background image

agata

12

BPT S.p.A. a Socio Unico
Via Cornia, 1
33079 Sesto al Reghena-PN-Italy
[email protected] 

IT

 - 

SMALTIMENTO

Assicurarsi che il materiale 
d’imballaggio non venga disperso 
nell’ambiente, ma smaltito seguendo 
le norme vigenti nel paese di utilizzo 
del prodotto.
Alla fine del ciclo di vita 
dell’apparecchio evitare che lo stesso 
venga disperso nell’ambiente.
Lo smaltimento dell’apparecchiatura 
deve essere effettuato rispettando 
le norme vigenti e privilegiando il 
riciclaggio delle sue parti costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto 
lo smaltimento con riciclaggio, sono 
riportati il simbolo e la sigla del 
materiale.

EN

 - 

DISPOSAL

Do not litter the environment with 
packing material: make sure it is 
disposed of according to the regulations 
in force in the country where the 
product is used.
When the equipment reaches the end 
of its life cycle, take measures to ensure 
it is not discarded in the environment.
The equipment must be disposed of 
in compliance with the regulations in 
force, recycling its component parts 
wherever possible.
Components that qualify as recyclable 
waste feature the relevant symbol and 
the material’s abbreviation.

DE

 - 

ENTSORGUNG

Vergewissern Sie sich, dass das 
Verpackungsmaterial gemäß den 
Vorschriften des Bestimmungslandes 
ordnungsgemäß und umweltgerecht 
entsorgt wird.
Das nicht mehr benutzbare Gerät ist 
umweltgerecht zu entsorgen.
Die Entsorgung hat den geltenden 
Vorschriften zu entsprechen 
und vorzugsweise das Recycling 
der Geräteteile vorzusehen. Die 
wiederverwertbaren Geräteteile sind 
mit einem Materials.

FR

 - 

ELIMINATION

S’assurer que le matériel d’emballage 
n’est pas abandonné dans la nature 
et qu’il est éliminé conformément 
aux normes en vigueur dans le pays 
d’utilisation du produit. 
À la fin du cycle de vie de l’appareil, 
faire en sorte qu’il ne soit pas 
abandonné dans la nature. 
L’appareil doit être éliminé 
conformément aux normes en vigueur 
et en privilégiant le recyclage de ses 
pièces. 
Le symbole et le sigle du matériau sont 
indiqués sur les pièces pour lesquelles 
le recyclage est prévu. 

ES

 - 

ELIMINACION

Comprobar que no se tire al 
medioambiente el material de 
embalaje, sino que sea eliminado 
conforme a las normas vigentes en el 
país donde se utilice el producto.
Al final del ciclo de vida del aparato 
evítese que éste sea tirado al 
medioambiente.
La eliminación del aparato debe 
efectuarse conforme a las normas 
vigentes y privilegiando el reciclaje de 
sus partes componentes.
En los componentes, para los cuales 
está prevista la eliminación con 
reciclaje, se indican el símbolo y la sigla 
del material.

PT

 - 

ELIMINAÇÃO

Assegurar-se que o material da 
embalagem não seja disperso no 
ambiente, mas eliminado seguindo as 
normas vigentes no país de utilização 
do produto.
Ao fim do ciclo de vida do aparelho 
evitar que o mesmo seja disperso no 
ambiente.
A eliminação da aparelhagem deve 
ser efectuada respeitando as normas 
vigentes e privilegiando a reciclagem 
das suas partes constituintes.
Sobre os componentes, para os quais é 
previsto o escoamento com reciclagem, 
estão reproduzidos o símbolo e a sigla 
do material.

NL

 - 

AFDANKING

Zorg ervoor dat het materiaal van 
de verpakking niet in het milieu 
terechtkomt, maar afgedankt wordt 
volgens de wetgeving die van kracht is 
in het land waar het product gebruikt 
wordt. Vermijd dat het toestel aan het 
einde van haar levensduur in het milieu 
terechtkomt.
Het toestel moet afgedankt worden 
in overstemming met de geldende 
wetgeving. Geef voorkeur aan het 
recyclen van de onderdelen.
Op de onderdelen die gerecycled 
kunnen worden is het symbool 
en de afkorting van het materiaal 
aangebracht.

RU

 - 

УТИЛИЗАЦИЯ

Не загрязняйте окружающую 
среду упаковочным материалом: 
убедитесь, что утилизация 
выполнена в соответствии с 
нормативами, действующими 
в стране использования продукта. 
По окончании срока службы 
оборудования утилизируйте его 
надлежащим образом. 
Оборудование следует 
утилизировать в соответствии с 
действующими нормативами, по 
возможности используя повторную 
переработку составных частей. 
Компоненты, подлежащие 
повторной переработке, имеют 
соответствующий символ и 
аббревиатуру материала.

Summary of Contents for Agata VC

Page 1: ...R L APPAREIL ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR AL APARATO ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM ACOMPANHAR O APARELHO DEZE INSTRUCTIES MOETEN BIJ HET TOESTEL WORDEN GEVOEGD РЕКОМЕНДУЕТСЯ ХРАНИТЬ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ ВМЕСТЕ С АБОНЕНТСКИМ УСТРОЙСТВОМ Manuale Utente User s manual Benutzerhandbuch Manuel Utilisateur Manual del usuario Manual Usuário Gebruikershandleiding Руководство пользователя AgataV VC VCB Utente ...

Page 2: ...an 1 5 Pulsándolo varias veces se ajusta la saturacióndelcolordelapantalla 1 5 Premindo o várias vezes regula a saturação do ecrã 1 5 Herhaaldelijk indrukken om de kleurverzadiging van het scherm te regelen 1 5 Удерживайтеклавишудлярегулировки насыщенности изображения 1 5 Ausiliario 1 2 Auxiliary 1 2 Zusatz 1 2 Auxiliaire 1 2 Auxiliar 1 2 Auxiliare 1 2 Bijkomende toets 1 2 Активация вспомогательно...

Page 3: ... with the video activated 2 The function may also be available withcommunicationisnotactivated where the system permits it 3 The function is only available when the line is free 4 Insystemsdesignedtoaccommodate thissignal duringacallfromanentry panelorinself connection theLEDlit permanently indicates that the door is open 5 WiththeblackandwhiteLCDdevices the button adjusts the contrast DE 1 Die Fu...

Page 4: ...del posto esterno EN Entry panel door release DE Türöffner der Außenstation FR Ouvre porte du poste extérieur ES Abrepuerta de la placa exterior PT Abertura da porta da placa externa NL Deuropener van de buitenpost RU Открытие замка двери вызывной панели IT Chiudere la comunicazione EN Ending communication DE Abstellen der Sprechverbindung FR Couper la communication ES Cortar la comunicación PT Fe...

Page 5: ... la touche pour activer la communication vidéo avec le poste externe Avec plusieurs postes externes en appuyant plusieurs fois sur la touche tous les postes externes vidéo seront visualisés en succession ES Pulse el botón para activar la comunicación vídeo con la placa exterior Cuando hay varias placas exteriores pulsando varias veces el botón se visualizarán todas las placas exteriores de vídeo e...

Page 6: ...de monitor wordt alleen geactiveerd in de posten die als MASTER geconfigureerdzijn Hetishoedanookmogelijkomdeweergavedoorteschakelenopeen SLAVE postdooropdetoets tedrukken Omeenaudiogesprektestarten met de buitenpost neem de hoorn op RU В случае когда вызов приходит на несколько абонентских устройств одновременно звонок будет проходить на все устройства Но видео активируется только на устройствах ...

Page 7: ...equence indicate that calls cannot be made because the line is busy DE Ein während eines Gesprächs zwischen den Innensprechstellen eingehender Anruf von einer Außenstation wird an den Innensprechstellen mit einem wiederholten Piepton von je 5 Sek signalisiert 3 Mal hintereinander ertönt zeigen an dass kein Gespräch geführt werden kann da die Leitung besetzt ist FR Durant une conversation entre int...

Page 8: ...la llamada podrá transferirla IT Con una comunicazione attiva selezionare l interno al quale si vuole trasferire la chiamata Quando l interno chiamato solleva la cornetta la comunicazione tra i due interni è attiva il posto esterno rimane in attesa Per mettere in comunicazione l interno 2 con il posto esterno è necessario che l interno 1 riponga la cornetta L interno che riceve la chiamata potrà r...

Page 9: ...ur Verfügung FR Les fonctions décrites dans le présent paragraphe ne sont disponibles que sur les installations équipées de poste de conciergerie ES Lasfuncionesdescritasenesteapartadosoloestándisponibleseninstalaciones que incluyan puesto de conserjería PT As funções descritas neste parágrafo estão disponíveis apenas em sistemas equipados com serviço de portaria NL De functies die in deze paragra...

Page 10: ...durch den auf zusammen mit der Anzeige der Rufnummer die LED der Innensprechstelle bis zum Anruf des Pförtners eingeschaltet Die Meldung Panik hat vor allen anderen Anrufen Vorrang FR Appuyer pendant au moins 2 sur le bouton jusqu à la réception du signal sonore bip Le LED rouge s allume lors de la confirmation de la réception du signal Panique de la part du concierge en même temps que le numéro d...

Page 11: ...spositif d alarme son activation provoquera l envoi d un signal d alarme au concierge et sera communiquée par le dérivé moyennant signalisation sonore intermittent pendant environ 10 ES Si se ha conectado un dispositivo de alarma a la entrada dedicada del derivado su activación provocará el envío de una indicación de alarma al conserje y será notificada por el derivado mediante una indicación acús...

Page 12: ...s Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu ES ELIMINACION Comprobar que no se tire al medioambiente el material de embalaje sino que sea eliminado conforme a las normas vigentes en el país donde se utilice el producto Al final del ciclo de vida del aparato evítese que éste sea tirado al medioambiente La eliminación del aparato debe efec...

Reviews: