background image

3

SAFETY INSTRUCTIONS

EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against
flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and
others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this
tool.  Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris, which could
cause severe eye injury.

The employer and/or user must ensure that proper eye protection is worn.  Eye protection
equipment must conform to the requirements of the American National Standards Institute,
ANSI Z87.1 and provide both frontal and side protection. NOTE: Non-side shielded
spectacles and face shields alone do not provide adequate protection.

CAUTION: Additional Safety Protection will be required in some environments. For
example, the working area may include exposure to noise level which can lead to hearing
damage. The employer and user must ensure that any necessary hearing protection is
provided and used by the operator and others in the work area. Some environments will
require the use of head protection equipment. When required, the employer and user must
ensure that head protection conforming to ANSI Z89.1 is used.

AIR SUPPLY AND CONNECTIONS

Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as
tool may explode, possibly causing injury.

Do not use supply sources which can potentially exceed 200 P.S.I.G. (14 kg/cm

2

) as tool

may burst, possibly causing injury.

The connector on the tool must not hold pressure when air supply is disconnected.  If a
wrong fitting is used, the tool can remain charged with air after disconnecting and thus will
be able to drive a fastener even after the air line is disconnected possibly causing injury.

Do not pull trigger or depress contact arm while connected to the air supply as the tool may
cycle, possibly causing injury.

Always disconnect air supply: 1.) Before making adjustments; 2.) When servicing the tool;
3.) When clearing a jam; 4.) When tool is not in use; 5.) When moving to a different work
area, as accidental actuation may occur, possibly causing injury.

LOADING TOOL

When loading tool:  1.) Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of
tool;  2.) Never point tool at anyone;  3.) Do not pull the trigger or depress the trip as
accidental actuation may occur, possibly causing injury.

OPERATION

NOTE: Although this is not the only pneumatic tool offered by BOSTITCH that operates
sequentially, it’s operation is unique from all other BOSTITCH tools. The moveable nose,
which acts as the contact trip, is in the “depressed” position at rest to allow visibility of the
nail points used for positive placement. When the tip of the nail is placed in the preformed
metal connector hole and the trigger is pulled, the moveable nose moves out from the tool
to detect the work surface. If the moveable nose does not detect the work surface close to
the nose of the tool, the tool will not actuate.

Always handle the tool with care:  1.) Never engage in horseplay;  2.) Never pull the trigger
unless nose is directed toward the work;  3.) Keep others a safe distance from the tool while
tool is in operation as accidental actuation may occur, possibly causing injury.

The operator must not hold the trigger pulled on contact arm tools except during fastening
operation as serious injury could result if the trip accidentally contacted someone or
something, causing the tool to cycle.

Check operation of the contact arm mechanism frequently.  Do not use the tool if the arm
is not working correctly as accidental driving of a fastener may result.  Do not interfere with
the proper operation of the contact arm mechanism.

Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the tool at an overly steep angle as
this may cause deflection of fasteners which could cause injury. 

Do not drive fasteners close to the edge of the work piece as the wood may split, allowing
the fastener to be deflected possibly causing injury.

This nailer produces SPARKS during operation. NEVER use the nailer near flammable
substances, gases or vapors including lacquer, paint, benzine, thinner, gasoline, adhesives,
mastics, glues or any other material that is -- or the vapors, fumes or byproducts of which are --
flammable, combustible or explosive. Using the nailer in any such environment could cause an
EXPLOSION resulting in personal injury or death to user and bystanders.

Never use rafter hook to hang tool from body, clothing or belt.

Summary of Contents for MCN150

Page 1: ...RESENTATIVE OR DISTRIBUTOR ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA TODOS LOS OPERADORES DEBER N ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES MANTEN...

Page 2: ...rchaser that the product purchased is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace at Bostitch s option any defective Bostitch branded pneumatic stapler or nailer for...

Page 3: ...OOL When loading tool 1 Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of tool 2 Never point tool at anyone 3 Do not pull the trigger or depress the trip as accidental actuation may...

Page 4: ...6 kg cm2 Take the actual rate at which the tool will be run to determine the amount of air required For instance if your fastener usage averages 50 nails per minute you need 50 of the 6 7 c f m 190 l...

Page 5: ...the correct operating pressure for the tool FILTER Dirt and water in the air supply are major causes of wear in pneumatic tools A filter will help to get the best performance and minimum wear from th...

Page 6: ...the operator and others in the work area when connecting to air supply loading operating or servicing this tool Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris which could cau...

Page 7: ...the MCN150 Remove nails by releasing the pusher spring and sliding nails backwards 2B For the MCN250 MCN250S Remove nails by releasing the push spring and the two check pawls located on the side of t...

Page 8: ...metal connectors preformed hole Then hold the moveable nose the trip FULLY against the work surface then pull the trigger To drive a second nail the operator must lift the tool from the work surface...

Page 9: ...he moveable nose against the work surface THE TOOL MUST NOT CYCLE D With finger off the trigger press the moveable nose against the work surface Pull the trigger THE TOOL MUST CYCLE IN ADDITION TO THE...

Page 10: ...all O rings Coat each O ring with O LUBE before assembling Use a small amount of oil on all moving surfaces and pivots After reassembly add a few drops of BOSTITCH Air Tool Lubricant through the air l...

Page 11: ...Disassemble lubricate Air pressure too low Check air supply equipment Contact arm valve exhaust port channel blocked Disassemble Check Clean replace assembly Skipping fasteners intermittent feed Worn...

Page 12: ...e 2005 Bostitch L P garantiza al comprador del comerciante original que el producto comprado est exento de defectos en material y fabricaci n y se compromete a reparar o reemplazar a opci n de Bostitc...

Page 13: ...AL CARGAR LA HERRAMIENTA Al cargar la herramienta 1 Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cuerpo en el rea de descarga del sujetador de la herramienta 2 Nunca apunte la herramienta hacia o...

Page 14: ...cionar a raz n de 100 clavos por minuto a 5 6 kg cm2 80 p s i Tome la velocidad real con la cual operar la herramienta para determinar la cantidad de aire necesaria Por ejemplo si el uso promedia 50 c...

Page 15: ...a herramienta FILTRO La suciedad y el agua en el suministro de aire son las causas principales de desgaste en las herramientas neum ticas Resultar til un filtro para obtener el mejor rendimiento y min...

Page 16: ...protecci n lateral por s solas no dan una protecci n adecuada PARA PREVENIR LESIONES ACCIDENTALES Nunca coloque la mano ni ninguna parte del cuerpo en el rea de descarga de clavos de la herramienta mi...

Page 17: ...etire los clavos soltando el resorte de empuje y deslizando los clavos hacia atr s 2B Para la MCN250 y MCN250S Saque los clavos soltando el resorte de empuje y los dos trinquetes ubicados en el costad...

Page 18: ...l agujero preformado del conector de metal Luego se debe sostener la punta m vil el disparo TOTALMENTE contra la superficie de trabajo y despu s accionar el gatillo Para instalar un segundo clavo el o...

Page 19: ...ea de trabajo No use la herramienta como martillo Siempre lleve la herramienta tom ndola por la empu adura Nunca lleve la herramienta tom ndola por la manguera de aire No altere ni modifique el dise o...

Page 20: ...as las superficies y pivotes m viles Despu s del reensamblaje a ada unas pocas gotas de Lubricante para herramientas neum ticas BOSTITCH Air Tool Lubricant a trav s de la grasera de la l nea de aire a...

Page 21: ...ito Desarme para corregir esto vuelva a colocar La v lvula cabezal est seca Des rmela y lubr quela La presi n de aire est demasiado baja Revise el equipo de suministro de aire Escape orificio canal bl...

Page 22: ...t de fabrication et accepte le cas ch ant de r parer ou de remplacer la discr tion de Bostitch toute agrafeuse ou cloueuse de marque Bostitch d fectueuse pour une p riode de sept 7 ans partir de la da...

Page 23: ...user des blessures CHARGEMENT DE L OUTIL Lors du chargement de l outil 1 Ne placez jamais une main ou une partie quelconque du corps sur la trajectoire de sortie des dispositifs de fixation 2 Ne point...

Page 24: ...s par minute une pression de 5 6 kg cm2 80 lb po2 Consid rez le r gime de fonctionnement de votre outil afin de d terminer le montant d air requis Ainsi pour un d bit de 50 clous par minute vous aurez...

Page 25: ...tez les SP CIFICATIONS DE L OUTIL pour r gler correctement la pression de fonctionnement de l outil FILTRE La poussi re et la vapeur d eau dans l air constituent la cause majeure de l usure des outils...

Page 26: ...la protection n cessaire POUR PR VENIR TOUT ACCIDENT Ne placez jamais une main ou une partie quelconque du corps dans la zone de sortie du clou lorsque la source d alimentation est connect e Ne point...

Page 27: ...pose 2A Pour le MCN150 Retirer les clous en d gageant le ressort du poussoir et en faisant glisser les clous vers l arri re 2B Pour le MCN250 MCN250S Retirer les clous en d gageant le ressort du pous...

Page 28: ...u dans le trou pr form du connecteur m tallique Ensuite il appuie COMPL TEMENT le nez mobile le d clencheur contre la surface de travail puis il enfonce la g chette Pour enfoncer un deuxi me clou il d...

Page 29: ...r le nez mobile contre la surface de travail L OUTIL NE DOIT PAS EFFECTUER DE CYCLE D Le doigt hors de la g chette appuyer le nez mobile contre la surface de travail Appuyer sur la g chette L OUTIL DO...

Page 30: ...peu d huile sur les surfaces mobiles et les axes Apr s le r assemblage et avant de proc der au test ajoutez quelques gouttes de lubrifiant pour outil pneumatique BOSTITCH dans la garniture de conduite...

Page 31: ...trop basse V rifiez l quipement d alimentation d air L chappement orifice rainure du bras de contact est obstru D montez v rifiez et nettoyez remplacez le montage Saut d attaches alimentation intermit...

Page 32: ...NOTES AND RECORDS NOTAS Y REGISTROS REMARQUES ET RAPPORTS...

Reviews: