background image

NOTA: Use solamente clavos recomendados para usarse con las clavadoras enmarcadoras de Bostitch o clavos
que reúnan las especificaciones de Bostitch.

PRESIÓN OPERATIVA:

No supere la presión operativa máxima recomendada porque aumentará considerablemente el desgaste de la herramienta. El
suministro de aire debe ser capaz de mantener la presión operativa de la herramienta. Las caídas de presión en el suministro
de aire pueden reducir la energía impulsora de la herramienta. Consulte las “ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA” para
establecer la presión operativa correcta de la herramienta.

FILTRO:

El polvo y el agua en el suministro de aire pueden ser las causas principales de desgaste en herramientas neumáticas. Esta herramienta
está equipada con un filtro interno. Para mantener una correcta circulación de aire, el filtro debe limpiarse periódicamente. Para limpiarlo,
retire el filtro de la tapa del extremo y use aire comprimido de una pistola de aire para soplar la suciedad del filtro.

Un filtro alineado ayuda a obtener el mejor rendimiento y el mínimo de desgaste en la herramienta. El filtro debe tener la capacidad de flujo
adecuada para la instalación específica. El filtro se debe mantener limpio para ser efectivo en proporcionar aire comprimido limpio a la
herramienta. Consulte las instrucciones del fabricante sobre el mantenimiento adecuado de su filtro. Un filtro sucio y tapado causará una
caída de presión que reduce el rendimiento de la herramienta.

LUBRICACIÓN

Se necesita una lubricación frecuente, pero no excesiva, para obtener el óptimo rendimiento. Use el Lubricante para
herramientas neumáticas Bostitch, PREMOIL-4oz u otro equivalente. No use aceite ni aditivos detergentes porque estos
lubricantes causarán un desgaste acelerado a los sellos y topes de la herramienta, ocasionando un rendimiento deficiente y
mantenimiento frecuente de la herramienta. Solamente se necesitan unas pocas gotas de aceite a la vez. El exceso de
aceite se acumulará dentro de la herramienta y se notará en el ciclo de escape.

FUNCIONAMIENTO EN CLIMA FRÍO:

Para el funcionamiento en clima frío, cerca o bajo cero grados centígrados, la humedad de la línea de aire puede
congelarse e impedir el funcionamiento de la herramienta. Recomendamos el uso del lubricante invernal para
herramientas neumáticas Bostitch winter formula o anticongelante permanente, WINTEROIL-4oz (etilenglicol) como
lubricante en clima frío.

PRECAUCIÓN:  No guarde herramientas en un ambiente de clima frío para evitar la formación de escarcha o
hielo en las válvulas y mecanismos de funcionamiento de las herramientas que pudieran ocasionarles fallas.

NOTA: Algunos líquidos comerciales secantes de línea de aire son dañinos para las juntas tóricas y sellos –
no use estos secadores de aire de baja temperatura sin revisar la compatibilidad.

CARGA DE LAS HERRAMIENTAS 

Al cargar, operar o dar servicio a esta herramienta, el operador y los demás presentes en el
área  de  trabajo  deben  usar  SIEMPRE  PROTECCIÓN  DE  LOS  OJOS  en  conformidad  con  las
especificaciones  ANSI  y  que  proteja  contra  partículas  que  vuelen  por  DELANTE  y  por  el
LADO, cuando se haga la conexión al suministro de aire.  Se exige protegerse la vista para
resguardarse contra fijaciones o residuos que vuelen, lo cual puede causar lesiones graves a
los ojos.

El empleador y/o el usuario deben asegurar que se protejan debidamente los ojos. El equipo de
protección ocular debe estar en conformidad con los requisitos del Instituto Nacional Americano

de Normas (American National Standards Institute), ANSI Z87.1 y proteger por delante y por el
costado.  NOTA:    Las  gafas  o  caretas  sin  protección  lateral  por  sí  solas  no  dan  una  protección
adecuada.

PARA PREVENIR LESIONES ACCIDENTALES:
• Nunca coloque la mano ni ninguna parte del cuerpo en el área de descarga de clavos de la herramienta

mientras esté conectado el suministro de aire.

• Nunca apunte la herramienta hacia una persona.
• Nunca participe en juegos rudos.
• Nunca accione el gatillo a menos que la punta esté dirigida hacia el trabajo.
• Siempre maneje la herramienta con cuidado.
• No accione el gatillo ni oprima el mecanismo de disparo mientras carga la herramienta.

1. Cargue los clavos. Mantenga 

presionada la clavadora con el 
depósito alimentador inclinado 
hacia abajo. Inserte la tira de 
clavos.

3. Permita que el impulsor se 

deslice hacia adelante hasta 
que entre en contacto con el 
último clavo.

2. Jale el impulsor hacia atrás.

17

LPF21PL-LPF33PT-LPF28WW_9R189680RC_BOS_MAN_JM_166762RevC_FSeries_Man.qxd  11/26/12  10:30 AM  

 

Summary of Contents for LPF21PL

Page 1: ...R ESTA HERRAMIENTA TODOS LOS OPERADORES DEBER N ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA...

Page 2: ...iginal retail purchaser that the product purchased is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace at Stanley Bostitch s option any defective Stanley Bostitch branded...

Page 3: ...n loading tool 1 Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of tool 2 Never point tool at anyone 3 Do not pull the trigger or depress the trip as accidental actuation may occur...

Page 4: ...er minute OPERATING MODES BOSTITCH OFFERS TWO MODES OF OPERATION FOR THIS TOOL SEQUENTIAL TRIP The Sequential Trip requires the operator to hold the tool against the work surface before pulling the tr...

Page 5: ...quential trip position while pushing in the pivot pin 4 Ensure the selector is fully seated in the new position AIR SUPPLY AND CONNECTIONS Do not use oxygen combustible gases or bottled gases as a pow...

Page 6: ...the use of Bostitch winter formula air tool lubricant WINTEROIL 4oz or permanent antifreeze ethylene glycol as a cold weather lubricant CAUTION Do not store tools in a cold weather environment to pre...

Page 7: ...he employer and or user must ensure that proper eye protection is worn Eye protection equipment must conform to the requirements of the American National Standards Institute ANSI Z87 1 and provide bot...

Page 8: ...rface will drive a nail A SINGLE FASTENER PLACEMENT Place Nailing First position the trip FULLY on the work surface WITHOUT PULLING THE TRIGGER Depress the trip FULLY until the nose of the tool touche...

Page 9: ...e contact trip against the work surface then pull the trigger THE TOOL MUST CYCLE IN ADDITION TO THE OTHER WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL OBSERVE THE FOLLOWING FOR SAFE OPERATION Use the Bostitch p...

Page 10: ...quivalent on all O rings Coat each O ring with O LUBE before assembling Use a small amount of oil on all moving surfaces and pivots After reassembly add a few drops of Bostitch Air Tool Lubricant thro...

Page 11: ...IT PREMOIL 4OZ PREMIUM PNEUMATIC TOOL OIL LPF21PL Bostitch RH SXXX SERIES NAILS LPF33PT Bostitch PT SXXX SERIES NAILS LPF28WW Bostitch SXXX SERIES NAILS PRO 3850 PRO 1450 PREMIUM POLYURETHANE AIR HOSE...

Page 12: ...correctly on bottom bumper Disassemble to correct Head valve dry Disassemble lubricate Air pressure too low Check air supply equipment Skipping fasteners intermittent feed Worn bumper Replace bumper...

Page 13: ...S lo EE UU y Canad Bostitch Fastening Systems Bostitch garantiza al comprador del comerciante original que el producto comprado est exento de defectos en material y fabricaci n y se compromete a repar...

Page 14: ...nta 1 Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cuerpo en el rea de descarga del sujetador de la herramienta 2 Nunca apunte la herramienta hacia otra persona 3 No hale el gatillo ni oprima el...

Page 15: ...N BOSTITCH OFRECE DOS MODOS DE OPERACI N PARA ESTA HERRAMIENTA disparo secuential El disparo secuential requiere que el operador mantenga la herramienta contra la superficie de trabajo antes de jalar...

Page 16: ...disparo secuencial mientras presiona el pasador de pivote 4 Cerci rese de que el selector est bien ajustado en la nueva posici n SUMINISTRO DE AIREY CONEXIONES No use ox geno gases combustibles ni ga...

Page 17: ...a l nea de aire puede congelarse e impedir el funcionamiento de la herramienta Recomendamos el uso del lubricante invernal para herramientas neum ticas Bostitch winter formula o anticongelante permane...

Page 18: ...a herramienta La protecci n ocular es necesaria para protegerle contra sujetadores o basura que pueda volar y que pudiera causar lesiones serias a los ojos El patr n y o usuario deber n asegurarse de...

Page 19: ...nta se golpea contra la superficie de trabajo o cualquier otra cosa mientras el operador sostiene la herramienta con el gatillo presionado 2 El modo de disparo secuential permite colocar clavos sin im...

Page 20: ...jetador no deseado que podr a causar una lesi n No utilice ning n gancho de uso general para colgar la herramienta del cuerpo la ropa o el cintur n REVISI N FUNCIONAL DE LA HERRAMIENTA Retire todas la...

Page 21: ...se saldr del rodillo y el resorte se enrollar con un chasquido posiblemente pellizc ndole la mano Los bordes del resorte tambi n son muy finos y podr an cortar Debe tenerse cuidado para asegurar que n...

Page 22: ...ILLO PREMOIL 4OZ ACEITE PREMIUM PARA HERRAMIENTAS NEUM TICAS LPF21PL Bostitch RH SXXX CLAVOS EN SERIE LPF33PT Bostitch PT SXXX CLAVOS EN SERIE LPF28WW Bostitch SXXX CLAVOS EN SERIE PRO 3850 PRO 1450 M...

Page 23: ...para limpiar El manguito del cilindro no est asentado correctamenteen Des rmelo para corregir esto el tope inferior La v lvula cabezal est seca Des rmela y lubr quela La presi n de aire est demasiado...

Page 24: ...produit est exempt de tout d faut de mat riaux et de fabrication et accepte le cas ch ant de r parer ou de remplacer la discr tion de Stanley Bostitch toute agrafeuse ou cloueuse de marque Stanley Bos...

Page 25: ...IL Lors du chargement de l appareil 1 Ne jamais placer la main ou toute autre partie du corps dans la direction de projection de l l ment d assemblage de l outil 2 Ne jamais pointer l outil vers quelq...

Page 26: ...a g chette Cela permet une plus grande pr cision de fixation par exemple pour les applications de clouage sur charpente en biais ou sur des caisses Ce type de d clenchement permet de choisir un emplac...

Page 27: ...re jusqu la position de d clenchement par contact tout en appuyant sur la tige guide 4 Assurez vous que le s lecteur est bien ancr dans la nouvelle position ALIMENTATION EN AIR ET CONNEXIONS N utilise...

Page 28: ...til pneumatique Bostitch ou WINTEROIL 4oz d faut un antigel permanent thyl ne glycol MISE EN GARDE Ne stockez pas les outils basse temp rature afin d viter la formation de gel ou de glace dans les sou...

Page 29: ...s assurer que les lunettes de s curit appropri es sont port es L quipement de protection doit tre conforme la norme ANSI Z87 1 et fournir une protection frontale et lat rale REMARQUE Des lunettes san...

Page 30: ...ACHE UNIQUE clouage en place placez d abord le d clencheur COMPL TEMENT sur la surface de travail SANS APPUYER SUR LA G CHETTE Enfoncez COMPL TEMENT le d clencheur jusqu ce quele nez de l outil touche...

Page 31: ...outil sans surveillance avec le conduit d air attach Ne faites pas fonctionner l outil s il ne comporte pas une TIQUETTE D AVERTISSEMENT lisible Cessez d utiliser l outil en cas de fuite d air ou s i...

Page 32: ...EMOIL 4OZ HUILE DE MARQUE POUR OUTILS PNEUMATIQUES LPF21PL Bostitch RH SXXX CLOUS EN S RIE LPF33PT Bostitch PT SXXX CLOUS EN S RIE LPF28WW Bostitch SXXX CLOUS EN S RIE PRO 3850 PRO 1450 TUYAU AIR EN P...

Page 33: ...me La soupape manque de lubrification D montez lubrifiez Pression d air trop basse V rifiez l quipement d alimentation d air Saut d attaches alimentation intermittente Amortisseur us Remplacez l amor...

Reviews: