background image

opale

IT

 

-

INSTALLAZIONE DA INCASSO 

SU PARETI IN CARTONGESSO

Nel caso in cui lo spessore della parete sia mag-
giore di 2 cm è necessario separare le due parti 
dei morsetti di fissaggio tagliando le due giun-
zioni (fig. 6-C) come indicato in figura 7. 
Così facendo sarà possibile far scorrere la parte 
inferiore 

B

 del morsetto di fissaggio fino alla posi-

zione desiderata e poi procedere con il serraggio 
mediante le viti (fig. 7).

EN

 

-

RECESS MOUNTING ON  

DRYWALL

If the thickness of the panel is greater than 2 cm, 
you will need to separate the two parts of the 
fastening terminals by cutting the two joints (fig. 
6-C) as shown in figure 7. 
By doing so, it will be possible to slide the lower 
part 

B

 of the fastening clamp to the desired pos-

ition and then proceed with tightening using the 
screws (fig. 7).

DE

 

-

EINBAU IN GIPSKARTONWÄNDE

Falls die Wand stärker als 2 cm ist, müssen die 
zwei Teile der Befestigungsklemmen mit Durch-
schneiden der zwei Verbindungen (Abb. 6-C) ge-
trennt werden, siehe Abbildung 7. 
Auf diese Weise kann man den unteren Teil 

B

 

der Befestigungsklemme bis zur gewünschten 
Position einschieben und anschließend mit den 
Schrauben (Abb. 7) befestigen.

FR

 

-

MOTAGE   ENCASTRE SUR MURS 

EN PLAQUES DE PLATRE

Au cas où l’épaisseur de la paroi serait supérieure 
à 2 cm, il est nécessaire de séparer les deux par-
ties des étaux de fixation en découpant les deux 
jonctions (fig. 6-C) comme indiqué à la figure 7. 
De cette manière, il sera possible de fait glisser la 
partie supérieure 

B

 de l’étau de fixation jusqu’à 

la position souhaitée, puis serrer à l’aide des vis 
(fig. 7).

ES

 

-

INSTALACIÓN EMPOTRADA EN 

PAREDES DE CARTÓN-YESO

Si el grosor de la pared supera los 2 cm, es nece-
sario separar las dos partes de las mordazas de 
fijación cortando las dos uniones (fig. 6-C) como 
se indica en la figura 7. 
De este modo será posible deslizar la parte infe-
rior 

B

 de la mordaza de fijación hasta la posición 

deseada y después apretar mediante los tornillos 
(fig. 7).

PT

 

-

INSTALAÇÃO DE EMBUTIR EM 

PAREDES DE GESSO CARTONADO

Se porventura a espessura da parede for maior 
de 2 cm é necessário separar as duas partes dos 
bornes de fixação cortando as duas junções (fig. 
6-C) como indicado na figura 7. 
Dessa forma será possível fazer correr a parte 
inferior 

B

 do borne de fixação até à posição de-

sejada e depois proceder com o aperto por meio 
dos parafusos (fig. 7).

6

A

B

C

1

A

B

>2 cm

145

125

54

160

132

31

3,8

7

8

6

Alimentazione da BUS - Power supply from BUS - Stromversorgung über BUS

Alimentation depuis BUS - Alimentación desde BUS - Alimentação de BUS

15÷20 VDC

Alimentazione separata X2 - Separate power supply X2 - Getrennte Stromversorgung X2 -Alimentation séparée X2 - 

Alimentación separada X2 - Alimentação separada X2

16-18 VDC

Assorbimento - Absorption - Stromaufnahme - Absorption - Consumo - Consumo

250 mA max (<2,5 mA stand-by)

Assorbimento singolo LED (chiamata da portiere, esclusione suoneria) - Single LED Absorption (Porter call, ring di-

sabled) - Einzel LED Absorption (Pförtnerruf , Läutwerkabschaltung) - Absorption individuel LED (Appel concierge, 

Exclusion sonnerie) - Consumo de un solo LED (Llamada conserje, Inhabilitación del timbre) - Consumo de um único 

LED (Chamada porteiro, Exclusão dos sons)

1 mA

Dimensioni - Dimensions - Maße - Dimensions - Dimensiones - Dimensões

138x158x28,5 mm

Temperatura di stoccaggio - Storage temperature - Lagerungstemperatur

Température de stockage - Temperatura de almacenamiento - Temperatura de armazenagem

-25°C +70 °C

Temperatura di funzionamento - Operating temperature - Betriebstemperatur

Température de fonctionnement - Temperatura de funcionamiento - Temperatura de funcionamento

0 °C +35 °C

Grado IP - IP Degree - IP-Grad - Degré IP - Grado IP - Grau IP

IP 20

Standard video - Video signal system - Videostandard - Standard vidéo - Standard vídeo - Standard vídeo

PAL/NTSC

Display - Display - Display - Display - Display - Display

LCD TFT a colori da 3,5” - 3,5” 
colour LCD TFT - LCD TFT farbig 
zu 3,5” - LCD TFT en couleurs de 
3,5” - LCD TFT de colores de 3,5” 
- LCD TFT a cores de 3,5”

IT

 

-

CARATTERISTICHE TECNICHE

FR

 

-

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

EN

 

-

TECHNICAL FEATURES

ES

 

-

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

DE

 

-

TECHNISCHE MERKMALE

PT

 

-

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Summary of Contents for OPALE

Page 1: ...Manuale di Installazione Installation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador OPALE 24805190 07 06 2012 ...

Page 2: ...schriftenkanndieSicherheitdesGerätsbeeinträchtigen DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden diedurcheinenunsachgemäßen falschenoderunvernünftigen Gebrauchverursachtwerden Avertissementsgénéraux Lireattentivementlesinstructionsavantdecommencerl installationeteffectuerlesopérationscommespéci fiéparlefabricant Aprèsl avoirdéballé vérifierquel appareilsoitenbonétat Ne pas laisser les éléments d emballage sa...

Page 3: ...Videosprechanlage wie in der Abbildung 8 gezeigt am Abdeckrahmen befestigen FR MONTAGE A MUR Décrocher le cadre en utilisant un tournevis et en procédant comme indiqué sur la figure 1 Fixer le support à mur sur le boitier à encastrer rond Ø 60mm figure 2 sur le boitier rectangu laire 503 figure 3 et 4 ou sur le boitier rectangu laire 506E figure 5 en utilisant les vis fournies Pour assurer une mei...

Page 4: ...er Abbildung 5 gezeigt am Abdeckrahmen befestigen FR INSTALLATION ENCASTREE Installer le boîtier d encastrement à fleur de mur en utilisant la plaque de protection contre le plâtre ciment en suivant la procédure illustrée sur la figure 1 Décrocher le cadre en utilisant un tournevis figure 2 et le fixer au boîtier d encastrement comme indiqué sur la figure 3 en utilisant les vis fournies sans les v...

Page 5: ...en Kasten an der Wand befestigen Abb 5 FR MOTAGE ENCASTRE SUR MURS EN PLAQUES DE PLATRE Appuyer le boîtier sur la paroi afin de repérer les 4 points de référence pour l installation et effec tuer les trous de 10 mm de diamètre fig 1 Découper le placoplâtre pour obtenir l espace nécessaire à l installation du boîtier sur la paroi Éliminer les 2 ailettes du boîtier comme indiqué à la figure 2 Insére...

Page 6: ...os fig 7 PT INSTALAÇÃO DE EMBUTIR EM PAREDES DE GESSO CARTONADO Se porventura a espessura da parede for maior de 2 cm é necessário separar as duas partes dos bornes de fixação cortando as duas junções fig 6 C como indicado na figura 7 Dessa forma será possível fazer correr a parte inferior B do borne de fixação até à posição de sejada e depois proceder com o aperto por meio dos parafusos fig 7 6 A...

Page 7: ...KM SW3 SKM IT In caso di chiamata contemporanea solo sul derivato MASTER verrà attivata la comunicazione audio video EN In case of simultaneous call the audio video communication will be activated on the MASTER extension only DE Bei einem gleichzeitigen Anruf wird die Audio Videoverbindung nur auf der Innensprechstelle MASTER aktiviert FR En cas d appel simultané la communication audio vidéo sera ...

Page 8: ...ise das Recycling der Geräte teile vorzusehen Die wiederverwertbaren Geräteteile sind mit einem Materials ELIMINATION S assurer que le maté riel d emballage n est pas abandonné dans la nature et qu il est éliminé conformément aux normes en vigueur dans le pays d utilisa tion du produit À la fin du cycle de vie de l appareil faire en sorte qu il ne soit pas abandonné dans la nature L appareil doit ...

Reviews: