background image

agata

9

Agata VC/B

PT

 

Com uma comunicação ativa, selecione o interno ao qual quer transferir a chamada. Quando o interno chamado levanta o auscultador a comunicação entre os dois 

internos fica ativa; a placa botoneira fica a aguardar.  

Para estabelecer a comunicação do interno 2 com a placa botoneira é necessário que o interno 1 volte a pousar o auscultador.  

O interno que recebe a chamada pode voltar a transferi-la.

NL

 

Met een actief gesprek, selecteer de binnenpost waarnaar u de oproep wilt doorschakelen. Wanneer de binnenpost de hoorn opheft, wordt het gesprek tussen de 

twee binnenposten geactiveerd; de buitenpost blijft in de wachtstand.  

Om binnenpost 2 in verbinding te stellen met de buitenpost, dient binnenpost 1 de hoorn op de haak te leggen.  

De binnenpost die de oproep ontvangt, kan deze opnieuw doorverbinden.

RU

 

Если связь активна, выберите номер устройства, на который нужно перевести вызов. Когда вызываемый абонент поднимет трубку, активируется связь 

между двумя абонентами; внешняя вызывная панель останется в режиме ожидания.  

Для обеспечения связи абонента 2 с вызывной панелью, необходимо, чтобы абонент 1 положил трубку.  

Абонент, получающий вызов, также может перевести его.

IT

 Funzioni di Portineria - 

EN

 Porter Functions - 

DE

 Funktionen der Pförtnerzentrale - 

FR

 Fonctions de Conciergerie

ES

 Funciones de Conserjería - 

PT

 Funções de Portaria - 

NL

 Portiersfuncties - 

RU

 Функции Консьержа

w

IT

 Le funzioni descritte nel presente paragrafo sono disponibili solo in impianti 

dotati di postazione di portineria.

EN

 The functions described in this paragraph are only available in systems 

featuring a porter station.

DE

 Die in diesem Abschnitt beschriebenen Funktionen stehen nur bei Anlagen mit 

Pförtnerzentrale zur Verfügung.

FR

 Les fonctions décrites dans le présent paragraphe ne sont disponibles que sur 

les installations équipées de poste de conciergerie.

ES

 Las funciones descritas en este apartado solo están disponibles en instalaciones 

que incluyan puesto de conserjería.

PT

 As funções descritas neste parágrafo estão disponíveis apenas em sistemas 

equipados com serviço de portaria.

NL

 De functies die in deze paragraaf worden beschreven, zijn alleen beschikbaar 

bij installaties die uitgerust zijn met een portiersloge.

RU

 Функции, описанные в данном разделе доступны только в системах с 

пультом консьержа.

IT

 Notifica di chiamata da portiere - 

EN

 Porter call notification - 

DE

 Rufmitteilung von der Pförtnerzentrale  - 

FR

 Avis d’appel du concierge

ES

 Aviso de llamada del conserje - 

PT

 Aviso de chamada do porteiro - 

NL

 Oproep van de portier  - 

RU

 Связь с консьержем

IT

 La notifica viene segnalata dall’accensione del LED Aux2  . Il led si spegne quando 

si entra in comunicazione con il portiere. 

EN

  The notification is signalled by the Aux2 LED lighting up  . The LED is turned off 

when communication with the porter is established.

DE

 Die Mitteilung wird durch das Aufleuchten der LED Aux2   signalisiert. Die LED 

erlischt, sobald eine Verbindung zum Pförtner hergestellt ist.

FR

 L’avis est signalé par l’allumage de la LED Aux2  . La led s’éteint lorsque l’on entre 

en communication avec le concierge.

CALL ME

call n2

PANIC 2

ALARM

 

ES

 El aviso se indica con el encendido del LED Aux2  . El led se apaga cuando se establece la comunicación con el conserje.

PT

 O aviso é sinalizado pelo acendimento do LED Aux2  . O led apaga-se quando inicia a comunicação com o porteiro.

NL

 De melding wordt weergegeven doordat de LED Aux2   gaat branden. De LED gaat uit wanneer er een gesprek met de portier tot stand komt.

RU

 В случае отсутствия ответа пользователя на вызов консьержа светодиод AUX2   продолжает светиться до тех пор, пока пользователь не перезвонит 

консьержу.

Summary of Contents for Agata VC

Page 1: ...R L APPAREIL ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR AL APARATO ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM ACOMPANHAR O APARELHO DEZE INSTRUCTIES MOETEN BIJ HET TOESTEL WORDEN GEVOEGD РЕКОМЕНДУЕТСЯ ХРАНИТЬ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ ВМЕСТЕ С АБОНЕНТСКИМ УСТРОЙСТВОМ Manuale Utente User s manual Benutzerhandbuch Manuel Utilisateur Manual del usuario Manual Usuário Gebruikershandleiding Руководство пользователя AgataV VC VCB Utente ...

Page 2: ...an 1 5 Pulsándolo varias veces se ajusta la saturacióndelcolordelapantalla 1 5 Premindo o várias vezes regula a saturação do ecrã 1 5 Herhaaldelijk indrukken om de kleurverzadiging van het scherm te regelen 1 5 Удерживайтеклавишудлярегулировки насыщенности изображения 1 5 Ausiliario 1 2 Auxiliary 1 2 Zusatz 1 2 Auxiliaire 1 2 Auxiliar 1 2 Auxiliare 1 2 Bijkomende toets 1 2 Активация вспомогательно...

Page 3: ... with the video activated 2 The function may also be available withcommunicationisnotactivated where the system permits it 3 The function is only available when the line is free 4 Insystemsdesignedtoaccommodate thissignal duringacallfromanentry panelorinself connection theLEDlit permanently indicates that the door is open 5 WiththeblackandwhiteLCDdevices the button adjusts the contrast DE 1 Die Fu...

Page 4: ...del posto esterno EN Entry panel door release DE Türöffner der Außenstation FR Ouvre porte du poste extérieur ES Abrepuerta de la placa exterior PT Abertura da porta da placa externa NL Deuropener van de buitenpost RU Открытие замка двери вызывной панели IT Chiudere la comunicazione EN Ending communication DE Abstellen der Sprechverbindung FR Couper la communication ES Cortar la comunicación PT Fe...

Page 5: ... la touche pour activer la communication vidéo avec le poste externe Avec plusieurs postes externes en appuyant plusieurs fois sur la touche tous les postes externes vidéo seront visualisés en succession ES Pulse el botón para activar la comunicación vídeo con la placa exterior Cuando hay varias placas exteriores pulsando varias veces el botón se visualizarán todas las placas exteriores de vídeo e...

Page 6: ...de monitor wordt alleen geactiveerd in de posten die als MASTER geconfigureerdzijn Hetishoedanookmogelijkomdeweergavedoorteschakelenopeen SLAVE postdooropdetoets tedrukken Omeenaudiogesprektestarten met de buitenpost neem de hoorn op RU В случае когда вызов приходит на несколько абонентских устройств одновременно звонок будет проходить на все устройства Но видео активируется только на устройствах ...

Page 7: ...equence indicate that calls cannot be made because the line is busy DE Ein während eines Gesprächs zwischen den Innensprechstellen eingehender Anruf von einer Außenstation wird an den Innensprechstellen mit einem wiederholten Piepton von je 5 Sek signalisiert 3 Mal hintereinander ertönt zeigen an dass kein Gespräch geführt werden kann da die Leitung besetzt ist FR Durant une conversation entre int...

Page 8: ...la llamada podrá transferirla IT Con una comunicazione attiva selezionare l interno al quale si vuole trasferire la chiamata Quando l interno chiamato solleva la cornetta la comunicazione tra i due interni è attiva il posto esterno rimane in attesa Per mettere in comunicazione l interno 2 con il posto esterno è necessario che l interno 1 riponga la cornetta L interno che riceve la chiamata potrà r...

Page 9: ...ur Verfügung FR Les fonctions décrites dans le présent paragraphe ne sont disponibles que sur les installations équipées de poste de conciergerie ES Lasfuncionesdescritasenesteapartadosoloestándisponibleseninstalaciones que incluyan puesto de conserjería PT As funções descritas neste parágrafo estão disponíveis apenas em sistemas equipados com serviço de portaria NL De functies die in deze paragra...

Page 10: ...durch den auf zusammen mit der Anzeige der Rufnummer die LED der Innensprechstelle bis zum Anruf des Pförtners eingeschaltet Die Meldung Panik hat vor allen anderen Anrufen Vorrang FR Appuyer pendant au moins 2 sur le bouton jusqu à la réception du signal sonore bip Le LED rouge s allume lors de la confirmation de la réception du signal Panique de la part du concierge en même temps que le numéro d...

Page 11: ...spositif d alarme son activation provoquera l envoi d un signal d alarme au concierge et sera communiquée par le dérivé moyennant signalisation sonore intermittent pendant environ 10 ES Si se ha conectado un dispositivo de alarma a la entrada dedicada del derivado su activación provocará el envío de una indicación de alarma al conserje y será notificada por el derivado mediante una indicación acús...

Page 12: ...s Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu ES ELIMINACION Comprobar que no se tire al medioambiente el material de embalaje sino que sea eliminado conforme a las normas vigentes en el país donde se utilice el producto Al final del ciclo de vida del aparato evítese que éste sea tirado al medioambiente La eliminación del aparato debe efec...

Reviews: