background image

2

I

MODULO CITOFONO
INTERCOMUNICANTE XC/310

Derivato interno intercomunicante compatibile
con il sistema X2 TECHNOLOGY e sistema 300. 
Con questo apparecchio è possibile realizzare
impianti intercomunicanti fino a 10 unità. Tramite
il selettore VSE/300 consente comunicazioni con
segreto di conversazione.
Può memorizzare fino a 3 numeri di chiamata dai
posti esterni. In impianti videocitofonici può pilo-
tare il modulo video e gestire i comandi di
autoinserimento e ausiliario 2.
L’apparecchio può essere collegato direttamen-
te al sistema citofonico o videocitofonico e utiliz-
zare i pulsanti di chiamata intercomunicanti
come comandi per servizi ausiliari.
Le chiamate dal posto esterno possono essere
singole, per gruppo o per tutti i derivati abbinati
allo stesso selettore VSE/300.
È dotato di un connettore 

CNH

(fig. 2) per il col-

legamento al supporto da parete XKP/300.  
È munito dei seguenti comandi (fig. 1):

1÷5

Pulsanti per la chiamata

Pulsante di raddoppio (per chiamate 6÷10)

Servizi ausiliari/chiamata portiere

Apriporta (

1

)

(

1

) E’ possibile utilizzare questo comando solo se

l’apparecchio è attivo.

NOTA. La funzione di raddoppio viene segnalata
dall’accensione del LED, mentre la linea occupa-
ta, in caso di conversazione interna, viene
segnalata dal lampeggio dello stesso LED dopo
aver sollevato la cornetta.

Trasferimento di chiamata

Durante una conversazione interna una eventa-
le chiamata dal posto esterno viene segnalata al
citofono da un segnale acustico. 
Premendo uno dei pulsanti di chiamata e ripo-
nendo la cornetta è possibile trasferire la con-
versazione ad un altro derivato interno.
Il derivato che ha ricevuto la chiamata trasferita
può a sua volta ritrasferire la chiamata. 

Funzione dei morsetti
Morsettiera M1

B

linea

chiamata dal pianerottolo

massa
ripetitore di chiamata

Funzione del ponticello SW1

Normalmente viene fornito inserito. Togliere il
ponticello qualora si voglia attenuare il volume
della nota di chiamata (fig. 2).

Chiamata dal pianerottolo

L’apparecchio è provvisto di un ingresso (mor-

setto 

) per la chiamata differenziata (es. dal

pianerottolo) a nota continua (2 s circa). 

Programmazione

Per la programmazione delle chiamate negli
impianti sistema 300 o X2 TECHNOLOGY vede-
re la documentazione allegata agli apparecchi.
Per la programmazione delle chiamate interco-
municanti vedere le istruzioni allegate al seletto-
re VSE/300.

Caratteristiche tecniche

• Alimentazione: dalla stessa linea dati.
• Assorbimento: < 5 mA con LED attivo.

ISTRUZIONI PER L’USO
E INSTALLAZIONE

5/10

4/9

3/8

2/7

1/6

• Linea di collegamento audio/dati: doppino

non polarizzato Z = 100 

.

• Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +35 °C.

Installazione del modulo citofono XC/310

Dopo aver tolto il mobile (vite frontale di fig. 5, in
basso) e la cornetta, fissare la base direttamen-
te al muro (fig. 6A), oppure alla scatola incasso
(fig. 6B o 6C). Su pareti non perfettamente piane
evitare il serraggio eccessivo delle viti. 
Effettuare i collegamenti. Montare il mobile del
modulo citofono e applicare i due fianchi (fig. 7
e 8). Inserire il connettore del cavo della cornet-
ta nella base ed appendere la cornetta (fig. 8).
Il citofono è dotato di cartellino per scrivere i dati
desiderati. Togliere il vetrino per inserire il cartel-
lino (fig. 8).

ATTENZIONE. Negli impianti con XA/300LR si
raccomanda di raccogliere i codici identificativi
ID (SN), applicati all’esterno del mobile, e ripor-
tarli nelle tabelle allegate alle apparecchiature
XA/300LR, MPP/300LR e IPC/300LR.

VIDEOCITOFONO INTERCOMUNICANTE 
XV/200(XVC/200)+XC/310 

Derivato interno con segreto video e di conver-
sazione adatto alla ricezione di segnale video
trasmesso mediante doppino telefonico.
L’apparecchio può essere utilizzato sia da pare-
te che da tavolo, abbinato al relativo supporto.

MODULO MONITOR XV/200

È munito dei seguenti comandi (fig. 3):

Inserimento-selezione posto esterno (

1

)

Comando centralizzato (luce scale o altro
servizio) (

2

)

Contrasto

Luminosità

MODULO MONITOR A COLORI XVC/200

È munito dei seguenti comandi (fig. 4):

Inserimento-selezione posto esterno (

1

)

Comando centralizzato (luce scale o altro
servizio) (

2

)

Regolazione saturazione colore

Luminosità

(

1

) L’accensione dell’apparecchio, ed il conse-

guente collegamento con il posto esterno, saran-
no possibili solamente se l’impianto non è occu-
pato da altre comunicazioni.
(

2

) Normalmente questo comando è utilizzabile

solo a monitor acceso. Qualora si desideri
disporre del comando anche a monitor spento, è
necessario programmare l’alimentatore
XA/300LR con l’apparecchio MPP/300LR.

AVVERTENZE PER L’UTENTE
- Non aprire o manomettere l’apparecchio:
all’interno è presente alta tensione.
- Evitare urti o colpi all’apparecchio che
potrebbero provocare la rottura del cinesco-
pio con conseguente proiezione di frammen-
ti di vetro.
- In caso di guasto, modifica o intervento
sugli apparecchi dell’impianto (alimentatore,
ecc.) avvalersi di personale specializzato.
- Per la pulizia dell’apparecchio usare un
panno o pelle di daino. Non utilizzare liquidi
che contengano alcool o ammoniaca.

Installazione del modulo citofono XC/310 con
il modulo video XV/200(XVC/200)

Per procedere all’installazione seguire le istru-
zioni allegate al supporto da parete XKP/300.

3

XV/200+XC/310

5/10

4/9

3/8

2/7

1/6

1

XC/310

M1

CNH

B

SW1

2

Summary of Contents for XC/310

Page 1: ...TENZE PER L INSTALLATORE Queste istruzioni devono essere allegate al derivato interno WARNING FOR THE INSTALLER These instructions should be attached to the receiver ACHTUNG NUR FÜR INSTALLATEUR Diese Anleitungen müßen jede Sprechstelle begleiten PRECAUTIONS POUR L INSTALLATEUR Cettes instructions doivent accompagner chaque poste intérieur ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR Estas instrucciones se deb...

Page 2: ... 10 4 9 3 8 2 7 1 6 Linea di collegamento audio dati doppino non polarizzato Z 100 Ω Temperatura di funzionamento da 0 C a 35 C Installazione del modulo citofono XC 310 Dopo aver tolto il mobile vite frontale di fig 5 in basso e la cornetta fissare la base direttamen te al muro fig 6A oppure alla scatola incasso fig 6B o 6C Su pareti non perfettamente piane evitare il serraggio eccessivo delle vit...

Page 3: ... containing alcohol or ammonia NOTE In the event a call is made from the entry panel the selection in progress is interrupted 3 INTERCOM HANDSET MODULE XC 310 Intercom receiver compatible with the X2 TECH NOLOGY system and system 300 Using this unit intercom installations with up to 10 units can be set up By means of selector VSE 300 secrecy of speech during conversa tions is assured It can store ...

Page 4: ...h bei ausgeschaltetem Monitor verwenden möchte ist die Programmie 4 83 5 mm 6B 60 mm 6C 1 2 7 1 2 3 5 4 8 INTERCOM SPRECHMODUL XC 310 Eine mit dem System X2 TECHNOLOGY und dem System 300 kompatible Intercom Innensprechstelle Durch dieses Gerät sind Intercom Anlagen mit bis zu 10 Einheiten zusammenstellbar der Wählschalter VSE 300 ermöglicht eine Mithörsperre Kann bis zu 3 Rufnummern der Außenstati...

Page 5: ...ra turen an den Geräten Netzgerät usw wen den Sie sich bitte nur an einen Spezialisten Zur Reinigung des Gerätes ist ein leichtes Tuch am besten Leder zu benutzen Dabei ist die Anwendung von alkohol oder ammoniakhaltigen Reinigungsmitteln auszu schliessen Einbau des Sprechmoduls XC 310 mit dem Videomodul XV 200 XVC 200 Für den Einbau siehe Anleitungen der Wandhalterung XKP 300 Fonction des bornes ...

Page 6: ...s posible utilizar este comando sólo si el aparato está activo NOTA La función de duplicación queda señala da por el encendido del LED mientras que la línea ocupada en caso de conversación interna queda señalada por la intermitencia del mismo LED tras levantar el auricular Transferencia de llamada Durante una conversación interna una eventual llamada desde la placa exterior es señalada al telefono...

Page 7: ...el transferir a conversação de um a outro derivado interno O derivado que recebeu a chamada transferida pode por sua vez tornar a transferir de novo a chamada Função dos bornes Placa de bornes M1 B linha chamada do patamar massa repetidor de chamada Função da ponte SW1 Normalmente é fornecida inserida Tirar a ponte se por acaso se quiser atenuar o volume da nota de chamada fig 2 Chamada do patamar...

Page 8: ...8 ...

Reviews: