background image

agata

2

Agata C

Agata C/B

IT

 - 

EN

DE

 - 

FR

ES

 - 

PT

NL

 - 

RU

Apriporta
Door lock release

Türöffner
Ouvre-porte

Abrepuerta
Abertura da porta

Deuropener
Открывание замка двери

Ausiliario 2/Chiamata portiere
Auxiliary 2/Porter call 

Zusatz 2/Pförtnerruf 
Auxiliaire 2/Appel concierge

Auxiliar 2/Llamada conserje 
Auxiliare 2/Chamada porteiro 

AUX 2/Oproep portier
Активация вспомогательного 

устройства 2/ Вызов консьержа

Intercom 1/6
Intercom 1/6

Intercom 1/6
Intercom 1/6

Intercom 1/6
Intercom 1/6

Intercom 1/6
Клавиши интеркома 1/6

Intercom 2/7
Intercom 2/7

Intercom 2/7
Intercom 2/7

Intercom 2/7
Intercom 2/7

Intercom 2/7
Клавиши интеркома 2/7

Intercom 3/8
Intercom 3/8

Intercom 3/8
Intercom 3/8

Intercom 3/8
Intercom 3/8

Intercom 3/8
Клавиши интеркома 3/8

Intercom 4/9
Intercom 4/9

Intercom 4/9
Intercom 4/9

Intercom 4/9
Intercom 4/9

Intercom 4/9
Клавиши интеркома 4/9

Intercom 5/10
Intercom 5/10

Intercom 5/10
Intercom 5/10

Intercom 5/10
Intercom 5/10

Intercom 5/10
Клавиши интеркома 5/10

Premuto per un tempo < a 2 se-

condi  (LED rosso lampeggiante) 

abilita le chiamate intercom da 6 

a 10. Premuto per un tempo > a 

2 secondi  (LED rosso fisso) invia 

un segnale panico alla portineria 

(se presente).
When pressed for no longer 

than 2 seconds (red flashing 

LED) intercom calls from 6 to 10 

are activated. When pressed for 

longer than 2 seconds (red stable 

LED) a panic signal is sent to the 

porter switchboard (if present).

Durch Drücken über einen Zeitraum < bis 

2 Sekunden (rote blinkende LED) werden 

die Intercom-Anrufe 6 bis 10 aktiviert.

 

Durch Drücken über einen Zeitraum von 

> bis 2 Sekunden (stetig leuchtende rote 

LED) wird ein Paniksignal zum Pförtner-

haus (wenn vorhanden) gesendet.
Enfoncé pendant un laps de temps < 

à 2 secondes (LED rouge clignotante) 

permet les appels d’intercommunica-

tion de 6 à 10.

 

Enfoncé pendant un laps 

de temps > à 2 secondes (LED rouge 

fixe) envoie un signal de panique à la 

conciergerie (si présente).

Manteniéndolo pulsado durante menos 

de 2 segundos (LED rojo parpadeando), 

se habilitan las llamadas intercom de 

la 6 a la 10.

 

Manteniéndolo pulsado 

durante más de 2 segundos (LED rojo 

encendido fijo), se envía una señal de 

pánico a la conserjería (si la hay).
Premindo-o durante menos de 2 

segundos (LED vermelho pisca) habilita 

as chamadas intercom de 6 a 10. Pre-

mindo-o durante mais de 2 segundos 

(LED vermelho fixo) envia um sinal de 

pânico à portaria (se presente).

Minder dan 2 seconden indrukken 

(rode LED knippert) om de intercom-

oproepen van 6 tot 10 te activeren. 

Meer dan 2 seconden indrukken (rode 

LED brandt vast) om een paniekoproep 

naar de portier te sturen (indien 

aanwezig).
Нажатие в течение < 2 секунд (крас-

ный светодиод мигает) - переключение 

на вызов абонентских устройств 

6÷10. Нажатие в течение >  2 секунд 

(красный светодиод не мигает) - 

сигнал паники на пульт консьержа 

(при наличии).

IT

 - 

Per la pulizia utilizzare solo panni morbidi ed asciutti oppure leggermente inumiditi con acqua; non utilizzare alcun tipo di prodotto chimico.

EN

 - 

Only use soft, dry or slightly damp cloths to clean the terminal; do not use any chemical products.

DE

 - 

Für die Pflege nur weiche und trockene oder mit wenig Wasser angefeuchtete Tücher verwenden, keine chemischen Produkte benutzen.

FR

 - 

Pour le nettoyage, n’utiliser que des chiffons doux et secs ou légèrement imbibés d’eau; n’utiliser aucun type de produit chimique.

ES

 - 

Para la limpieza utilice solo paños suaves y secos, o ligeramente humedecidos en agua; no utilice ningún tipo de producto químico.

PT

 - 

Para a limpeza utilize apenas panos macios e secos ou ligeiramente humedecidos com água; não utilize qualquer tipo de produto químico.

NL

 - 

Gebruik voor de reiniging uitsluitend zachte en droge doeken of doeken die een beetje bevochtigd zijn met water. Gebruik geen chemische producten.

RU

 - 

Для очистки абонентского устройства используйте только чистую сухую ткань. Не применяйте растворители и вещества бытовой химии.

Summary of Contents for Agata C

Page 1: ...R L APPAREIL ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR AL APARATO ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM ACOMPANHAR O APARELHO DEZE INSTRUCTIES MOETEN BIJ HET TOESTEL WORDEN GEVOEGD РЕКОМЕНДУЕТСЯ ХРАНИТЬ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ ВМЕСТЕ С АБОНЕНТСКИМ УСТРОЙСТВОМ Manuale Utente User s manual Benutzerhandbuch Manuel Utilisateur Manual del usuario Manual Usuário Gebruikershandleiding Руководство пользователя Agata C CB Utente 248...

Page 2: ...econdes LED rouge fixe envoie un signal de panique à la conciergerie si présente Manteniéndolo pulsado durante menos de 2 segundos LED rojo parpadeando se habilitan las llamadas intercom de la 6 a la 10 Manteniéndolo pulsado durante más de 2 segundos LED rojo encendido fijo se envía una señal de pánico a la conserjería si la hay Premindo o durante menos de 2 segundos LED vermelho pisca habilita as...

Page 3: ...e beltoon uitgeschakeld is geeft de knipperende rode LED aan dat er een oproep binnenkomt Настройка уровня громкости звонка 0 без звука красный светодиод I средняя громкость II максимальная громкость Когда звуковой сигнал отключен на входящийвызовуказываеткрасный мигающий светодиод IT Rispondere ad una chiamata EN Answer a call DE Auf einen Anruf antworten FR Répondre à un appel ES Responder a una...

Page 4: ...equence indicate that calls cannot be made because the line is busy DE Ein während eines Gesprächs zwischen den Innensprechstellen eingehender Anruf von einer Außenstation wird an den Innensprechstellen mit einem wiederholten Piepton von je 5 Sek signalisiert 3 Mal hintereinander ertönt zeigen an dass kein Gespräch geführt werden kann da die Leitung besetzt ist FR Durant une conversation entre int...

Page 5: ...he le combiné la communication entre les deux postes internes est active le poste externe reste en attente Afin de mettre en communication le poste interne 2 avec le poste externe il est nécessaire que le poste interne 1 dépose le combiné Le numéro interne qui reçoit l appel peut le retransférer ES Cuando haya una comunicación activa seleccione el receptor al que desea transferir la llamada Cuando...

Page 6: ...ternal extension will remain on until the porter recalls the user The Panic signal has priority over all other calls DE Die Taste mindestens 2 Sek lang gedrückt halten bis ein akustisches Signal ertönt Piepton Die rote LED leuchtet zur Bestätigung des Erhalts der Meldung Panik durch den auf zusammen mit der Anzeige der Rufnummer die LED der Innensprechstelle bis zum Anruf des Pförtners eingeschalt...

Page 7: ... un dispositif d alarme son activation provoquera l envoi d un signal d alarme au concierge et sera communiquée par le dérivé moyennant signalisation sonore intermittent pendant environ 10 ES Si se ha conectado un dispositivo de alarma a la entrada dedicada del derivado su activación provocará el envío de una indicación de alarma al conserje y será notificada por el derivado mediante una indicació...

Page 8: ... Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu ES ELIMINACION Comprobar que no se tire al medioambiente el material de embalaje sino que sea eliminado conforme a las normas vigentes en el país donde se utilice el producto Al final del ciclo de vida del aparato evítese que éste sea tirado al medioambiente La eliminación del aparato debe efect...

Reviews: