background image

11

10

PULIZIA E MANUTENZIONE

1. 

Togli sempre la corrente alla presa e scollega il Tostapane dalla presa.

2. 

Non immergere mai il Tostapane o il cavo di alimentazione in acqua ed evita che l’umidità 

entri in contatto con queste parti.

3. 

Per rimuovere le briciole, premi semplicemente per rilasciare il vassoio dal suo scomparto 

sul fondo posteriore del Tostapane e poi fallo scivolare fuori.

4. 

Svuota il vassoio delle briciole in un contenitore adatto.

5. 

Lava il vassoio con acqua tiepida e sapone. Risciacqua con acqua pulita e asciuga bene con 

un panno morbido.

6. 

Assicurati che i bordi sollevati del vassoio siano rivolti verso l’alto prima di reinserirlo nello 

scomparto.

7. 

Tutte le altre parti devono essere pulite con un panno umido e asciugate bene con un panno 

morbido prima di riutilizzare l’elettrodomestico.

8. 

I bambini possono pulire il Tostapane solo in presenza di una persona responsabile della 

loro sicurezza.

9. 

NOTA: NON utilizzare prodotti abrasivi o chimici su qualsiasi parte di questo 

elettrodomestico.

CONSERVAZIONE

1. 

Non avvolgere mai il cavo di alimentazione attorno al Tostapane.

2. 

Avvolgi ordinatamente il cavo attorno al porta-cavo sotto il Tostapane.

3. 

Quando non è in funzione, scollega la spina dalla presa di corrente e metti il Tostapane in un 

luogo asciutto, sicuro e lontano dalla portata dei bambini.

LIMITAZIONI DELLA GARANZIA

La garanzia non sarà valida se:

1. 

Il prodotto non è stato installato, messo in funzione o mantenuto secondo le istruzioni date 

dal produttore insieme al prodotto.

2. 

Il prodotto è stato utilizzato per uno scopo diverso da quello per cui è stato progettato.

3. 

Il danno o il malfunzionamento del prodotto è stato causato da una delle seguenti situazioni:

• 

Voltaggio scorretto

• 

Incidenti (Incluso danno da liquido o umidità)

• 

Utilizzo scorretto o abuso del prodotto

• 

Installazione scorretta o non appropriata

• 

Problemi dovuta alla presa di corrente, inclusi spike di tensione e danni 

all’illuminazione

• 

Infestazione di insetti

• 

Alterazione o modifica del prodotto da persone diverse dal personale di servizio 

autorizzato.

• 

Esposizione a materiali corrosivi in modo anormale

• 

Inserimento di oggetti estranei nell’unità

• 

Utilizzo con accessori non precedentemente approvati da Brabantia.

Far riferimento e seguire tutti gli avvertimenti e le precauzioni presenti nel Manuale di Istruzioni.

A causa del continuo sviluppo del prodotto, le specifiche possono essere soggette a modifiche 

senza preavviso.

IL CORRETTO SMALTIMENTO DELL'UNITÀ

(Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)

(Applicabile nell'Unione Europea e nel resto d'Europa che hanno adottato sistemi di 

raccolta differenziata paesi) La direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature 

elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere 

smaltiti nel normale flusso dei rifiuti domestici. Gli apparecchi dismessi devono essere 

raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li 

compongono ed impedire potenziali danni per la salute umana e l'ambiente. Il simbolo del 

cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. 

I consumatori devono contattare la propria autorità locale o il rivenditore per informazioni 

sulla corretta dismissione del loro prodotto. 

 

Foto non vincolante 

Al fine di assicurare sempre la qualità dei suoi prodotti, il produttore si riserva il diritto di 

apportare modifiche senza preavviso.

DE

SICHERHEITSHINWEISE

1.  Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise 

vor dem Einschalten des 4-Scheiben-Toasters 

aufmerksam durch.

2.  Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem 

sicheren Ort auf. Bewahren Sie außerdem den 

Kassenbeleg und wenn möglich den Geschenkkarton 

mit Innenverpackung auf.

3.  Die Nichtbeachtung aller genannten Anweisungen 

kann elektrischen Schlag, Brand oder schweren 

Verletzungen zur Folge haben.

4.  Bevor Sie den 4-Scheiben-Toaster an die 

Stromversorgung anschließen, überprüfen Sie, 

ob die Spannung und Stromstärke den auf 

dem Leistungsschild des Geräts angegebenen 

Spezifikationen entspricht.

5.  Dieses Gerät ist geeignet für den Gebrauch durch 

Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten 

körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, 

oder ohne Erfahrung und Wissen, sofern sie 

beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch 

des Geräts angeleitet werden und die damit 

einhergehenden Gefahren verstehen. Kinder sollten 

mit dem Gerät nicht spielen.

6.  Reinigungsarbeiten und Benutzerwartungen dürfen 

nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn 

sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. 

Halten Sie das Gerät und dessen Kabel von Kindern 

unter 8 Jahren fern.

7.  Lassen Sie den 4-Scheiben-Toaster während des 

Gebrauchs nie unbeaufsichtigt.

8.  Stellen Sie den 4-Scheiben-Toaster immer auf eine 

stabile, ebene und hilzebeständige Oberfläche. 

Achten Sie beim Gebrauch außerdem darauf, dass die 

Oberfläche das Gewicht des Geräts tragen kann.

9.  Der 4-Scheiben-Toaster ist NUR FÜR DEN 

HÄUSLICHEN GEBRAUCH und ähnliche 

Verwendungen wie in Personalküchen von 

Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen 

sowie für Gäste in Hotels, Motels und anderen 

Wohnumgebungen einschließlich Gästehäuser und 

Unterbringungsbetriebe vom Bett-und-Frühstück-Typ 

gedacht.

10. Der 4-Scheiben-Toaster sollte nicht für kommerzielle 

Zwecke benutzt werden.

11. 4-Scheiben-Toaster während des Gebrauchs und 

wenn an eine Steckdose angeschlossen nicht 

verschieben oder anheben.

12. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem 

externen Timer oder einer separaten Fernbedienung 

gedacht.

13. Verwenden Sie keine Zubehörteile, die nicht 

ausdrücklich vom Hersteller empfohlen werden, da 

dies Verletzungen an Personen oder Schäden am 

Gerät verursachen kann.

14. Beim Gebrauch des 4-Scheiben-Toasters ist Vorsicht 

geboten, da er sehr hohe Temperaturen erreicht 

und die äußeren Oberflächen sich während des 

Gebrauchs ebenfalls stark erhitzen. Während des 

Gebrauchs NICHT die äußeren Oberflächen berühren, 

insbesondere nicht im Bereich der Toaster-Schlitze.

15. Brot ist brennbar; der 4-Scheiben-Toaster darf daher 

nicht in der Nähe von oder unter Vorhängen oder 

anderen brennbaren Materialien benutzt werden.

16. Achten Sie beim Betrieb des 4-Scheiben-Toasters 

darauf, dass sich kein Kabel oder anderes Objekt über 

den Toaster-Schlitzen befindet.

17. Versuchen Sie nicht, Lebensmittel aus dem 

4-Scheiben-Toaster herauszunehmen, während dieser 

in Betrieb ist.

18. Achten Sie darauf, dass die Springhebel sich in der 

‘OBEN’-Position befinden, bevor Sie das Gerät an 

die Stromversorgung anschließen oder von dieser 

trennen.

19. Keine Metallobjekte oder anderen Objekte in den 

4-Scheiben-Toaster einführen, da dies Stromschlag 

zur Folge haben oder ein Feuer verursachen kann.

20. 4-Scheiben-Toaster nicht in Betrieb nehmen, wenn der 

Stecker oder das Stromkabel beschädigt wurden oder 

das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, herunter 

gefallen oder mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten 

in Kontakt geraten ist.

21. Uberprüfen Sie das Stromkabel des 4-Scheiben-

Toasters regelmäßig auf Schäden. Wenn das 

Netzkabel in irgendeiner Weise beschädigt ist, muss 

es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst 

oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, 

um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.

22. Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe 

Tischkanten hängen oder in Kontakt mit heißen 

Oberflächen kommen.

23. Achten Sie bei Nicht-Gebrauch, vor der Reinigung und 

während Reparaturen darauf, dass der 4-Scheiben-

Toaster ausgeschaltet und von der Stromversorgung 

getrennt ist.

24. Um das Risiko von Stromschlägen zu vermelden, 

Kabel, Stecker und unbewegliche Teile dieses 

4-Scheiben-Toasters nicht in Wasser oder andere 

Flüssigkeiten eintauchen.

25. Der 4-Scheiben-Toaster darf nicht in Wasser 

eingetaucht werden, da der Kontakt von Wasser mit 

den elektrischen Teilen eine Fehlfunktion verursachen 

und zu Stromschlag führen kann. Verwenden Sie das 

Gerät nicht mit nassen Händen.

26. 4-Scheiben-Toaster nicht im Freien verwenden.

27. Um den Netzstecker herauszuziehen, fassen Sie den 

Stecker fest an und ziehen Sie ihn aus der Steckdose. 

ZIEHEN SIE NICHT AM KABEL.

28. 4-Scheiben-Toaster nie benutzen, wenn er auf 

Irgendeine Weise beschädigt ist.

29. Alle Reparaturen müssen von einem qualifizierten 

Elektriker durchgeführt werden. Unsachgemäße 

Reparaturen können den Benutzer ernsthaft 

gefährden.

30. Wenn sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, stellen 

Sie sicher, dass diese Betriebsanleitung mit dem Gerät 

weitergegeben wird.

31. Informieren Sie sich im nachstehenden Abschnitt der 

Bedienungsanleitung näher über die Entfernung von 

Brotkrümeln.

32. Informieren Sie sich im nachstehenden Abschnitt der 

Bedienungsanleitung näher über die Reinigung des 

Geräts.

Diese Bedienungsanleitung ist für unsere Website 

ebenfalls verfügbar www.brabantia.com

VERWENDEN DES 4 SCHEIBEN TOASTERS

1. 

Das Gerät verfügt über 2 Bräunungsregler und 2 Auf spring-Hebel, um die Toastschlitze als 

separate Toaster zu betreiben. Betreiben Sie einen oder beide Toastschlitze zugleich.

2. 

Stellen Sie sicher, dass die Krümelschubladen immer in der Basis des 2 Scheiben- Toasters 

eingeschoben sind, da diese auch die Oberfläche auf welcher der Toaster steht, vor der 

Hitze der Heizelemente in den Toastschlitzen schützen.

3. 

Stecken Sie den Stecker in eine Netzsteckdose und schalten Sie den Schalter auf EIN.

4. 

Führen Sie das Brot, das geröstet werden soll, in die Schlitze mit selbstzentrierender 

Breiteneinstellung ein.

5. 

Drehen Sie den Bräunungsregler auf die gewünschte Einstellung. Der Bräunungsregler 

stellt die Zeit ein, für die der Toaster arbeitet. ‘1’ ist für den hellsten Toast und ‘7’ Ist für den 

dunkelsten Toast.

6. 

Drücken Sie den Auf spring-Hebel nach unten, bis er einrastet.

7. 

Das Brot wird abgesenkt und zentriert, wenn der Hebel nach unten bewegt wird. Die Taste 

“Stopp” leuchtet blau, wenn der Toaster in Betrieb ist.

8. 

Sobald der ausgewählte Toastvorgang abgeschlossen ist, wird der Auf spring-Hebel 

automatisch freigegeben und der Toast wird sich anheben. Das Licht der Taste ‘Stopp’ 

erlischt.

HINWEIS:

• 

Der Toast wird heiß sein, seien Sie also vorsichtig, wenn Sie ihn aus dem Toaster entfernen.

• 

Die Oberfläche des Toasters wird während des Gebrauchs sehr heiß, vor allem in der Nähe 

der Toastschlitze. Lassen Sie daher das Gerät Immer vor dem Berühren abkühlen.

• 

Die beiden Brotkrümelschubladen haben ein “Drücken zur Freigabe”-System. Drücken Sie, 

um zu lösen und ziehen Sie die Brotkrümelschubladen heraus. Entleeren und schieben Sie 

die Brotkrümelschubladen wieder in den Toaster.

• 

Wenn das Gerät nicht verwendet wird, sollte es immer von der Netzstromversorgung 

getrennt werden.

Beim Toasten von gefrorenem Brot, wählen Sie die: Entfroster-Taste 

• 

Gefrorenes Brot kann verwendet werden, um mit der Taste “Entfrosten” (obere Taste) Toast 

herzustellen.

• 

Führen Sie das tiefgefrorene Brot in den Toastschlitz ein und wählen Sie den gewünschten 

Bränungsgrad, genau wie Sie aufgetautes Brot rösten.

• 

Schieben Sie den Auf spring-Hebel nach unten, bis er einrastet und drücken Sie dann die 

Taste “Entfrosten”. Sowohl die Taste “Stopp” und die Taste “Entfrosten” leuchten blau.

• 

Wenn das Brot geröstet ist, wird der Auf spring-Hebel den Toast automatisch anheben und 

die Lichter erlöschen.

Toast Aufwärmen: Aufwärmtaste 

• 

Mit dieser Einstellung wärmen Sie Ihren Toast auf ohne zusätzliches Toasten.

• 

Führen Sie den Toast in den Toastschlitz ein.

• 

Schieben Sie den Auf spring-Hebel nach unten, bis er einrastet und drücken Sie dann die 

Taste “Aufwärmen”. Die Taste wird zusammen mit der blauen Taste ‘Stopp’ aufleuchten.

• 

Wenn der Toast aufgewärmt ist, wird der Auf spring-Hebel den Toast automatisch anheben 

und die Lichter erlöschen.

Stopp-Taste 

• 

Diese Taste leuchtet immer blau, wenn der Toaster in Betrieb ist.

• 

Der Toastvorgang kann jederzeit durch Drücken der blau beleuchteten Taste ‘Stopp’ 

angehalten werden.

• 

Der Auf spring-Hebel wird den Toast automatisch anheben und die Lichter erlöschen.

Bagel-Taste: 

• 

Die Taste “ Bagel” wird zum Toasten von Bagels verwendet.

• 

Bagels sollten vor dem Toasten in der Mitte durchgeschnitten werden. Wenn die Taste “Bagel” 

in Betrieb ist, wird nur die Schnittstelle geröstet

• 

Die Anzeige der Taste “Bagel” und der Taste “Stopp” leuchten auf, wenn die taste “Bagel” 

gedrückt wird.

• 

Der Aufspring-Hebel wird den Bagel automatisch anheben, wenn er geröstet ist und beide 

Lichter erlöschen.

WICHTIG:

• 

Verwenden Sie niemals Metallgegenstände, um zu versuchen klemmenden Toast aus den 

Schlitzen zu lösen, da dies sehr gefährlich ist und das Gerät beschädigen kann.

• 

Schalten Sie die Netzstromversorgung aus und ziehen Sie den Netzstecker.

• 

Lassen Sie den Toaster abkühlen, drehen Sie ihn um und schütteln ihn dann sanft, um 

klemmenden Toast/Brot-Partikel zu lösen

Summary of Contents for BBEK1031N

Page 1: ...1800W SPECIFICHE Voltaggio 220 240V 50 60Hz Potenza nominale 1512 1800W TECHNISCHE DATEN Spannung 220 240V 50 60Hz Wattleistung 1512 1800W BBEK1031N INSTRUCTION MANUAL 4 SLICE TOASTER HANDLEIDING 4 B...

Page 2: ...e and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way...

Page 3: ...l supply and store the toaster in a dry safe place out of reach of children WARRANTY EXCLUSIONS The warranty will not be valid if 1 The product has not been installed operated or maintained in accorda...

Page 4: ...Elektrische Elektronische Apparatuur Van toepassing in de Europese unie en andere Europese landen met speciale inzamelpunten De Europese Richtlijn 2012 19 UE betreffende Afgedankte Elektrische en Elek...

Page 5: ...vront contacter les autorit s locales ou leur revendeur concernant la d marche suivre pour l enl vement de leur appareil Photo non contractuelle Soucieux de la qualit de ses produits le constructeur s...

Page 6: ...per 4 fette incustodito mentre in funzione 8 Appoggia sempre il Tostapane per 4 fette su una superficie stabile piana e termoresistente Assicurati che la superficie possa sopportare il peso dell unit...

Page 7: ...arauf dass sich kein Kabel oder anderes Objekt ber den Toaster Schlitzen befindet 17 Versuchen Sie nicht Lebensmittel aus dem 4 Scheiben Toaster herauszunehmen w hrend dieser in Betrieb ist 18 Achten...

Page 8: ...immung mit der f r das Produkt zur Verf gung gestellten Hersteller Betriebsanleitung installiert betrieben oder gewartet wurde 2 Das Produkt f r andere als die vorgesehene Funktionszwecke verwendet wu...

Reviews: