background image

Nota: 

certifi que-se de que o detector está apertado à placa de montagem e que toda a cablagem está ligada e 

sob tensão antes de iniciar o Teste de passagem.

Nota: 

certifi que-se de que a Desactivação do LED (SW0) está ligada (consulte a secção 7 da Confi guração dos 

interruptores DIP).

Nota: 

para evitar falsos alarmes, regule o alcance do dispositivo de microondas (10-1) para o mínimo antes de 

iniciar o teste de passagem.

 Cobertura por microondas

 Cobertura por PIR

1.  Aguarde pelo menos 2 minutos após ligar para 

iniciar o teste de passagem.  O LED pisca a 
vermelho até que o detector estabilize e não seja 
detectado movimento durante 2 segundos.

2.  Observe o LED à medida que caminha para a 

extremidade mais afastada da zona (10-2). O LED 
acende-se na extremidade exterior da zona de 
cobertura.

3.  Repita o Passo 3 a partir de diferentes direcções 

até que verifi que de forma adequada a zona de 
cobertura.
Acende-se o LED verde, identifi cando a 
extremidade da zona do PIR.
O LED verde pisca, identifi cando a extremidade da 
zona de detecção de microondas.

4.  Repita o Passo 3 a partir do lado oposto.

5.  Se o alcance necessário não for obtido, aumente 

a regulação do dispositivo de microondas (10-1) 
rodando-o ligeiramente no sentido dos ponteiros do 
relógio.

6.  Repita o teste de passagem e as regulações até 

que alcance a zona mais afastada da cobertura 
pretendida.

Bosch Security Systems, Inc.
130 Perinton Parkway
Fairport, NY 14450-9199

www.boschsecuritysystems.com

© 2012 Bosch Security Systems, Inc.
F01U263662-02

Página 8 de 10

1

Instruções de instalação do detector 

contra intrusos 

por Microondas/Infravermelhos passivos 

OD850 Exterior

Especifi cações

Dimensões

:

16,5 cm x 8,25 cm x 5,7 cm
(6,5” x 3,25” x 2,25”)

Alimentação

:

10 VCC a 15 VCC @ 22mA em 
espera. Corrente máxima 62 mA.

 

Alimentação 
de reserva:

Sem bateria interna de reserva.  

Relés do 
alarme:

Form “A”, normalmente fechado 
(NF), o contacto de alarme 
supervisionado abre-se com a 
activação do alarme. Form “C” 
não supervisionado, o contacto 
de relé temporizado muda de 
estado com a activação do 
alarme e age de acordo com um 
temporizador programável pelo 
instalador.

Carga dos 
contactos:

2,5 W, máximo 100 mA, máximo 
25 VCC, 20 Ohm, fechados. 

Nota:

 apenas para cargas 

resistivas, não utilizar com 
cargas capacitivas ou indutivas.

Intervalo de 
temperatura:

O intervalo de temperatura é de 
-35°C a +60°C para todas as 
instalações.

Frequência de 
microondas:

OD850-F1: 10.525 GHz
OD850-F2: 10.588 GHz

Cobertura:

15 m por 15 m (50 pés por 
50 pés)

Tamper:

NF (com tampa). Contactos com 
capacidade nominal de 125 mA, 
25 VCC no máximo. Ligue o 
circuito tamper a um circuito de 
protecção de 24 horas.

IP Rating:

54

Opções:

Suporte de montagem com perno 
de baixo perfi l B335 (fornecido), 
Suporte de montagem de perno 
B328, Suporte de montagem 
no tecto B338, Suporte de 
montagem em poste (fornecido).

Nota:

 o desalinhamento do 

detector nestes suportes pode 
reduzir o alcance do detector 
e aumentar a zona de ângulo 
morto.

2

Nunca instale o detector onde o dispositivo PIR ou 
de microondas esteja em alarme constante (LED 
aceso). O LED está apagado quando o sistema estiver 
correctamente instalado.

Não aponte para o trânsito.

Evite instalar onde existem sinais pendurados, árvores 
ou outros objectos que possam ser movidos pelo vento 
e que estão dentro da zona de cobertura ou onde se 
possam movimentar animais selvagens dentro da zona 
de cobertura.

A superfície de montagem deve ser sólida e sem 
vibrações.

Aviso!

Ligar a tensão apenas após terem sido efectuadas 
e inspeccionadas todas as ligações. Não empurrar 
fi o excessivo para dentro do detector.

Não ligar qualquer terminal a fontes de alimentação 
que proporcionem mais de 25 VCC.

SELV

Alguns países exigem que o relé seja ligado apenas 
a um circuito SELV (Tensão extrema inferior de 
segurança).

Notas de instalação

3

 Cobertura por microondas

 Cobertura por PIR

 Zona vista de cima

Nota:

 quando escolher a altura de montagem adequada 

para sua aplicação (especialmente quando o terreno 
não é plano) o dedo superior é o mais forte e responde 
mais rapidamente à presença de um intruso. Cada 
dedo indicado na vista superior (3-1) possui a mesma 
confi guração de vista lateral (3-2).

Zonas de cobertura

1.  Seleccione um local de montagem. Monte o sensor onde é mais provável que um intruso passe na zona de 

cobertura.

2.  Monte o detector a uma altura entre 2,1 m e 2,7 m.(7 pés a 9 pés). Recomendado: 2,1 m (7 pés)

Nota:

 as recomendações de altura de montagem são baseadas em superfícies niveladas. Se o terreno não for 

nivelado, ajuste a altura de montagem e o ângulo do detector para proporcionar a melhor cobertura.

3.   Faça deslizar a placa de montagem para baixo (4-1) até que ouça um clique e remova-a da tampa.

4.   Monte a placa de montagem de acordo com uma destas opções:

Nota:

 não retire a etiqueta à prova de água da placa de montagem (4-2). Empurre os parafusos de montagem ou 

orifícios de recorte através da etiqueta, conforme o necessário.

Montagem numa superfície utilizando uma caixa eléctrica de elemento único.

1.  Instale uma caixa eléctrica de elemento único na localização do detector.

2.  Fixe a placa de montagem (4-3) a uma caixa de elemento único com os parafusos adequados.

Montagem numa superfície sem uma caixa eléctrica.

1.  Seleccione um local adequado.

2.  Utilizando a placa de montagem (4-1) como um modelo, marque a localização dos parafusos de 

montagem e o percurso do fi o.

3.  Fixe a placa de montagem (4-1) à parede com os parafusos adequados.

Montagem numa superfície utilizando o Suporte B335 fornecido ou um suporte opcional. Utilize as instruções 
do suporte para fi xar o suporte à superfície de montagem adequada.

Fixe o suporte B335 à placa de montagem. (4-4).

Fixe o suporte B328 à placa de montagem. (4-5).

Fixe o suporte B338 à placa de montagem. (4-6).

Montagem em poste utilizando o suporte fornecido.

Nota:

 Não monte em postes de vedações que possam oscilar com o vento.

Fixe o suporte (4-7) à placa de montagem (4-8) utilizando os parafusos e orifícios de montagem 
adequados.

Duas braçadeiras de mangueira (não fornecidas), sufi cientemente grandes para contornar o poste, são 
recomendadas para apertar a placa de montagem do detector ao poste.

Montagem

4

5

A unidade possui um tamper de tampa integrado 
que indica quando a unidade do detector (4-9) é 
separada da placa de montagem (4-1). A unidade pode 
igualmente ser instalada de forma a que o tamper 
indique se toda a unidade for retirada da superfície em 
que está montada.

Nota:

 o tamper de parede e de tampa apenas estão 

disponíveis quando é efectuada uma montagem numa 
superfície. O tamper de tampa está disponível com 
todas as opções de montagem.

Determine se o interruptor do tamper deve ser utilizado 
como um tamper de tampa ou um tamper de tampa e 
de parede:

Tamper de parede e de tampa:  utilize o parafuso 
adequado para apertar a secção do tamper da 
placa de montagem (5-1) à parede.

Tamper de tampa: não aperte a secção do tamper 
da placa de montagem (5-1) à parede.

Opções do Tamper

6

Cablagem

Terminal

Símbolo

Função

1

 

(-)

Alimentação: Utilize pelo 
menos um par de fi os 
22 AWG (0,8 mm) entre 
a unidade e a fonte de 
alimentação.

2

(+)

3

 

NF

Relé do alarme

4

C

5

T

Tamper

6

T

7

NF

Contactos de relé do 
alarme temporizados

8

 

C

9

NO

7

(7-1) On (Ligado)
(7-2) Off (Desligado)

Interruptor

Função

Descrição

Posição do interruptor

0

Desactivação 
do LED

Determina se o LED se acende durante as 
situações de alarme.Predefi nição de fábrica: ON

ON: 

LED activado

OFF: 

LED desactivado

1

Sensibilidade 
PIR

Normal: 

minimiza os falsos alarmes. Tolera as 

condições ambientais extremas

Intermédia: 

utilizar onde um intruso poderia cobrir 

apenas uma pequena porção da área protegida.
Tolera ambientes normais.

Nota: 

o detector é fornecido em modo normal.

ON: 

normal

OFF: 

intermédia

2 e 3

Saídas 
do relé 
temporizado

Form “C” não supervisionado, o contacto de 
relé temporizado muda de estado 1 seg. após 
a activação do alarme. Age de acordo com um 
temporizador seleccionável pelo utilizador. O 
tempo expira após o período defi nido após o 
último alarme. Reinicia-se após cada novo alarme.

SW2

SW3

Período de 
activação 
do relé

OFF

OFF

2 seg

ON

OFF

1 min

OFF

ON

5 min

ON

ON

10 min

4

Modo 
AND/OR

Determina se um detector indica situações 
de alarme no modo AND (quando ambas as 
tecnologias detectam simultaneamente uma 
condição de alarme) ou no modo OR (quando as 
tecnologias PIR ou de microondas detectam um 
estado de alarme).

Nota:

 o modo OR 

não

 é recomendado para 

a maior parte das instalações. O modo OR 
proporciona uma detecção mais rápida em 
algumas condições. Pode igualmente aumentar a 
probabilidade de alarmes falsos, uma vez que o 
detector activa o relé do alarme com base numa 
única tecnologia.

ON: 

modo AND (recomendado)

OFF: 

modo OR, deve 

igualmente cortar o comutador 
(4-10).

NOTA: 

O modo OR não está em 
conformidade com a norma 
EN50130-5

5

Não utilizado

6

Não utilizado

Confi guração dos interruptores DIP

8

Visualização dos LEDs

Indicador do LED

Condição

Verde

Fixo

Alarme PIR

A piscar

Alarme de microondas

Vermelho

Fixo

Alarme duplo 
(ambas as tecnologias)

A piscar

A iniciar

1.  Quando toda a cablagem estiver ligada ao detector 

mas não à fonte de alimentação e todas as 
defi nições tiverem sido efectuadas, faça deslizar 
a unidade do detector (4-9) para a placa de 
montagem (4-1) e para baixo até que fi que bem 
assente. Evite trilhar os fi os.

2.  Com uma pequena chave de parafusos de cabeça 

chata, rode a haste de fi xação (9-1) 180

o

 para 

bloquear (9-2) a unidade do detector na placa de 
montagem. Evite utilizar força excessiva.

9

Fixar o detector à placa de 
montagem

10

Teste de passagem

EN 50130-5 Environmental Class II
IP30 IK04 (EN 60529, EN 62262)

ATENÇÃO!

Apenas ligue a alimentação quando todas as ligações 
tiverem sido efectuadas e inspeccionadas. Não enrole o 
cabo em excesso no interior do detector. Não utilize ca-
bos com dimensão inferior a #22 AWG (cabo de 0,8 mm 
na régua de terminais). 

Conformidade
Nota:

 este equipamento foi testado e considerado como 

estando em conformidade com os limites estabelecidos 
para um aparelho digital de Classe B, de acordo com o 
estabelecido na Secção 15 dos Requisitos FCC. Estes 
limites foram concebidos para proporcionarem uma 
protecção razoável contra interferências prejudiciais em 
instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza 
e pode emitir energia de radiofrequência e, se não for 
instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode 
provocar interferências prejudiciais para as comunica-
ções de rádio. Não há contudo garantia de que se veri-
fi cará a ocorrência de interferências numa determinada 
instalação. Se este equipamento causar interferências 
prejudiciais para a recepção de televisão ou rádio, que 
podem ser identifi cadas ligando e desligando o equi-
pamento, recomendamos que o utilizador tente corrigir 
tais interferências, seguindo uma ou mais das seguintes 
medidas:

 

-

Reorientar ou mudar a localização da antena 
receptora.

 

-

Aumentar a distância entre o equipamento e o 
receptor.

 

-

Ligar o equipamento a uma tomada de um circuito 
diferente do circuito ao qual o receptor está ligado.

 

-

Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/
televisão experiente para obter ajuda.

Este produto destina-se a ser utilizado nos seguintes 
países da União Europeia e noutros países fora desta:
OD850-F1: Áustria, Bélgica, Dinamarca, Finlândia, 
Grécia, Luxemburgo, Holanda, Noruega, Espanha, 
Suécia, Itália
OD850-F2: França, Reino Unido

Summary of Contents for OD850 Outdoor

Page 1: ...eite 6 Istruzioni di installazione del rilevatore a infrarossi passivi e del rilevatore a microonde antintrusione per esterni OD850 Pagina 7 Instruções de instalação do detector contra intrusos por Microondas Infravermelhos passivos OD850 Exterior Página 8 Instrucciones de instalación del detector de intrusión por infrarrojos pasivos microondas para exterior OD850 Página 9 OD850 户外被动红外线探测器 微 波入侵探测...

Page 2: ...Bosch Security Systems Inc 130 Perinton Parkway Fairport NY 14450 9199 www boschsecuritysystems com 2012 Bosch Security Systems Inc F01U263662 02 Page 2 of 10 9 10 7 1 7 2 7 9 1 9 2 10 1 10 2 ...

Page 3: ...cover tamper or a wall and cover tamper Wall and cover tamper Use the appropriate screw to fasten the mounting plate tamper section 5 1 to the wall Cover tamper Do not attach the mounting plate tamper section 5 1 to the wall Terminal Label Function 1 Input power Use at least a 22 AWG 0 8 mm wire pair between the unit and the power source 2 3 NC Alarm relay 4 C 5 T Tamper 6 T 7 NC Timed alarm relay...

Page 4: ...e bevestigingsplaat 4 4 Bevestig de B328 arm op de bevestigingsplaat 4 5 Bevestig de B338 arm op de bevestigingsplaat 4 6 Bevestig op de staaf met behulp van de meegeleverde arm Opmerking Niet op hekpalen plaatsen die in de wind kunnen bewegen Bevestig de arm 4 7 op de bevestigingsplaat 4 8 met behulp van de daarvoor bestemde schroeven en bevestigingsgaten Twee slangklemmen niet meegeleverd die gr...

Page 5: ...a plaque de montage 5 1 au mur Autoprotection capot Ne fixez pas la partie autoprotection de la plaque de montage 5 1 au mur Câblage Borne Indication Fonction 1 IAlimentation Utilisez au moins une paire de fils de 22 AWG 0 8 mm entre l appareil et la source d alimentation 2 3 NC Relais d alarme 4 C 5 T Autoprotection 6 T 7 NC Contacts de relais d alarme temporisés 8 C 9 NO 7 1 On 7 2 Off Configura...

Page 6: ...n der Wand Deckelsabotageschutz Befestigen Sie den Sabotageschutzabschnitt 5 1 der Montageplatte nicht an der Wand Sabotageschutzoptionen Verdrahtung Klemme Etikett Funktion 1 Eingangsleistung Wenigstens ein 0 8 mm dickes Drahtpaar zwischen dem Gerät und der Stromquelle verwenden 2 3 NC Alarmrelais 4 C 5 T Sabotageschutz 6 T 7 NC Alramrelaiskontakte mit Zeitschalter 8 C 9 NO 7 7 1 On 7 2 Off Schal...

Page 7: ...amper a coperchio non collegare la sezione del tamper della piastra di montaggio 5 1 alla parete Opzioni del tamper 6 7 7 1 ON 7 2 OFF Configurazione dei DIP switch Cablaggio Morsetto Etichetta Funzione 1 Alimentazione utilizzare una coppia di cavi di almeno 22 AWG 0 8 mm tra l unità e l alimentatore 2 3 NC Relè di allarme 4 C 5 T Tamper 6 T 7 NC Contatti di relè di allarme temporizzati 8 C 9 NO S...

Page 8: ...a fixar o suporte à superfície de montagem adequada Fixe o suporte B335 à placa de montagem 4 4 Fixe o suporte B328 à placa de montagem 4 5 Fixe o suporte B338 à placa de montagem 4 6 Montagem em poste utilizando o suporte fornecido Nota Não monte em postes de vedações que possam oscilar com o vento Fixe o suporte 4 7 à placa de montagem 4 8 utilizando os parafusos e orifícios de montagem adequado...

Page 9: ...e la sección de bucle de antisabotaje de la placa de montaje 5 1 a la pared Opciones de bucle de antisabotaje 6 Conexión Terminal Etiqueta Función 1 Alimentación utilice un par de cables de por lo menos 22 AWG 0 8 mm entre la unidad y la fuente de alimentación 2 3 NC Relé de alarma 4 C 5 T Bucle de antisabotaje 6 T 7 NC Contactos de relé de alarma con temporizador 8 C 9 NO 7 7 1 Ecendido 7 2 Apaga...

Page 10: ...感开关会发出信号 备注 只有在装置安装在平面时 才能使用壁式和盖板 动态传感选用开关 盖板动态传感开关可提供各种安装 选项 确定是将动态传感开关用作盖板动态传感开关还是用作壁 式和盖板动态传感开关 壁式和盖板动态传感开关 用适当的螺钉将安装盘 动态传感开关部位 5 1 固定在墙上 盖板动态传感开关 请勿将安装盘动态传感开关部 位 5 1 固定在墙上 6 布线 终端 标签 功能 1 输入功率 在装置和电源之 间至少使用一对22 AWG 0 8 mm 电线 2 3 NC 警报继电器 4 C 5 T 动态传感 6 T 7 NC 定时警报继电器接点 8 C 9 NO 7 DIP开关配置 7 1 打开 7 2 关闭 开关 功能 说明 开关位置 0 LED禁用 确定在发出警报的过程中LED是否亮起 工厂默认设定值 打开 打开 LED启用 关闭 LED禁用 1 PIR敏感度 标准 最大限度减少错误警报 ...

Reviews: