  Sperrverriegelung
7.  Hauptgehäuse (Motoreinheit)
8.  Ausgießer
9.  350 ml Geeichter, transparenter Saft Krug
10. Drehschalter

1.  Schieber
2.  Transparente Kunststoffabdeckung
3.  Messereinheit
4.  Mittelgehäuse-Ausgiesseinheit
5.  1 L Fruchtfleischbehälter

6.  Låshake
7.  Huvudenhet (motordel)
8.  Pip
9.  350 ml kalibrerad transparent juicebägare
10. Vridreglage

1.  Påmatare
2.  Transparent plastskydd
3.  Skärblad
4.  Mittpip
5.  Fruktköttbehållare 1 l

6.  Låsepal
7.  Motorenhed
8.  Tud
9.  350 ml gennemsigtig saftkande med måleskala
10. Drejeknap

1.  Nedskubber
2.  Gennemsigtigt plastiklåg
3.  Knivenhed
4.  Mellemenhed med tud
5.  1 l frugtkødsbeholder

6.  Lukitussalpa
7.  Päärunko (moottoriyksikkö)
8.  Nokkaosa
9.  350 ml:n kalibroitu, läpinäkyvä mehukannu
10. Kiertokytkin

1.  Työntötyökalu
2.  Läpinäkyvä muovikansi
3.  Teräyksikkö
4.  Rungon keskiosan nokkaosa
5.  1 litran hedelmäliha-astia

6.  Låsehaspe
7.  Hoveddel (motorenheten)
8.  Tut
9.  350 ml kalibrert, gjennomsiktig juicebeholder
10. Dreiebryter

1.  Mater
2.  Gjennomsiktig plastlokk
3.  Knivenhet
4.  Midtre del
5.  1 liter fruktkjøttbeholder

7.  hlavná časť (jednotka motora)
8.  hrdlo
9.  priehľadný džbán na šťavu so stupnicou a 

objemom 350 ml

10. otočný prepínač

1.  piest
2.  priehľadný plastový kryt
3.  čepeľová jednotka
4.  stredná časť hrdla jednotky
5.  nádoba na dužinu s objemom 1 l
6.  blokovací uzáver

6.  Zajišťovací příchytka
7.  Hlavní těleso (jednotka s motorem)
8.  Hubička
9.  350ml kalibrovaná průhledná konvice na šťávu
10. Otočný přepínač

1.  Pěchovač
2.  Průhledný plastový kryt
3.  Nožová jednotka
4.  Střední část tělesa s hubičkou
5.  1l nádoba na dužinu

EN

IMPORTANT SAFEGUARDS

1.  Please read through the following safety precautions 

carefully before switching on the Juicer.

2.  Keep this instruction manual in a safe place for future 

reference. Keep the guarantee, the sales receipt and, If 

possible, the gift box with the inner packaging.

3.  Failure to follow all the instructions listed may result in 

electric shock, fire or serious personal injury.

4.  Before plugging the Juicer into the mains electrical 

supply, check that the voltage and power supply comply 

with the specifications indicated on the rating plate of 

the appliance.

5.  Do not plug the appliance into the power supply until it is 

fully assembled and always unplug before disassembling 

the appliance as the unit contains sharp parts.

Summary of Contents for BBEK1123

Page 1: ... AC 220 240 V 50 60 Hz Nimellisteho 500 W TEKNISK INFORMASJON Merkespenning AC 220 240 V 50 60 Hz Merkeeffekt 500 W TECHNICKÉ ÚDAJE Menovité napätie jednosmerný prúd 220 240 V 50 60 Hz Menovitý výkon 500 W TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité napětí 220 240 V st při 50 60 Hz Jmenovitý příkon 500W BBEK1123 INSTRUCTION MANUAL JUICE EXTRACTOR HANDLEIDING SAPCENTRIFUGE NOTICE D UTILISATION CENTRIFUGEUSE MANUAL D...

Page 2: ... 7 Motorenhed 8 Tud 9 350 ml gennemsigtig saftkande med måleskala 10 Drejeknap 1 Nedskubber 2 Gennemsigtigt plastiklåg 3 Knivenhed 4 Mellemenhed med tud 5 1 l frugtkødsbeholder 6 Lukitussalpa 7 Päärunko moottoriyksikkö 8 Nokkaosa 9 350 ml n kalibroitu läpinäkyvä mehukannu 10 Kiertokytkin 1 Työntötyökalu 2 Läpinäkyvä muovikansi 3 Teräyksikkö 4 Rungon keskiosan nokkaosa 5 1 litran hedelmäliha astia ...

Page 3: ... check and remove any fruit or vegetable debris that is stuck in order to avoid a blockage Unplug the Juicer and dislodge any blockage before operating the motor once more and continuing with the juice extraction 7 Left over juice may sometimes drip off the juice spout For this reason place a small dish or paper towel under the spout when the Juice Jug is removed 8 After use switch the Juicer OFF ...

Page 4: ...ngeveer 15 minuten Deze functie is ontworpen in de levensduur van de sapcentrifuge te verlengen GEBRUIK DE MACHINE NIET LANGER DAN 2 MINUTEN ACHTER ELKAAR GARANTIEVOORWAARDEN De garantie vervalt als 1 Het product is niet geïnstalleerd gebruikt of onderhouden volgens de gebruikersinstructies van de fabrikant die zijn meegeleverd bij het product 2 Het product is gebruikt voor andere doeleinden dan d...

Page 5: ...ORRECTE DE L APPAREIL Equipement électrique et électronique Applicable dans l Union européenne et dans les autres pays d Europe qui ont adopté des systèmes de collecte séparés La directive Européenne 2012 19 UE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques DEEE exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets ménagers Les appareils usagés d...

Page 6: ...lisce l unità in quanto contiene parti appuntite 13 Non utilizzare mai la Centrifuga se è danneggiata in qualche modo 14 Non utilizzare l unità se il filtro rotante è danneggiato 15 Non utilizzare l unità senza che il contenitore della polpa sia correttamente montato 16 Non togliere mai il coperchio superiore finché il filtro rotante non si è completamente fermato 17 Utilizza sempre il pistone per...

Page 7: ...eraufnahme des Betriebs 28 Alle Reparaturen müssen von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden Unsachgemäße Reparaturen können den Benutzer ernsthaft gefährden 29 Wenn sie dieses Produkt an Dritte weitergeben stellen Sie sicher dass diese Betriebsanleitung mit dem Gerät weitergegeben wird 30 Informieren Sie sich im nachfolgenden Abschnitt Reinigung näher über die Reinigung von Oberflächen die i...

Page 8: ...centrifugen och diska alla delar innan användning 2 Ta bort påmataren från det transparenta skyddet 1 3 Lossa på de två säkerhetshakarna som håller det transparenta skyddet på plats 6 4 Ta bort det transparenta skyddet 2 5 Ta bort fruktköttbehållaren 5 6 Avlägsna skärbladen genom att dra dem bestämt uppåt 3 7 Ta bort mittpipen 4 8 Diska alla delar i varmt vatten med diskmedel VIKTIGT Doppa inte ne...

Page 9: ... og rengør dem i varmt sæbevand Skyl og tør delene 3 Efter brug skal du rengøre saftkanden med varmt sæbevand 4 Du skal altid rengøre delene straks efter brugen af saftpresseren for at undgå pletter 5 Nedsænk IKKE motorenheden i vand Tør den ren med en fugtig klud 6 Brug IKKE slibende rengøringsmidler til motorenheden 7 Saml saftpresseren igen efter rengøringen og opbevar den sammen med saftkanden...

Page 10: ...KERHETSINFORMASJON 1 Les nøye igjennom følgende sikkerhetsinformasjon før du slår PÅ juicemaskinen 2 Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted for fremtidig bruk Ta vare på garantien kvitteringen og esken med den innvendige emballasjen om mulig 3 Hvis de angitte instruksjonene ikke overholdes kan det føre til elektrisk støt brann eller alvorlig personskade 4 Før du kobler juicemaskinen til et str...

Page 11: ...jania NEŤAHAJTE ŠNÚRU 27 Ak istič automaticky zastavil motor kvôli preťaženiu alebo kvôli tomu že motor pracoval príliš dlho vypnite odšťavovač a odpojte ho Zo strednej časti hrdla jednotky 5 odstráňte všetky prebytočné zvyšky a počkajte asi 30 minút kým budete pokračovať v prevádzke 28 Všetky opravy musí vykonávať kvalifikovaný elektrikár Nesprávnymi opravami sa používateľ môže dostať do nebezpeč...

Page 12: ...řední část tělesa s hubičkou 4 umístěte konvici na šťávu 9 8 Zapojte odšťavňovač do elektrické zásuvky Kousky nakrájeného ovoce nebo zeleniny vkládejte do vstupního otvoru a směrujte je pomocí pěchovače 1 9 Otočte otočný přepínač 10 buď do POLOHY 1 měkké plody jako je meloun cuketa rajská jablka atd nebo do POLOHY 11 pro tvrdší ovoce a zeleninu jako je mrkev jablka celer cukrová řepa atd ROZMONTOV...

Reviews: