background image

agata

6

Agata V - Agata VC - Agata VC/B

Int. 1

Int. 1

!

!

MASTER

MASTER

SLAVE

SLAVE

IT

 Funzione palleggio video - 

EN

 Video toggle function - 

DE

 Funktion Video-Übergabe - 

FR

 Fonction échange vidéo

ES

 Función intercambio de vídeo - 

PT

 Função troca de ecrã - 

NL

 Doorgeeffunctie video - 

RU

  Функция переключения видео

FR

 En cas d’appel simultané sur plusieurs dérivés, tous sonneront, mais la vidéo ne sera activée que sur les dérivés configurés comme “MASTER”. Il est dans tous les 

cas possible de transférer la visualisation sur un dérivé “SLAVE” en appuyant sur la touche  . Pour entrer en communication audio avec le poste externe, décrochez le 

combiné.

ES

 

En caso de llamada simultánea en varios derivados, sonarán todos, pero el vídeo solo se activará en los derivados configurados como “MASTER”. De todos modos, 

se puede transferir la visualización a un derivado “SLAVE” pulsando el botón  . Para establecer la comunicación audio con la placa exterior levante el auricular.

PT

 

Em caso de chamada contemporânea de vários derivados todos tocam, mas o ecrã só é ativado nos derivados configurados como “MASTER”. No entanto, é possível 

transferir a visualização para um derivado “SLAVE” premindo a tecla  . Para entrar em comunicação áudio com a placa botoneira levantar o auscultador.

NL

 In geval van een gelijktijdige oproep op meerdere posten, zullen deze allemaal rinkelen, maar de monitor wordt alleen geactiveerd in de posten die als “MASTER” 

geconfigureerd zijn. Het is hoe dan ook mogelijk om de weergave door te schakelen op een “SLAVE”-post door op de toets   te drukken. Om een audiogesprek te starten 

met de buitenpost, neem de hoorn op.

RU

 В случае, когда вызов приходит на несколько абонентских устройств одновременно, звонок будет проходить на все устройства. Но видео активируется 

только на устройствах, настроенных как “MASTER”. Для передачи видео на “SLAVE” устройство нажмите на нем клавишу  . Для включения аудиосвязи 

поднимите трубку.

IT

 In caso di chiamata contemporanea su più 

derivati tutti squilleranno, ma il video verrà attivato 

solo nei derivati configurati come “MASTER”. È 

comunque possibile trasferire la visualizzazione 

su un derivato “SLAVE” premendo il tasto  . Per 

entrare in comunicazione audio con il posto esterno 

sollevare la cornetta.

EN

 In the case of a contemporary call on several 

receivers, they will all ring, but the video will 

only be activated on the receivers configured as 

“MASTER”. It is nonetheless possible to transfer the 

image to a “SLAVE” receiver by pressing the key  . 

To open audio communication with the entry panel, 

pick up the handset.

DE

 

Wenn ein Anruf gleichzeitig bei mehreren 

Sprechstellen eingeht, so klingeln zwar alle, jedoch 

kann die Videoanzeige nur auf den Sprechstelle 

aktiviert werden, die als “MASTER” konfiguriert 

sind. Um die Video-Anzeige trotzdem auf eine 

“SLAVE”-Sprechstelle zu transferieren, die Taste   

drücken. Um die Audio-Kommunikation mit der 

Außenstation zu aktivieren, den Hörer abnehmen.

Summary of Contents for Agata VC

Page 1: ...R L APPAREIL ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR AL APARATO ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM ACOMPANHAR O APARELHO DEZE INSTRUCTIES MOETEN BIJ HET TOESTEL WORDEN GEVOEGD РЕКОМЕНДУЕТСЯ ХРАНИТЬ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ ВМЕСТЕ С АБОНЕНТСКИМ УСТРОЙСТВОМ Manuale Utente User s manual Benutzerhandbuch Manuel Utilisateur Manual del usuario Manual Usuário Gebruikershandleiding Руководство пользователя AgataV VC VCB Utente ...

Page 2: ...an 1 5 Pulsándolo varias veces se ajusta la saturacióndelcolordelapantalla 1 5 Premindo o várias vezes regula a saturação do ecrã 1 5 Herhaaldelijk indrukken om de kleurverzadiging van het scherm te regelen 1 5 Удерживайтеклавишудлярегулировки насыщенности изображения 1 5 Ausiliario 1 2 Auxiliary 1 2 Zusatz 1 2 Auxiliaire 1 2 Auxiliar 1 2 Auxiliare 1 2 Bijkomende toets 1 2 Активация вспомогательно...

Page 3: ... with the video activated 2 The function may also be available withcommunicationisnotactivated where the system permits it 3 The function is only available when the line is free 4 Insystemsdesignedtoaccommodate thissignal duringacallfromanentry panelorinself connection theLEDlit permanently indicates that the door is open 5 WiththeblackandwhiteLCDdevices the button adjusts the contrast DE 1 Die Fu...

Page 4: ...del posto esterno EN Entry panel door release DE Türöffner der Außenstation FR Ouvre porte du poste extérieur ES Abrepuerta de la placa exterior PT Abertura da porta da placa externa NL Deuropener van de buitenpost RU Открытие замка двери вызывной панели IT Chiudere la comunicazione EN Ending communication DE Abstellen der Sprechverbindung FR Couper la communication ES Cortar la comunicación PT Fe...

Page 5: ... la touche pour activer la communication vidéo avec le poste externe Avec plusieurs postes externes en appuyant plusieurs fois sur la touche tous les postes externes vidéo seront visualisés en succession ES Pulse el botón para activar la comunicación vídeo con la placa exterior Cuando hay varias placas exteriores pulsando varias veces el botón se visualizarán todas las placas exteriores de vídeo e...

Page 6: ...de monitor wordt alleen geactiveerd in de posten die als MASTER geconfigureerdzijn Hetishoedanookmogelijkomdeweergavedoorteschakelenopeen SLAVE postdooropdetoets tedrukken Omeenaudiogesprektestarten met de buitenpost neem de hoorn op RU В случае когда вызов приходит на несколько абонентских устройств одновременно звонок будет проходить на все устройства Но видео активируется только на устройствах ...

Page 7: ...equence indicate that calls cannot be made because the line is busy DE Ein während eines Gesprächs zwischen den Innensprechstellen eingehender Anruf von einer Außenstation wird an den Innensprechstellen mit einem wiederholten Piepton von je 5 Sek signalisiert 3 Mal hintereinander ertönt zeigen an dass kein Gespräch geführt werden kann da die Leitung besetzt ist FR Durant une conversation entre int...

Page 8: ...la llamada podrá transferirla IT Con una comunicazione attiva selezionare l interno al quale si vuole trasferire la chiamata Quando l interno chiamato solleva la cornetta la comunicazione tra i due interni è attiva il posto esterno rimane in attesa Per mettere in comunicazione l interno 2 con il posto esterno è necessario che l interno 1 riponga la cornetta L interno che riceve la chiamata potrà r...

Page 9: ...ur Verfügung FR Les fonctions décrites dans le présent paragraphe ne sont disponibles que sur les installations équipées de poste de conciergerie ES Lasfuncionesdescritasenesteapartadosoloestándisponibleseninstalaciones que incluyan puesto de conserjería PT As funções descritas neste parágrafo estão disponíveis apenas em sistemas equipados com serviço de portaria NL De functies die in deze paragra...

Page 10: ...durch den auf zusammen mit der Anzeige der Rufnummer die LED der Innensprechstelle bis zum Anruf des Pförtners eingeschaltet Die Meldung Panik hat vor allen anderen Anrufen Vorrang FR Appuyer pendant au moins 2 sur le bouton jusqu à la réception du signal sonore bip Le LED rouge s allume lors de la confirmation de la réception du signal Panique de la part du concierge en même temps que le numéro d...

Page 11: ...spositif d alarme son activation provoquera l envoi d un signal d alarme au concierge et sera communiquée par le dérivé moyennant signalisation sonore intermittent pendant environ 10 ES Si se ha conectado un dispositivo de alarma a la entrada dedicada del derivado su activación provocará el envío de una indicación de alarma al conserje y será notificada por el derivado mediante una indicación acús...

Page 12: ...s Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu ES ELIMINACION Comprobar que no se tire al medioambiente el material de embalaje sino que sea eliminado conforme a las normas vigentes en el país donde se utilice el producto Al final del ciclo de vida del aparato evítese que éste sea tirado al medioambiente La eliminación del aparato debe efec...

Reviews: