background image

29

UTILISATION DE LA CLOUEUSE À CHARPENTE MCN

CONNECTEUR MÉTALLIQUE :

POUR ÉVITER LES BLESSURES CAUSÉES PAR DES ATTACHES ET DES DÉBRIS PROJETÉS AU
MOMENT DE POSER DES CONNECTEURS MÉTALLIQUES À L’AIDE AVEC EMBOUT POUR MCN
CONNECTEUR MÉTALLIQUE :

• N’utiliser que des clous pour connecteur métallique d’origine BOSTITCH.

• Les clous pour connecteur métallique ne sont pas conçus pour pénétrer le métal. Au moment 

d’installer des connecteurs métalliques, toujours placer la pointe visible du clou dans le trou 
préformé du connecteur, et orienter l’outil de façon que le clou soit perpendiculaire au trou avant 
d’enfoncer l’attache.

Bon placement

du clou

Mauvais placement

du clou

VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE MARCHE DE L’OUTIL :

MISE EN GARDE :  Retirez tous les dispositifs de fixation (attaches) de l’outil avant d’effectuer la vérification de l’état 

de marche.

UTILISATION DU DÉCLENCHEUR SÉQUENTIEL :

A. Le doigt hors de la gâchette, placer le nez mobile contre la surface de travail.

L’OUTIL NE DOIT PAS EFFECTUER DE CYCLE.

B. Maintenir l’outil hors de la surface de travail et appuyer sur la gâchette.

L’OUTIL NE DOIT PAS EFFECTUER DE CYCLE.

Relâcher la gâchette. La gâchette doit revenir à sa position de sécurité sur le bâti.

C. Le doigt sur la gâchette, appuyer le nez mobile contre la surface de travail.

L’OUTIL NE DOIT PAS EFFECTUER DE CYCLE.

D.

Le doigt hors de la gâchette, appuyer le nez mobile contre la surface de travail. 

Appuyer sur la gâchette.

L’OUTIL DOIT EFFECTUER UN CYCLE.

EN PLUS DES AUTRES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL,
VEILLEZ À OBSERVER LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES :

• N’utilisez jamais l’outil pneumatique BOSTITCH dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu.
• N’orientez jamais l’outil de façon à ce qu’il puisse éjecter une attache en direction de l’utilisateur ou d’autres

personnes dans la zone de travail.

• N’utilisez jamais l’outil comme un marteau.
• Veillez à toujours transporter l’outil à l’aide de la poignée.  Ne transportez jamais l’outil par le conduit d’air.
• Ne modifiez pas la conception ou la fonction originale de l’outil sans avoir obtenu l’accord de BOSTITCH, INC.
• Gardez toujours présent à l’esprit qu’une utilisation ou une manipulation incorrecte de cet outil est susceptible 

d’occasionner des blessures à vous-même et à d’autres personnes.

• Ne bloquez jamais la gâchette ou la butée de déclenchement en position enclenchée.
• Ne laissez jamais un outil sans surveillance avec le conduit d’air attaché.
• Ne faites pas fonctionner l’outil s’il ne comporte pas une ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT lisible.
• Cessez d’utiliser l’outil en cas de fuite d’air ou s’il ne fonctionne pas correctement. Si le problème

persiste, communiquez avec le représentant BOSTITCH le plus proche.

Summary of Contents for MCN150

Page 1: ...RESENTATIVE OR DISTRIBUTOR ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA TODOS LOS OPERADORES DEBER N ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES MANTEN...

Page 2: ...rchaser that the product purchased is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace at Bostitch s option any defective Bostitch branded pneumatic stapler or nailer for...

Page 3: ...OOL When loading tool 1 Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of tool 2 Never point tool at anyone 3 Do not pull the trigger or depress the trip as accidental actuation may...

Page 4: ...6 kg cm2 Take the actual rate at which the tool will be run to determine the amount of air required For instance if your fastener usage averages 50 nails per minute you need 50 of the 6 7 c f m 190 l...

Page 5: ...the correct operating pressure for the tool FILTER Dirt and water in the air supply are major causes of wear in pneumatic tools A filter will help to get the best performance and minimum wear from th...

Page 6: ...the operator and others in the work area when connecting to air supply loading operating or servicing this tool Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris which could cau...

Page 7: ...the MCN150 Remove nails by releasing the pusher spring and sliding nails backwards 2B For the MCN250 MCN250S Remove nails by releasing the push spring and the two check pawls located on the side of t...

Page 8: ...metal connectors preformed hole Then hold the moveable nose the trip FULLY against the work surface then pull the trigger To drive a second nail the operator must lift the tool from the work surface...

Page 9: ...he moveable nose against the work surface THE TOOL MUST NOT CYCLE D With finger off the trigger press the moveable nose against the work surface Pull the trigger THE TOOL MUST CYCLE IN ADDITION TO THE...

Page 10: ...all O rings Coat each O ring with O LUBE before assembling Use a small amount of oil on all moving surfaces and pivots After reassembly add a few drops of BOSTITCH Air Tool Lubricant through the air l...

Page 11: ...Disassemble lubricate Air pressure too low Check air supply equipment Contact arm valve exhaust port channel blocked Disassemble Check Clean replace assembly Skipping fasteners intermittent feed Worn...

Page 12: ...e 2005 Bostitch L P garantiza al comprador del comerciante original que el producto comprado est exento de defectos en material y fabricaci n y se compromete a reparar o reemplazar a opci n de Bostitc...

Page 13: ...AL CARGAR LA HERRAMIENTA Al cargar la herramienta 1 Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cuerpo en el rea de descarga del sujetador de la herramienta 2 Nunca apunte la herramienta hacia o...

Page 14: ...cionar a raz n de 100 clavos por minuto a 5 6 kg cm2 80 p s i Tome la velocidad real con la cual operar la herramienta para determinar la cantidad de aire necesaria Por ejemplo si el uso promedia 50 c...

Page 15: ...a herramienta FILTRO La suciedad y el agua en el suministro de aire son las causas principales de desgaste en las herramientas neum ticas Resultar til un filtro para obtener el mejor rendimiento y min...

Page 16: ...protecci n lateral por s solas no dan una protecci n adecuada PARA PREVENIR LESIONES ACCIDENTALES Nunca coloque la mano ni ninguna parte del cuerpo en el rea de descarga de clavos de la herramienta mi...

Page 17: ...etire los clavos soltando el resorte de empuje y deslizando los clavos hacia atr s 2B Para la MCN250 y MCN250S Saque los clavos soltando el resorte de empuje y los dos trinquetes ubicados en el costad...

Page 18: ...l agujero preformado del conector de metal Luego se debe sostener la punta m vil el disparo TOTALMENTE contra la superficie de trabajo y despu s accionar el gatillo Para instalar un segundo clavo el o...

Page 19: ...ea de trabajo No use la herramienta como martillo Siempre lleve la herramienta tom ndola por la empu adura Nunca lleve la herramienta tom ndola por la manguera de aire No altere ni modifique el dise o...

Page 20: ...as las superficies y pivotes m viles Despu s del reensamblaje a ada unas pocas gotas de Lubricante para herramientas neum ticas BOSTITCH Air Tool Lubricant a trav s de la grasera de la l nea de aire a...

Page 21: ...ito Desarme para corregir esto vuelva a colocar La v lvula cabezal est seca Des rmela y lubr quela La presi n de aire est demasiado baja Revise el equipo de suministro de aire Escape orificio canal bl...

Page 22: ...t de fabrication et accepte le cas ch ant de r parer ou de remplacer la discr tion de Bostitch toute agrafeuse ou cloueuse de marque Bostitch d fectueuse pour une p riode de sept 7 ans partir de la da...

Page 23: ...user des blessures CHARGEMENT DE L OUTIL Lors du chargement de l outil 1 Ne placez jamais une main ou une partie quelconque du corps sur la trajectoire de sortie des dispositifs de fixation 2 Ne point...

Page 24: ...s par minute une pression de 5 6 kg cm2 80 lb po2 Consid rez le r gime de fonctionnement de votre outil afin de d terminer le montant d air requis Ainsi pour un d bit de 50 clous par minute vous aurez...

Page 25: ...tez les SP CIFICATIONS DE L OUTIL pour r gler correctement la pression de fonctionnement de l outil FILTRE La poussi re et la vapeur d eau dans l air constituent la cause majeure de l usure des outils...

Page 26: ...la protection n cessaire POUR PR VENIR TOUT ACCIDENT Ne placez jamais une main ou une partie quelconque du corps dans la zone de sortie du clou lorsque la source d alimentation est connect e Ne point...

Page 27: ...pose 2A Pour le MCN150 Retirer les clous en d gageant le ressort du poussoir et en faisant glisser les clous vers l arri re 2B Pour le MCN250 MCN250S Retirer les clous en d gageant le ressort du pous...

Page 28: ...u dans le trou pr form du connecteur m tallique Ensuite il appuie COMPL TEMENT le nez mobile le d clencheur contre la surface de travail puis il enfonce la g chette Pour enfoncer un deuxi me clou il d...

Page 29: ...r le nez mobile contre la surface de travail L OUTIL NE DOIT PAS EFFECTUER DE CYCLE D Le doigt hors de la g chette appuyer le nez mobile contre la surface de travail Appuyer sur la g chette L OUTIL DO...

Page 30: ...peu d huile sur les surfaces mobiles et les axes Apr s le r assemblage et avant de proc der au test ajoutez quelques gouttes de lubrifiant pour outil pneumatique BOSTITCH dans la garniture de conduite...

Page 31: ...trop basse V rifiez l quipement d alimentation d air L chappement orifice rainure du bras de contact est obstru D montez v rifiez et nettoyez remplacez le montage Saut d attaches alimentation intermit...

Page 32: ...NOTES AND RECORDS NOTAS Y REGISTROS REMARQUES ET RAPPORTS...

Reviews: