background image

40

 | Português 

1 609 929 W41 | (11/6/10)

Bosch Power Tools

Montar a armação móvel

– Retirar todas as peças fornecidas cuidadosa-

mente das respectivas embalagens.

– Remover todo o material de embalagem.  

(p. ex. braçadeiras de cabos, etc.)

– Para a montagem é necessário proceder co-

mo indicado nas figuras A–E. Observe as se-
guintes indicações.

para a figura B:

Para uma melhor orientação, as rodas estão 
marcadas (“R” para a roda direita, “L” para a ro-
da esquerda). 

Nota: 

Não apertar demais as porcas. As partes 

aparafusadas devem poder se movimentar livre-
mente.

para a figura D:

Observe o sentido de montagem correcto da ar-
mação de apoio 

18

, indicado pelas marcações 

“R” e “L” nas respectivas rodas.

Nota: 

Não apertar demais as porcas. As partes 

aparafusadas devem poder se movimentar livre-
mente.

para a figura E1:

Neste passo de montagem a mesa de trabalho 

2

 

é aparafusada com a base da armação de apoio 

18

 e a base da armação superior 

13

.

– Girar as duas bases de modo que os entalhes 

laterais das bases mostrem no sentido do pu-
nho.

– Ao aparafusar a mesa de trabalho deverá ob-

servar que o apoio 

8

 se encontre sempre no 

suporte da armação inferior 

17

.

Nota: 

Primeiramente a porca só deverá estar 

apertada de forma frouxa. Só depois que todos 
os oito parafusos estiverem correctamente posi-
cionados, é que deverá apertar firmemente to-
das as porcas.

para figura E2:
Nota: 

Não apertar demais as porcas. As partes 

aparafusadas devem poder se movimentar livre-
mente.

Preparar a mesa de trabalho

Instalar a mesa de trabalho (veja figura F)

Antes de fixar os conjuntos de admissão e a fer-
ramenta elétrica é necessário abrir o suporte.
– Para aliviar as cavilhas de bloqueio 

20

 deverá 

puxar a mesa de trabalho levemente pelo pu-
nho 

6

 para cima.

– Abrir o travamento 

3

.

Desta forma as cavilhas de bloqueio, que tra-
vam as rodas, são puxadas para trás.

– Colocar um pé sobre o apoio para os pés 

14

 

e premir o punho 

6

 com ambas as mãos, para 

baixo até as cavilhas de bloqueio que se en-
contram no outro lado das placas de trava-
mento 

21

 possam engatar de novo.

– Fechar o travamento 

3

 e o travamento 

9

.

Os pés de altura ajustável 

7

 ajudam a alinhar a 

mesa de trabalho.
– Soltar as porcas de orelhas 

22

 e atarraxar ou 

desatarraxar os pés até a mesa de trabalho 
estar alinhada de forma plana.

Preparar os conjuntos de admissão 
(veja figuras G1–G4)

– Para destravar o conjunto de admissão 

1

 de-

verá premir o botão 

23

 e abrir a alavanca 

24

.

– Colocar o conjunto de admissão sobre a me-

sa de trabalho 

2

 e deslocá-lo até o limitador 

vermelho 

25

.

– Fechar novamente a alavanca 

24

. Assim o 

conjunto de admissão está firmemente posi-
cionado sobre a mesa de trabalho.

– Medir a distância 

x

 entre os orifícios de mon-

tagem da sua ferramenta eléctrica.

– Destravar o segundo conjunto de admissão e 

posicioná-lo na distância 

x

 apropriada para o 

conjunto de admissão já fixo.

– Fechar novamente a alavanca 

24

.

OBJ_BUCH-854-004.book  Page 40  Friday, June 11, 2010  1:22 PM

Summary of Contents for GTA 2500 W Professional

Page 1: ...instruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimat pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководст во по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Original...

Page 2: ... Sivu 73 Ελληνικά Σελίδα 79 Türkçe Sayfa 86 Polski Strona 92 Česky Strana 98 Slovensky Strana 104 Magyar Oldal 110 Русский Страница 116 Українська Сторінка 123 Română Pagina 129 Български Страница 135 Srpski Strana 142 Slovensko Stran 148 Hrvatski Stranica 154 Eesti Lehekülg 160 Latviešu Lappuse 166 Lietuviškai Puslapis 172 182 188 v v v v c c c c ΔΤϔλ vÝ U ϪΤϔλ OBJ_BUCH 854 004 book Page 2 Friday...

Page 3: ... 3 Bosch Power Tools 1 609 929 W41 11 6 10 9 8 10 11 12 7 6 4 3 2 5 1 GTA 2500 W Professional OBJ_BUCH 854 004 book Page 3 Friday June 11 2010 1 22 PM ...

Page 4: ...sch Power Tools 4 18 13 8 17 4x M10 x 100 1x M10 x 55 2x M10 x 50 4x M8 x 45 8x M6 x 45 2x M10 x 29 mm 10x M10 4x M8 8x M6 5x M10 4x M8 8x M6 4x M8 x 50 15 16 2 1 14 19 OBJ_BUCH 854 004 book Page 4 Friday June 11 2010 1 22 PM ...

Page 5: ... 5 Bosch Power Tools 1 609 929 W41 11 6 10 A B 13 17 M8 x 50 M10 x 100 M10 M10 M8 15 16 OBJ_BUCH 854 004 book Page 5 Friday June 11 2010 1 22 PM ...

Page 6: ...1 609 929 W41 11 6 10 Bosch Power Tools 6 C D 14 18 M10 x 50 M10 x 29 M10 x 100 M10 M10 OBJ_BUCH 854 004 book Page 6 Friday June 11 2010 1 22 PM ...

Page 7: ... 7 Bosch Power Tools 1 609 929 W41 11 6 10 E1 E2 2 18 13 17 17 8 8 M6 M10 M10 x 55 M6 M6 x 45 M10 OBJ_BUCH 854 004 book Page 7 Friday June 11 2010 1 22 PM ...

Page 8: ...1 609 929 W41 11 6 10 Bosch Power Tools 8 F 22 20 9 7 21 3 3 OBJ_BUCH 854 004 book Page 8 Friday June 11 2010 1 22 PM ...

Page 9: ... 9 Bosch Power Tools 1 609 929 W41 11 6 10 G1 G2 G3 G4 24 23 1 24 2 x OBJ_BUCH 854 004 book Page 9 Friday June 11 2010 1 22 PM ...

Page 10: ...1 609 929 W41 11 6 10 Bosch Power Tools 10 H I J 26 26 10 12 4 5 OBJ_BUCH 854 004 book Page 10 Friday June 11 2010 1 22 PM ...

Page 11: ... 11 Bosch Power Tools 1 609 929 W41 11 6 10 K L M1 M2 N 27 29 28 20 3 3 8 11 21 9 9 OBJ_BUCH 854 004 book Page 11 Friday June 11 2010 1 22 PM ...

Page 12: ...ischs nach oben verlagert und dieser umkippt f Achten Sie darauf dass beim Transport und beim Arbeiten sämtliche Schrauben und Verbindungselemente fest angezogen sind Die Aufnahme Sets für das Elektrowerk zeug müssen immer fest arretiert sein Lo ckere Verbindungen können zu Instabilitäten und ungenauen Sägevorgängen führen f Montieren und demontieren Sie das Elek trowerkzeug nur wenn es in Transpo...

Page 13: ...latte 22 Flügelmutter 23 Knopf zum Entriegeln des Hebels 24 24 Hebel zum Arretieren des Aufnahme Sets 25 Anschlag 26 Verschiebbare Mutter 27 Mutter zum Einstellen der Verriegelung 9 28 Mutter zum Einstellen des Sperrbolzens 20 29 Einstellschraube für Sperrbolzen 20 Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard Lieferumfang Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörp...

Page 14: ...hen Sie die Muttern nicht zu fest an Die verschraubten Teile müssen sich frei bewe gen können zu Bild E1 In diesem Montageschritt wird der Arbeitstisch 2 mit der Auflage des Stützrahmens 18 und der Auflage des oberen Rahmens 13 verschraubt Verdrehen Sie die beiden Auflagen so dass die seitlichen Aussparungen in den Auflagen Richtung Handgriff zeigen Achten Sie während des Verschraubens des Arbeits...

Page 15: ...erk zeug Entriegeln Sie das zweite Aufnahme Set und positionieren Sie es im passenden Abstand x zum bereits fixierten Aufname Set Schließen Sie den Hebel 24 wieder Elektrowerkzeug auf den Aufnahme Sets befestigen siehe Bild H Bringen Sie das Elektrowerkzeug in die Transportstellung Hinweise zur Transport stellung finden Sie in der Betriebsanleitung des jeweiligen Elektrowerkzeugs Positionieren Sie...

Page 16: ...hlitzschraubendreher und überprüfen Sie nochmal die Einstellung Sperrbolzen der Verriegelung 3 einstellen siehe Bilder M1 M2 Überprüfen Bringen Sie den Arbeitstisch in Arbeitsstel lung komplett auseinander gezogen Beide Sperrbolzen 20 müssen komplett ausge fahren sein und es darf kein Spalt zwischen Sperrbolzen und Arretierplatte 21 sein Einstellen Lösen Sie mit einer Viertelumdrehung die Muttern ...

Page 17: ...tool portal de das Internetportal für Handwerker und Heimwerker www ewbc de der Informations Pool für Hand werk und Ausbildung Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Willershausen Tel Kundendienst 49 1805 70 74 10 Fax 49 1805 70 74 11 Festnetzpreis 14 ct min höchstens 42 ct min aus Mobilfunknetzen E Mail Servicezentrum Elektrowerkzeuge de bosch com...

Page 18: ... its tipping over f When working or transporting take care that all bolts and connecting elements are firmly tightened The attachment sets for the power tool must always be firmly locked Loose connections can lead to insta bility and inexact sawing f Mount and dismount the power tool only when it is in the transport position for in structions on the transport position also see the operating instru...

Page 19: ...n for releasing lever 24 24 Lever for locking the attachment set 25 Stop 26 Movable nut 27 Nut for adjustment of lock 9 28 Nut for adjustment of limit bolt 20 29 Adjustment screw for limit bolt 20 Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product A complete overview of accessories can be found in our acces sories program Technical Data GCM 8 S 3 601 L16 0 GC...

Page 20: ...rks R and L matching the wheels Note Do not over tighten the nuts Parts bolted together must move freely For Fig E1 In this assembly step the saw stand 2 is bolted together with the supporting frame rest 18 and the upper frame rest 13 Set both rest so that the lateral recesses in the rests face towards the handle While bolting the saw stand together take care that the support 8 is always in the fi...

Page 21: ...learance x to the al ready fastened attachment set Close lever 24 again Fastening the Power Tool to the Attachment Sets see figure H Position the power tool in the transport posi tion Notes on the transport position are giv en in the operating instructions of the re spective power tool Position the movable nuts 26 in the attach ment sets so that they match the mounting holes of the power tool Scre...

Page 22: ...ed again Remove the slotted screwdriver and check the adjustment again Adjusting the Limit Bolts of Lock 3 see figures M1 M2 Checking Bring the saw stand into the working position completely pulled apart Both limit bolts 20 must be completely extend ed and without a gap between limit bolts and locking plate 21 Adjusting Open nuts 28 16 mm a quarter turn on each side of the stand base Tighten the a...

Page 23: ...23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel Service 353 01 4 66 67 00 Fax 353 01 4 66 68 88 Australia New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty Ltd Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia Phone 61 01300 307 044 Fax 61 01300 307 045 Inside New Zealand Phone 64 0800 543 353 Fax 64 0800 428 570 Outside AU and NZ Phone 6...

Page 24: ...place vers le haut et qu elle se renverse f Veillez à ce que tous les vis et éléments d assemblage soient bien serrés lors du transport et lors du travail Les sets de fixa tion de l outil électroportatif doivent tou jours être bien bloqués Des raccords des serrés peuvent entraîner des instabilités et des opérations imprécises de sciage f Ne montez et démontez l outil électroporta tif que lorsqu il...

Page 25: ...e d arrêt 22 Ecrou papillon 23 Bouton de déverrouillage du levier 24 24 Levier de blocage du set de fixation 25 Butée 26 Ecrou déplaçable 27 Ecrou de réglage du verrouillage 9 28 Ecrou de réglage du boulon de blocage 20 29 Vis de réglage du boulon de blocage 20 Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture Vous trouverez les acces soires complets dans notre progr...

Page 26: ... trop serrer les écrous Les élé ments vissés doivent pouvoir bouger librement pour figure E1 Dans cette étape de montage la table de travail 2 est vissée avec le support du cadre d appui 18 et le support du cadre supérieur 13 Positionnez les deux supports de sorte que les encoches latérales des supports soient orientées vers la manette Lors du vissage de la table de travail veillez à ce que le sup...

Page 27: ...ectroportatif Déverrouillez le deuxième set de fixation et positionnez le à la distance appropriée x vers le set de fixation déjà monté Refermez le levier 24 Monter l outil électroportatif sur les sets de fixation voir figure H Mettez l outil électroportatif en position de transport Vous trouverez des indications pour la position de transport dans les ins tructions d utilisation de l outil électro...

Page 28: ... ment Enlevez le tournevis à fente et contrôlez à nouveau le réglage Réglage des boulons du verrouillage 3 voir les figures M1 M2 Contrôle Mettez la table de travail en position de tra vail complètement dépliée Les deux boulons de blocage 20 doivent être sortis complètement et il ne doit pas y avoir de fente entre les boulons de blocage et la plaque d arrêt 21 Réglage Desserrez les écrous 28 16 mm...

Page 29: ...t com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con cernant l achat l utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires France Vous êtes un utilisateur contactez Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro portatif Tel 0 811 36 01 22 coût d une communication locale Fax 33 0 1 49 45 47 67 E Mail contact outillage electroportatif fr bosc...

Page 30: ...pieza f No coloque pesos excesivos sobre la mesa de trabajo ni la emplee como escalera o an damio Al sobrecargar o subirse a la mesa de trabajo puede ocurrir que ésta vuelque f Al transportar la mesa o al trabajar con ella preste atención a que estén firmemente apretados todos los tornillos y elementos de unión Las piezas de sujeción de la herra mienta eléctrica deberán estar siempre fir memente e...

Page 31: ...de la mesa de trabajo 9 Bloqueo del apoyo 8 10 Botón de enclavamiento del soporte de la pieza de trabajo 12 11 Tope longitudinal 12 Soporte de la pieza de trabajo 13 Bastidor superior con bloqueo 3 14 Travesaño 15 Rueda L 16 Rueda R 17 Bastidor inferior 18 Bastidor de apoyo 19 Juego de piezas de sujeción 20 Bulón de fijación 21 Placa de bloqueo 22 Tuerca de mariposa 23 Botón de desbloqueo de la pa...

Page 32: ...or mm 2510 Altura de la mesa de trabajo mm 947 Capacidad de carga máx herramienta eléctrica pieza de trabajo Piezas de sujeción kg 180 Capacidad de carga máx herramienta eléctrica pieza de trabajo con prolongador de la mesa Piezas de sujeción por prolongador kg 130 25 Peso según EPTA Procedure 01 2003 kg 34 8 Nº Denominación Cant 1 Pieza de sujeción 2 2 Mesa de trabajo con apoyo 8 1 13 Bastidor su...

Page 33: ...nte las tuercas Observar que las piezas atornilladas puedan moverse libremente Preparación de la mesa de trabajo Colocación de la mesa de trabajo ver figura F Antes de fijar las piezas de sujeción y la herra mienta eléctrica es preciso desplegar primero el bastidor inferior Con el fin de aliviar los bulones de retención 20 alce ligeramente la mesa de trabajo tiran do hacia arriba de la empuñadura ...

Page 34: ...soporte 12 cuidando que la pieza de trabajo apoye recta Apriete el botón de enclavamiento Prolongación de la mesa de trabajo ver figura J Ambos extremos de la mesa de trabajo puede prolongarse Deposite la pieza de trabajo larga sobre la mesa de corte de la herramienta eléctrica Para ello afloje el respectivo botón de encla vamiento 4 y saque la prolongación de la me sa 5 a la distancia deseada Apr...

Page 35: ...4 y empuje hacia arriba la empuñadura 6 con ambas ma nos hasta conseguir que los bulones de re tención encajen de nuevo al otro lado de las placas de bloqueo 21 Cierre el bloqueo 3 Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Si a pesar de los esmerados procesos de fabri cación y control la mesa de trabajo llegase a averiarse la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado ...

Page 36: ...om Perú Autorex Peruana S A República de Panamá 4045 Lima 34 Tel 51 01 475 5453 E Mail vhe autorex com pe Chile EMASA S A Irarrázaval 259 Ñuñoa Santiago Tel 56 02 520 3100 E Mail emasa emasa cl Eliminación La mesa de trabajo los accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recupera ción que respete el medio ambiente Reservado el derecho de modificación OBJ_BUCH 854 004 book Page 36 Fri...

Page 37: ... f Não sobrecarregar a mesa de trabalho e não utilizá la como escada de mão nem como andaime Se sobrecarregar ou se subir na mesa de trabalho poderá ser que o centro de gravidade se desloque para cima e que a mesa tombe f Durante o transporte e durante o trabalho deverá assegurar se de que todos os para fusos e elementos de união estejam bem apertados Os conjuntos de admissão para a ferramenta elé...

Page 38: ... o apoio 8 10 Manípulo de fixação para a superfície de apoio da peça a ser trabalhada 12 11 Limitador de comprimento 12 Superfície de apoio da peça a ser trabalhada 13 Armação superior com bloqueio 3 14 Apoio para os pés 15 Roda L 16 Roda R 17 Armação inferior 18 Armação de apoio 19 Conjunto de fixação 20 Cavilha de bloqueio 21 Placa de travamento 22 Porca de orelhas 23 Botão para destravar a alav...

Page 39: ...2510 Altura da mesa de trabalho mm 947 máx capacidade de carga ferramenta eléctrica peça a ser trabalhada Conjuntos de admissão kg 180 máx capacidade de carga ferramenta eléctrica peça a ser trabalhada com prolongamento da mesa Conjuntos de admissão por prolongamento da mesa kg 130 25 Peso conforme EPTA Procedure 01 2003 kg 34 8 N Designação Unidades 1 Conjunto de admissão 2 2 Mesa de trabalho com...

Page 40: ...o apertar demais as porcas As partes aparafusadas devem poder se movimentar livre mente Preparar a mesa de trabalho Instalar a mesa de trabalho veja figura F Antes de fixar os conjuntos de admissão e a fer ramenta elétrica é necessário abrir o suporte Para aliviar as cavilhas de bloqueio 20 deverá puxar a mesa de trabalho levemente pelo pu nho 6 para cima Abrir o travamento 3 Desta forma as cavilh...

Page 41: ...daptar a altura da superfície de apoio da peça 12 de modo que a peça a ser trabalhada esteja rec ta Reapertar este manípulo de fixação Alongar a mesa de trabalho veja figura J A mesa de trabalho pode ser alongada de ambos os lados Colocar a sua peça longa sobre a mesa de serra da ferramenta eléctrica Soltar o manípulo de fixação 4 sempre que necessário e puxar o prolongamento da me sa 5 para fora ...

Page 42: ...as para trás Colocar um pé sobre o apoio para os pés 14 e puxar o punho 6 com ambas as mãos para cima até as cavilhas de bloqueio que se en contram no outro lado das placas de trava mento 21 possam engatar de novo Fechar o travamento 3 Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Se a mesa de trabalho falhar apesar de cuidado sos processos de fabricação e de teste a repa ração deverá ser executada po...

Page 43: ...caricare il banco da lavoro e non utilizzarlo come scala o impalcatura Il so vraccarico o la salita sul banco da lavoro può comportare lo spostamento verso l alto del baricentro del banco da lavoro con conse guente ribaltamento dello stesso f Accertarsi che durante il trasporto e duran te la fase operativa tutte le viti e gli elemen ti di raccordo siano ben avvitati I kit di at tacco per l elettro...

Page 44: ...oro 9 Bloccaggio per il supporto 8 10 Manopola d arresto del supporto per il pez zo in lavorazione 12 11 Guida longitudinale 12 Supporto per il pezzo in lavorazione 13 Telaio superiore con bloccaggio 3 14 Supporto piede 15 Ruota L 16 Ruota R 17 Telaio inferiore 18 Telaio di supporto 19 Kit di fissaggio 20 Bullone di bloccaggio 21 Piastra di bloccaggio 22 Dado ad alette 23 Pulsante per sbloccare la...

Page 45: ...rolunga del banco mm 2510 Altezza banco da lavoro mm 947 max portata elettroutensile pezzo in lavorazione Kit di attacco kg 180 max portata elettroutensile pezzo in lavorazione con prolunga del banco Kit di attacco ogni prolunga del banco kg 130 25 Peso in funzione della EPTA Procedure 01 2003 kg 34 8 No Denominazione Quantità 1 Kit di attacco 2 2 Banco da lavoro con supporto 8 1 13 Telaio superio...

Page 46: ...a bene Non serrare troppo saldamente i da di I componenti avvitati devono potersi muove re liberamente Preparazione del banco da lavoro Installazione del banco da lavoro vedi figura F Prima del fissaggio del kit di attacco e dell elet troutensile è necessario aprire il telaio inferiore Per scaricare i bulloni di bloccaggio 20 tirare leggermente verso l alto il banco da lavoro af ferrandolo all imp...

Page 47: ...nto del banco da lavoro vedi figura J Il banco da lavoro può essere allungato su en trambi i lati Posizionare il pezzo in lavorazione lungo sul banco per tagliare dell elettroutensile In caso di necessità allentare la manopola d arresto 4 adatta ed estrarre verso l esterno la prolunga del banco 5 fino alla distanza de siderata Serrare nuovamente la manopola d arresto Taglio di pezzi in lavorazione...

Page 48: ...sul supporto piede 14 e ti rare verso l alto con entrambe le mani l impu gnatura 6 fino a quando i bulloni di bloccag gio possono scattare di nuovo in posizione sull altro lato della piastra di bloccaggio 21 Chiudere il bloccaggio 3 Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Se nonostante gli accurati procedimenti di pro duzione e di controllo il banco da lavoro dovesse guastarsi la riparaz...

Page 49: ...verschuift en de werktafel omvalt f Let erop dat tijdens het transport en tijdens de werkzaamheden alle schroeven en ver bindingselementen stevig zijn vastge draaid De opnamesets voor het elektrische gereedschap moeten altijd stevig vergren deld zijn Losse verbindingen kunnen tot on stabiliteit en onnauwkeurige zaagwerkzaam heden leiden f Monteer en demonteer het elektrische ge reedschap alleen wa...

Page 50: ...delingsplaat 22 Vleugelmoer 23 Knop voor ontgrendelen van hendel 24 24 Hendel voor vergrendelen van opnameset 25 Geleider 26 Verschuifbare moer 27 Moer voor instellen van vergrendeling 9 28 Moer voor instellen van blokkeerbout 20 29 Instelschroef voor blokkeerbout 20 Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma ...

Page 51: ...wordt aangegeven Opmerking Draai de moeren niet te vast De vastgeschroefde delen moeten vrij kunnen be wegen Bij afbeelding E1 In deze montagestap wordt de werktafel 2 met de steun van het steunframe 18 en de steun van het bovenstuk van het frame 13 vastgeschroefd Verdraai de beide steunen zodanig dat de zij waartse uitsparingen in de steunen in de richting van de handgreep wijzen Let er bij het v...

Page 52: ...t en positio neer deze op de passende afstand x tot de reeds bevestigde opnameset Sluit de hendel 24 Elektrisch gereedschap op de opnameset bevestigen zie afbeelding H Zet het elektrische gereedschap in de trans portstand Informatie over de transport stand vindt u in de gebruiksaanwijzing van het desbetreffende elektrische gereedschap Positioneer de verschuifbare moeren 26 in de opnamesets passend...

Page 53: ...wkeurig kan worden ge sloten Verwijder de gleufkopschroevendraaier en controleer de instelling Blokkeerbout van vergrendeling 3 instellen zie afbeeldingen M1 M2 Controleren Breng de werktafel in de werkstand com pleet uiteengetrokken Beide blokkeerbouten 20 moeten volledig naar buiten bewogen zijn en er mag geen spleet tus sen blokkeerbout en vergrendelingsplaat 21 zijn Instellen Draai met een kwa...

Page 54: ...en over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen Explosietekenin gen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op www bosch pt com De medewerkers van onze klantenservice advi seren u graag bij vragen over de aankoop het gebruik en de instelling van producten en toebe horen Nederland Tel 31 076 579 54 54 Fax 31 076 579 54 94 E mail gereedschappen nl bosch com B...

Page 55: ... tyngdepunkt forsky des opad og at arbejdsbordet vipper f Sørg for at alle skruer og forbindelsesele menter er spændt rigtigt fast før transpor ten og alt arbejde Holdesættene for el værktøjet skal altid være fastlåst rigtigt Lø se forbindelser kan føre til instabilitet og unøjagtig saveproces f Montér og demontér kun el værktøjet når det befinder sig i transportposition Henvis ninger til transpor...

Page 56: ...e 22 Vingemøtrik 23 Knap til åbning af arm 24 24 Arm til låsning af holdesæt 25 Anslag 26 Forskydelig møtrik 27 Møtrik til indstilling af lås 9 28 Møtrik til indstilling af spærrebolt 20 29 Indstillingsskrue til spærrebolt 20 Tilbehør som er illustreret og beskrevet i betje ningsvejledningen er ikke indeholdt i leveringen Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørspro gram Tekniske data GCM...

Page 57: ...ænd ikke møtrikkerne alt for meget De fastskruede dele skal kunne bevæge sig frit Kommentar til Fig E1 I dette monteringsskridt skrues arbejdsbordet 2 sammen med støtterammens underlag 18 og un derlaget på den øverste ramme 13 Drej de to underlag på en sådan måde at de sidevendte udsparinger i underlagene peger hen imod håndgrebet Kontrollér mens arbejdsbordet skrues sam men at understøtningen 8 a...

Page 58: ...er til transportstillingen findes i brugsan visningen til det pågældende el værktøj Positionér de forskydelige møtrikker 26 i hol desættene så de passer til el værktøjets monteringsboringer Skru holdesæt og el værktøj fast med de pas sende spændeskiver og skruer Drift Arbejdsvejledning Overbelast ikke arbejdsbordet Overhold altid den max bæreevne for arbejdsbordet og de to bordforlængelser Sikre a...

Page 59: ...m spærre bolt og låseplade 21 Indstilling Løsne møtrikkerne 28 16 mm en kvart om drejning på hver side af understativet Spænd indstillingsskruen 29 på siden hvor der opstår en spalte mellem spærrebolt og låseplade Reduceres spalten ikke på denne måde skal du løsne indstillingsskruen på den anden si de Gentag dette indtil begge spærrebolte er kørt helt ud igen og der ikke er nogen spalte mellem spæ...

Page 60: ...undeservice besvarer dine spørgsmål vedr re paration og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele Reservedelstegninger og informati oner om reservedele findes også under www bosch pt com Bosch kundeservice team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr køb anvendel se og indstilling af produkter og tilbehør Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tel Service Center 45...

Page 61: ...stiger upp på bordet kan det lätt hända att bordets tyngdpunkt förändras varefter det tippar f Se till att för transport och arbeten alla skruvar och fästelement är ordentligt fast dragna Stöden för elverktyget måste alltid sitta stadigt fast Lösa förbindelser kan leda till instabilitet och inexakta sågningsförlopp f Montera och demontera elverktyget endast när det är i transportskick beträffande ...

Page 62: ...ning av spaken 24 24 Spak för låsning av stöden 25 Anslag 26 Förskjutbar mutter 27 Mutter för inställning av spärren 9 28 Mutter för inställning av spärrbulten 20 29 Ställskruv för spärrbult 20 I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen I vårt tillbehörspro gram beskrivs allt tillbehör som finns Tekniska data GCM 8 S 3 601 L16 0 GCM 8 SJ 3 601 L16 2 GCM 800...

Page 63: ... passar ihop med ramen Anvisning Dra inte åt muttrarna för hårt De skruvmonterade delarna måste kunna röras fritt Bild E1 I detta monteringssteg skruvas arbetsbordet 2 ihop med stödet på stödramen 18 och stödet på övre ramen 13 Vrid båda stöden så att urtagen på stödens sida är riktade mot handtaget Kontrollera när arbetsbordet skruvas ihop att stöden 8 sitter i fästet på undre ramen 17 Anvisning ...

Page 64: ...ut muttrarna 26 i stöden så att de lig ger mot monteringhålen på elverktyget Skruva fast stödsatsen och elverktyget med lämpliga underläggsbrickor och skruvar Drift Arbetsanvisningar Överbelasta inte arbetsbordet Beakta alltid ar betsbordets och båda bordsförlängningarnas maximala bärförmåga Kontrollera innan arbetet påbörjas att båda spärrarna 9 och 3 är stängda Håll stadigt i arbetsstycket och s...

Page 65: ...springa mellan spärrbultar na och spärrplattan 21 Inställning Lossa muttrarna 28 16 mm på bordställets alla sidor med ett fjärdedels varv Dra fast ställskruven 29 på sidan härvid upp står en springa mellan spärrbulten och spärr plattan Om springan inte kan minskas måste ställ skruven på motsatt sida lossas Upprepa proceduren tills båda spärrbultarna körs ut helt och ingen springa uppstår mellan sp...

Page 66: ...dkonsulter Kundservicen ger svar på frågor beträffande re paration och underhåll av produkter och reserv delar Sprängskissar och informationer om re servdelar lämnas även på adressen www bosch pt com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp användning och inställning av produkter och tillbehör Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel ...

Page 67: ...n kan det føre til tyngdepunktet endres og arbeidsben ken da velter f Pass på at alle skruer og forbindelsesele menter er godt trukket fast ved transport og arbeid Festesettene for el verktøyet må alltid være godt låst Løse forbindelser kan føre til ustabilitet og unøyaktig saging f Monter og demonter elektroverktøyet kun når det er i transportstilling informasjoner om transportstilling se også dr...

Page 68: ...23 Knapp til opplåsing av spaken 24 24 Spak til låsing av festesettet 25 Anlegg 26 Forskyvbar mutter 27 Mutter til innstilling av låsen 9 28 Mutter til innstilling av sperrebolten 20 29 Stillskrue for sperrebolten 20 Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan dard leveransen Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram Tekniske data GCM 8 S 3 601 L16 0 GCM 8 SJ 3 601 L16 ...

Page 69: ...gene R og L Merk Ikke trekk mutrene for fast De sammen skrudde delene må kunne bevege seg fritt Om bilde E1 I dette montasjeskrittet skrus arbeidsbenken 2 sammen med liggeflaten til støtterammen 18 og liggeflaten til den øvre rammen 13 Drei begge liggeflatene slik at utsparingene på sidene i liggeflatene peker mot håndtaket Når du skrur sammen arbeidsbenken må du passe på at støtten 8 alltid befin...

Page 70: ... verktøy et Plasser de forskyvbare mutrene 26 i festeset tene passende til montasjeboringene på el verktøyet Skru festesettet og el verktøyet sammen med de passende underlagsskivene og skru ene Bruk Arbeidshenvisninger Arbeidsbenken må ikke overbelastes Overhold alltid den maksimale bæreevnen til arbeidsben ken og de to benk forlengelsene Før arbeidet påbegynnes må du sørge for at beg ge låsene 9 ...

Page 71: ...sperre bolt og låseplate 21 Innstilling Med en fjerdedels omdreining løsner du mu trene 28 16 mm på hver side av understel let Trekk innstillingsskruen 29 fast på den siden der det finnes en spalte mellom sperrebolt og låseplate Hvis spalten ikke kan reduseres på denne måten må du løsne innstillingsskruen på den andre siden Gjenta det hele til begge sperreboltene er kjørt helt ut igjen og det ikke...

Page 72: ...ns typeskilt Kundeservice og kunderådgivning Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om re parasjon og vedlikehold av produktet ditt og re servedelene Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under www bosch pt com Bosch kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs mål om kjøp bruk og innstilling av produkter og tilbehør Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel 47 64 87 89 5...

Page 73: ...en että työpenkin painopiste siirtyy ylöspäin ja työpenkki kaatuu f Tarkista että kaikki ruuvit ja kiinnikkeet ovat hyvin kiristettyjä kuljetuksessa ja työn aikana Sähkötyökalun kiinnityssarjan tulee aina olla hyvin lukittuna Löysät liitokset voi vat johtaa epävakauteen ja epätarkkaan saha ukseen f Asenna ja irrota sähkötyökalu ainoastaan sen ollessa kuljetusasennossa ohjeita kul jetusasentoa vart...

Page 74: ... Nuppi vivun 24 vapauttamista varten 24 Asennussarjan lukitusvipu 25 Rajoitin 26 Siirrettävä mutteri 27 Mutteri lukituksen 9 säätämiseksi 28 Mutteri lukkopultin 20 säätämiseksi 29 Lukkopultin 20 säätöruuvi Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen Löydät täydellisen tarvike luettelon tarvikeohjelmastamme Tekniset tiedot GCM 8 S 3 601 L16 0 GCM 8 SJ 3 601 L16 2 GCM ...

Page 75: ...e Älä kiristä muttereita liikaa Kiinni ruuvat tujen osien täytyy pystyä liikkumaan vapaasti kuvaan E1 Tässä asennusohjeessa työpenkki 2 ruuvataan kiinni tukikehikon 18 tukeen ja yläkehikon 13 tu keen Kierrä molempia tukia niin että tukien sivut taiset aukot osoittavat kahvan suuntaan Varmista työpenkkiä kiinni ruuvatessa että tuet 8 aina ovat alakehikon 17 pidikkeessä Ohje Kiristä muttereita ensin...

Page 76: ...ljetusasennosta löydät kyseisen sähkö työkalun käyttöohjeesta Kohdista kiinnityssarjan siirrettävät mutterit 26 sopimaan sähkötyökalun asennusreikiin Ruuvaa kiinni kiinnityssarja ja sähkötyökalu käyttäen sopivia aluslaattoja ja ruuveja Käyttö Työskentelyohjeita Älä ylikuormita työpenkkiä Ota aina huomioon työpenkin ja kahden pöydän pidennysosan suu rin sallittu kantokyky Varmista aina että molemma...

Page 77: ...ä saa olla rakoa Asetus Avaa mutterit 28 neljänneskierros 16 mm telineen joka puolella Kiristä sen sivun säätöruuvia 29 jonka koh dalla lukkopultin ja lukkolaatan välissä on ra ko Ellei rakoa näin voida poistaa täytyy vastak kaisen puolen säätöruuvia höllätä Toista tämä kunnes molemmat lukkopultit taas ovat kokonaan ulosvedettynä eikä luk kopultin ja lukkolaatan välissä ole rakoa Kiristä kiinnitys...

Page 78: ...jausta ja huoltoa se kä varaosia koskeviin kysymyksiin Räjähdyspii rustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoit teesta www bosch pt com Bosch asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä Suomi Robert Bosch Oy Bosch keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh 358 10 480 8363 Faksi 358 09 870 2318 www bosch fi Hävitys ...

Page 79: ...ίας και να μην το χρησιμοποιείτε σαν σκάλα ή σκαλωσιά Όταν υπερφορτώνετε το τραπέζι εργασίας ή όταν ανεβαίνετε επάνω σ αυτό τότε το κέντρο βάρους του μπορεί να μετατοπιστεί προς τα επάνω κι έτσι το τραπέζι εργασίας να ανατραπεί f Κατά τη μεταφορά και την εργασία να βεβαιώνεστε ότι έχουν σφιχτεί γερά όλες οι βίδες και τα στοιχεία σύνδεσης Τα σετ υποδοχής του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να είναι πάν...

Page 80: ...ιού εργασίας 9 Ασφάλεια για το στήριγμα 8 10 Λαβή σύσφιξης του στηρίγματος για το υπό κατεργασία τεμάχιο 12 11 Οδηγός μήκους 12 Στήριγμα για το υπό κατεργασία τεμάχιο 13 Άνω πλαίσιο με ασφάλεια 3 14 Στήριγμα ποδιού 15 Τροχός L 16 Τροχός R 17 Κάτω πλαίσιο 18 Πλαίσιο στήριξης 19 Σετ στερέωσης 20 Πίρος αναστολής 21 Πλάκα μανδάλωσης 22 Βίδα με μοχλό 23 Κουμπί για αποδέσμευση του μοχλού 24 24 Μοχλός γι...

Page 81: ...εζιού εργασίας με επιμήκυνση τραπεζιού mm 2510 Ύψος τραπεζιού εργασίας mm 947 μέγιστη φέρουσα ικανότητα ηλεκτρικό εργαλείο υπό κατεργασία τεμάχιο σετ υποδοχής kg 180 μέγιστη φέρουσα ικανότητα ηλεκτρικό εργαλείο υπό κατεργασία τεμάχιο με επιμήκυνση τραπεζιού σετ υποδοχής με επιμήκυνση τραπεζιού kg 130 25 Βάρος σύμφωνα με EPTA Procedure 01 2003 kg 34 8 Αριθ Ονομασία Ποσότητα 1 Σετ υποδοχής 2 2 Τραπέ...

Page 82: ...εικόνα E2 Υπόδειξη Μην σφίξετε πολύ γερά τις βίδες Τα βιδωμένα εξαρτήματα πρέπει να μπορούν να κινούνται ελεύθερα Προετοιμασία του τραπεζιού εργασίας Τοποθέτηση του τραπεζιού εργασίας βλέπε εικόνα F Πριν στερεώσετε το σετ υποδοχής και το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει πρώτα να τραβήξετε έξω το κάτω πλαίσιο Για να χαλαρώσετε του πίρους αναστολής 20 τραβήξτε το τραπέζι εργασίας ελαφρά προς τα επάνω πιάνο...

Page 83: ...ασία τεμαχίου Το ελεύθερο άκρο μακριών υπό κατεργασία τεμαχίων πρέπει να ακουμπάει κάπου ή να υποστηρίζεται κατάλληλα Ρύθμιση του ύψους του στηρίγματος του υπό κατεργασία τεμαχίου βλέπε εικόνα I Ακουμπήστε το υπό κατεργασία τεμάχιο επάνω στο τραπέζι πριονίσματος του ηλεκτρικού εργαλείου Λύστε τη λαβή σύσφιξης 10 και προσαρμόστε το ύψος του στηρίγματος 12 για το υπό κατεργασία τεμάχιο κατά τέτοιο τ...

Page 84: ...άκα μανδάλωσης 21 Ρύθμιση Χαλαρώστε στις δυο πλευρές του κάτω πλαισίου τα παξιμάδια 28 16 mm γυρίζοντάς τα κατά 90Ί Σφίξτε τη βίδα ρύθμισης 29 που βρίσκεται στην πλευρά στην οποία υπάρχει ένα διάκενο ανάμεσα στον πίρο αναστολής και την πλάκα μανδάλωσης Λύστε τη βίδα ρύθμισης στην άλλη πλευρά σε περίπτωση που δεν μπορείτε να ελαττώσετε το διάκενο Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία μέχρι να τραβηχτ...

Page 85: ...ντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για τα ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση www bosch pt com Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών Ελλάδα Robert Bo...

Page 86: ... n üzerinde durma masan n ağ rl k noktas n n yukar ya kalkmas na ve devrilmesine neden olabilir f Taş ma veya çal şma esnas nda bütün vidalar n ve bağlant lar n iyice s k l p s k lmad klar na dikkat edin Elektrikli el aleti için öngörülen tespit seti daima s k ca kilitlenmelidir Gevşek bağlant lar sallant lara ve hatal kesmelere neden olabilir f Elektrikli el aletini sadece nakliye konumunda tak n...

Page 87: ...s 22 Kelebek başl somun 23 Kol 24 gevşetme topuzu 24 Bağlama seti kilitleme kolu 25 Dayamak 26 İtilebilir somun 27 Kilit ayar somunu 9 28 Blokaj pimi ayar somunu 20 29 Blokaj pimi ayar vidas 20 Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz Teknik veriler GCM 8 S 3 601 L16 0 GCM 8 SJ 3 601 L16 2 GCM 800 S 3 60...

Page 88: ...eklere uyum için R ve L işaretleri bulunmaktad r Aç klama Somunlar aş r ölçüde s kmay n Vidalanan parçalar serbest hareket edebilmelidir Şekil E1 ile ilgili Bu montaj aşamas nda çal şma masas 2 destek çerçevesinin 18 mesnedine ve üst çerçevenin 13 mesnedine vidalan r Her iki mesnedi yandaki oluklar tutamak yönünü gösterecek biçimde çevirin Çal şma masas n vidalarken desteğin 8 daima alt çerçevenin...

Page 89: ...abitlenmiş bulunan bağlama setine x mesafesinde konumland r n Kolu 24 tekrar kapat n Elektrikli el aletinin tespit setine bağlanmas Bak n z Şekil H Elektrikli el aletini nakliye konumuna getirin Nakliye konumuna ait aç klamalar ilgili elektrikli el aletinin kullan m k lavuzunda bulabilirsiniz İtilebilir somunlar 26 bağlama seti içinde elektrikli el aletinin montaj deliklerine uygun olarak konumlan...

Page 90: ... ncaya kadar çevirin Tornaviday ç kar n ve ayarlamay bir kez daha kontrol edin Kilidin 3 blokaj piminin ayarlanmas Bak n z Şekiller M1 M2 Kontrol Çal şma masas n çal şma konumuna getirin bütünüyle aç lm ş konuma Her iki blokaj pimi de 20 komple olarak d şar ç km ş olmal ve blokaj pimleri ile kilitleme plakas 21 aras nda bir aral k bulunmamal d r Ayarlama Dörtte birlik bir çevirmeyle somunlar 28 16...

Page 91: ...r n z yan tlan d r r Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz www bosch pt com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü nün özellikleri bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r Türkçe Bosch San ve Tic A S Ahi Evran Cad No 1 Kat 22 Polaris Plaza 80670 Maslak Istanbul M...

Page 92: ...liwe równomierne i pewne prowadzenie elektronarzędzia lub materiału obrabianego f Nie przeciążać stołu roboczego nie stosować go jako drabiny lub rusztowania Przeciążanie stołu lub stawanie na nim może spowodować że jego punkt ciężkości zostanie przeniesiony i stół się przewróci f Należy zwrócić uwagę by podczas transportu i podczas użytkowania wszystkie śruby i wszystkie elementy połączeniowe był...

Page 93: ...a podpórki 8 10 Gałka mocująca blatu stołu 12 11 Ogranicznik długości 12 Blat stołu 13 Górna rama z blokadą 3 14 Podnóżek 15 Koło L 16 Koło R 17 Dolna rama 18 Rama wsporcza 19 Zestaw środków mocujących 20 Sworzeń blokujący 21 Płytka blokująca 22 Nakrętka motylkowa 23 Przycisk do odblokowania dźwigni 24 24 Dźwignia blokująca zestaw montażowy 25 Ogranicznik 26 Nakrętka przesuwna 27 Nakrętka do regul...

Page 94: ...zego z elementem wydłużającym stół mm 2510 Wysokość stołu roboczego mm 947 maks obciążenie elektronarzędzie element obrabiany Zestawy montażowe kg 180 maks obciążenie elektronarzędzie element obrabiany z elementem wydłużającym stół Zestawy montażowe w zależności od elementu wydłużającego stół kg 130 25 Ciężar odpowiednio do EPTA Procedure 01 2003 kg 34 8 Nr Określenie Ilość 1 Zestaw montażowy 2 2 ...

Page 95: ... do rys E2 Wskazówka Nie należy dokręcać nakrętki zbyt mocno Skręcone elementy muszą się swobodnie poruszać Przygotowanie stołu roboczego Ustawianie stołu roboczego zob rys F Przed zamocowaniem zestawu montażowego i elektronarzędzia podstawę należy rozsunąć Aby odciążyć sworznie blokujące 20 należy stół lekko pociągnąć za uchwyt 6 do góry Otworzyć blokadę 3 Spowoduje to odskoczenie sworzni blokują...

Page 96: ...stołu 12 w taki sposób by obrabiany element leżał prosto Ponownie dokręcić gałkę mocującą Przedłużanie stołu roboczego zob rys J Stół roboczy można z obu stron przedłużyć Ułożyć długi element który przeznaczony jest do obróbki na stół pilarski elektronarzędzia Zwolnić odpowiednią gałkę mocującą 4 i pociągnąć element wydłużający stół 5 aż do osiągnięcia pożądanego odstępu Ponownie dokręcić gałkę mo...

Page 97: ...szczone po drugiej strony płyt blokujących 21 mogły ponownie zaskoczyć Zamknąć blokadę 3 Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Jeśli stół roboczy mimo starannych metod produkcji i kontroli uległby awarii naprawy jego powinien dokonać autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego nume...

Page 98: ...le může vést k tomu že se těžiště pracovního stolu přesune nahoru a ten se převrátí f Dbejte na to aby byly při přepravě a při práci veškeré šrouby a spojovací prvky pevně utažené Upínací sady pro elektronářadí musejí být vždy pevně zaaretované Uvolněné spoje mohou vést k nestabilitám a nepřesným procesům řezání f Elektronářadí namontujte a demontujte jen tehdy pokud je v přepravní poloze upozorně...

Page 99: ...flík pro odjištění páčky 24 24 Páčka pro aretaci upínací sady 25 Doraz 26 Posuvná matice 27 Matice pro nastavení zajištění 9 28 Matice pro nastavení uzavíracího čepu 20 29 Seřizovací šroub uzavíracího čepu 20 Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky Kompletní příslušen ství naleznete v našem programu příslušenství Technická data GCM 8 S 3 601 L16 0 GCM 8 SJ 3 601 ...

Page 100: ...tahujte příliš pevně Sešroubované díly se musejí nechat volně pohybovat K obrázku E1 V tomto montážním kroku se sešroubuje pracovní stůl 2 s opěrou podpěrného rámu 18 a s opěrou vrchního rámu 13 Natočte obě opěry tak aby boční vybrání v opěrách ukazovala směrem k rukojeti Během sešroubování pracovního stolu dbejte na to aby se podpěra 8 stále nacházela v uchycení spodního rámu 17 Upozornění Matice...

Page 101: ... naleznete v návodu k provozu příslušného elektronářadí Umístěte posuvné matice 26 v upínacích sadách shodně vůči montážním otvorům elektronářadí Sešroubujte upínací sady a elektronářadí pomocí vhodných podložek a šroubů Provoz Pracovní pokyny Pracovní stůl nepřetěžujte Vždy dbejte na maximální nosnost pracovního stolu a obou prodloužení stolu Zajistěte aby byla před prací vždy uzavřena obě zajišt...

Page 102: ...em a aretační deskou 21 nesmí být žádná mezera Seřízení Povolte o čtvrt otáčky matice 28 16 mm na každé straně podstavce Přitáhněte seřizovací šroub 29 na té straně u níž se vyskytuje mezera mezi uzavíracím čepem a aretační deskou Nelze li mezeru takto zmenšit musíte povolit seřizovací šroub na druhé straně Opakujte to tak dlouho až oba uzavírací čepy opět kompletně vyjíždějí a mezi uzavíracím čep...

Page 103: ... dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na www bosch pt com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi používání a nastavení výrobků a příslušenství Czech Republic Robert Bosch odbytová s r o Bosch Service Center PT K Vápence 1621 16 692 01 Mikulov Tel 420 519 305 700 Fax 420 519 305 705 E Ma...

Page 104: ... stola alebo postavenie sa naň môže spôsobiť to že sa ťažisko pracovného stola presunie smerom hore a stôl sa prevráti f Dávajte pozor na to aby boli všetky skrutky a spojovacie prvky pri preprave a pri používaní vždy dobre utiahnuté Upevňovacie súpravy pre ručné elektrické náradie musia byť vždy dobre zaaretované Uvoľnené spoje môžu mať za následok nestabilitu a viesť k nepresným výsledkom rezani...

Page 105: ...čná doska 22 Krídlová matica 23 Tlačidlo na uvoľnenie aretačnej páčky 24 24 Páčka na zaaretovanie upevňovacej súpravy 25 Doraz 26 Posuvná matica 27 Matica na nastavenie aretácie 9 28 Matica na nastavenie aretačného čapu 20 29 Nastavovacia skrutka pre aretačný čap 20 Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu Kompletné príslušen stvo nájdete v našom programe pr...

Page 106: ... k príslušným kolesám Upozornenie Matice príliš neuťahujte Zoskrutkované časti sa musia dať voľne pohybovať k obrázku E1 Pri tomto montážnom kroku sa pracovný stôl 2 zoskrutkuje s podložkou oporného rámu 18 a podložkou horného rámu 13 Pootočte obe podložky tak aby bočné výrezy v podložkách smerovali k rukoväti Počas zoskrutkovávania montážneho stola dávajte pozor na to aby sa podpierka 8 vždy nach...

Page 107: ...ite druhú upevňovaciu súpravu a umiestnite ju do vhodnej vzdialenosti x k už zafixovanej upevňovacej súprave Páčku 24 opäť uzavrite Upevnenie ručného elektrického náradia na upevňovaciu súpravu pozri obrázok H Dajte ručné elektrické náradie do transportnej polohy Pokyny k transportnej polohe nájdete v Návode na používanie príslušného ručného elektrického náradia Umiestnite posuvné matice 26 do upe...

Page 108: ...na zaaretovanie opäť poriadne uzavrieť Odstráňte založený plochý skrutkovač a ešte raz prekontrolujte nastavenie Nastavenie aretačného čapu aretácie kolies 3 pozri obrázky M1 M2 Prekontrolujte Dajte pracovný stôl do pracovnej polohy aby bol kompletne roztiahnutý Obidva aretačné čapy 20 musia byť úplne vytiahnuté a medzi aretačnými čapmi a aretačnou doskou 21 nesmie byť žiadna medzera Nastavenie O ...

Page 109: ...poradenská služba pre zákazníkov Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web stránke www bosch pt com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva Slovakia Tel 421 02 48 ...

Page 110: ...tesen és biztonságosan vezetni f Ne terhelje túl a munkaasztalt és ne használja azt sem létraként sem állványként A munkaasztal túlterhelése vagy a munkaasztalra való felállás ahhoz vezethet hogy a munkaasztal súlypontja magasabbra kerül és a munkaasztal felbillen f Ügyeljen arra hogy a szállítás során minden csavar és minden összekötő elem szorosan meg legyen húzva Az elektromos kéziszerszám felv...

Page 111: ...yú 7 Beállítható magasságú láb 8 Munkaasztal támasztóelem 9 Reteszelés a 8 támasztóelem számára 10 A 12 munkadarab alátámasztás rögzítőgombja 11 Hosszanti ütköző 12 Munkadarab alátámasztás 13 Felső keret 3 reteszeléssel 14 Lábtámasz 15 L bal kerék 16 R jobb kerék 17 Alsó keret 18 Támasztókeret 19 Rögzítőkészlet 20 Reteszelőcsap 21 Reteszelő lemez 22 Szárnyasanya 23 Gomb a 24 kar reteszelésének fel...

Page 112: ...ktromos kéziszerszám megmunkálásra kerülő munkadarab Az elektromos kéziszerszám rögzítésére szolgáló szerkezetek kg 180 max teherbírás elektromos kéziszerszám megmunkálásra kerülő munkadarab asztalhosszabbítóval Az elektromos kéziszerszám rögzítésére szolgáló szerkezetek asztalhosszabbítókként kg 130 25 Súly az EPTA Procedure 01 2003 2003 01 EPTA eljárás szerint kg 34 8 Sz Megnevezés Szám 1 Az ele...

Page 113: ...túl szorosra az anyákat Az összecsavarozott alkatrészeknek szabadon kell mozogniuk A munkaasztal előkészítése A munkaasztal felállítása lásd az F ábrát A befogó készlet és az elektromos kéziszerszám rögzítése előtt húzza szét a gépállványt A 20 záró csapszegek tehermentesítéséhez húzza kissé felfelé a 6 fogantyúnál fogva a munkaasztalt Nyissa ki a 3 reteszelést Ezzel a kerekeket reteszelő záró csa...

Page 114: ...mét szorosra ezt a rögzítőgombot A munkaasztal meghosszabbítása lásd a J ábrát A munkaasztalt mindkét oldalon meg lehet hosszabbítani Tegye fel a megmunkálásra kerülő hosszú munkadarabot az elektromos kéziszerszám fűrészasztalára Lazítsa ki a szükségnek megfelelően a hozzáillő 4 rögzítőgombot és húzza ki a megfelelő távolságra a 5 asztalhosszabbítót Húzza meg ismét szorosra ezt a rögzítőgombot Azo...

Page 115: ... reteszelést Ezzel a kerekeket reteszelő záró csapszegek visszahúzódnak Tegye rá az egyik lábát a 14 lábtámaszra és húzza fel mindkét kezével a 6 fogantyút amíg a záró csapszegek a 21 reteszelő lapok másik oldalán ismét bepattannak Zárja le a 3 reteszelést Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás Ha a munkaasztal a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna...

Page 116: ...Не перегружайте верстак и не используйте его в качестве лестницы или подмостков Перегрузка или стояние на верстаке могут привести к тому что его центр тяжести переместится вверх и верстак опрокинется f Следите за тем чтобы при транспортировке все без исключения винты и соединительные элементы были крепко затянуты Зажимной комплект электроинструмента всегда должен быть надежно зафиксирован Ослаблен...

Page 117: ...ции опоры для заготовки 12 11 Продольный упор 12 Опора для заготовки 13 Верхняя рама с рычагом блокировки 3 14 Распорка 15 Колесо L 16 Колесо R 17 Нижняя рама 18 Упорная рама 19 Набор крепежных деталей 20 Фиксатор 21 Стопорная пластина 22 Барашковая гайка 23 Кнопка деблокировки рычага 24 24 Рычаг фиксации зажимного набора 25 Упор 26 Сдвигаемая гайка 27 Гайка для регулировки рычага блокировки 9 28 ...

Page 118: ... верстака мм 947 Макс нагрузочная способность электроинструмент заготовка зажимные комплекты кг 180 Макс нагрузочная способность электроинструмент заготовка с удлинителем стола зажимные комплекты каждый удлинитель стола кг 130 25 Вес согласно EPTA Procedure 01 2003 кг 34 8 Наименование К во 1 Зажимной комплект 2 2 Верстак с упором 8 1 13 Верхняя рама с рычагом блокировки 3 1 17 Нижняя рама 1 14 Ра...

Page 119: ...ки к рис E2 Указание Не затягивайте гайки слишком сильно Скрепленные винтами детали должны быть в состоянии свободно двигаться Подготовка верстака Установка верстака см рис F Перед закреплением зажимного набора и электроинструмента Вы должны раздвинуть подставку Для снятия давления со стопорных пальцев 20 слегка потяните верстак вверх за ручку 6 Откройте рычаг блокировки 3 В результате стопорные п...

Page 120: ...ом чтобы заготовка располагалась ровно Снова крепко затяните ручку фиксации Удлинение верстака см рис J Верстак можно удлинить в обе стороны Установите длинную заготовку на столе электроинструмента Ослабьте при необходимости соответствующую ручку фиксации 4 и вытяните удлинитель стола 5 на нужную длину Снова крепко затяните ручку фиксации Обрез заготовок одинаковой длины см рис K Для простого отре...

Page 121: ... 6 вверх до тех пор пока стопорные пальцы на другой стороне стопорных пластин 21 снова не защелкнутся Закройте рычаг блокировки 3 Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка Если несмотря на тщательную процедуру изготовления и испытания верстак все таки выйдет из строя то ремонт должна производить авторизированная сервисная мастерская для электроинструментов Bosch При всех дополнительных во...

Page 122: ...ерт Бош ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул Тимирязева 65А 020 220035 г Минск Беларусь Тел 375 17 254 78 71 Тел 375 17 254 79 15 16 Факс 375 17 254 78 75 E Mail pt service by bosch com Официальный сайт www bosch pt by Казахстан ТОО Роберт Бош Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул Сейфуллина 51 050037 г Алматы Казахстан Тел 7 727 232 37 07 Факс 7 727 251 13 36 ...

Page 123: ...я f Слідкуйте за тим щоб усі гвинти і сполучні елементи були під час транспортування міцно затягнуті Затискні комплекти для електроприладу повинні бути завжди міцно закріпленими Слабке з єднання може призводити до нестабільності і неточного розпилювання f Монтуйте і демонтуйте електроприлад лише коли він знаходиться в положенні для транспортування вказівки щодо положення для транспортування див та...

Page 124: ...опка для розблокування важеля 24 24 Важіль фіксації затискного комплекту 25 Упор 26 Пересувна гайка 27 Гайка для регулювання ручки фіксації 9 28 Гайка для регулювання фіксатора 20 29 Гвинт для регулювання фіксатора 20 Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя Технічні дані GCM 8 S 3 601 L16 0 GCM 8 SJ 3 6...

Page 125: ...занадто сильно З єднані гвинтами деталі повинні вільно рухатися до мал E1 На даному етапі монтажу верстак 2 з єднується гвинтами з упором опорної рами 18 та упором верхньої рами 13 Поверніть обидві опори так щоб бокові прорізи в опорах дивилися на рукоятку При з єднанні верстака гвинтами слідкуйте за тим щоб опора 8 завжди знаходилася в кріпленні нижньої рами 17 Вказівка Спочатку лише злегка затяг...

Page 126: ... та установіть його на відповідній відстані x до вже зафіксованого затискного комплекту Знову закрийте важіль 24 Закріплення електроприладу на затискному комплекті див мал H Встановіть електроприлад в положення як для транспортування Вказівки щодо положення для транспортування Ви знайдете в інструкції з експлуатації до відповідного електроприладу Вставте пересувні гайки 26 в затискні комплекти від...

Page 127: ...міть шліцьову викрутку та ще раз перевірте налаштування Регулювання фіксаторів ручки фіксації 3 див мал M1 M2 Перевірка Установіть верстак в робочому положенні повністю розсунувши його Обидва фіксатори 20 повинні бути повністю висунуті між ними та стопорною пластиною 21 не повинно бути щілини Настроювання Послабте на четверть оберту гайки 28 16 мм на кожному боці підставки Затягніть регулювальний ...

Page 128: ...упівлі застосуван ня і налагодження продуктів і приладдя до них Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми Роберт Бош ПОПЕРЕДЖЕННЯ Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров я Виготовлення і ...

Page 129: ...deplasarea în sus a centrului de greutate şi răsturnarea acesteia f Aveţi girjă ca în timpul transportului şi al lucrului toate şuruburile şi elementele de îmbinare să fie bine strânse Seturile de prindere pentru scula electrică trebuie întotdeauna să fie strâns blocate Îmbinările slăbite pot provoca instabilitate şi duce la debitări împrecise f Montaţi şi demontaţi scula electrică numai când acea...

Page 130: ...e 21 Placă de fixare 22 Piuliţă fluture 23 Buton pentru deblocarea pârghiei 24 24 Pârghie de blocare a setului de prindere 25 Limitator 26 Piuliţă culisantă 27 Piuliţă de reglare a dispozitivului de blocare 9 28 Piuliţă de reglare a bolţului de blocare 20 29 Şurub de reglare pentru bolţul de blocare 20 Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard Puteţi găsi acc...

Page 131: ...aţie Nu strângeţi prea tare piuliţele Piesele înşurubate trebuie să rămână mobile pentru figura E1 În acest pas de montare masa de lucru 2 se prinde prin înşurubare de suportul cadrului de susţinere 18 şi de suportul cadrului superior 13 Răsuciţi cele două suporturi astfel încât degajările laterale ale acestora să fie îndreptate în direcţia mânerului În timpul înşurubării mesei de lucru aveţi grij...

Page 132: ...prindere şi poziţionaţi l la o distanţă corespunzătoare x faţă de setul de prindere deja fixat Strângeţi din nou pârghia 24 Fixarea sculei electrice pe seturile de prindere vezi figura H Aduceţi scula electrică în poziţie de transport Indicaţii privind poziţia de transport găsiţi în instrucţiunile de folosire ale sculelor electrice respective Poziţionaţi piuliţele culisante 26 în seturile de prind...

Page 133: ...vederea blocării Îndepărtaţi şurubelniţa cap cruce şi verificaţi din nou reglajul Reglarea bolţurilor de blocare ale dispozitivului de fixare 3 vezi figurile M1 M2 Verificare Aduceţi masa în poziţie de lucru extinsă complet Cele două bolţuri de blocare 20 trebuie să iasă complet afară şi nu trebuie să existe deloc spaţiu de separare între bolţurile de blocare şi placa de fixare 21 Reglare Slăbiţi ...

Page 134: ... vind întreţinerea şi repararea produsului dum neavoastră cât şi privitor la piesele de schimb Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la www bosch pt com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea uti lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor România Robert Bosch SRL Bosch Service Center Str Hor...

Page 135: ...и сигурно и равномерно f Не претоварвайте стенда не го използвайте за стълба или като скеле Претоварването или стъпването върху стенда може да предизвика изместване на центъра на тежестта му нагоре и настрани и обръщането му f При транспортиране и когато работите се уверявайте че всички винтове и съединителни елементи са затегнати здраво Монтажните греди за електроинструмента трябва винаги да са з...

Page 136: ...а подпората за обработвания детайл 12 11 Надлъжна опора 12 Подпора за обработвания детайл 13 Горна рамка с блокировка 3 14 Степенка 15 Колело L ляво 16 Колело R дясно 17 Долна рамка 18 Опорна рамка 19 Комплект за закрепване на електроинструмента 20 Застопоряващ ексцентрик 21 Застопоряваща планка 22 Крилчата гайка 23 Бутон за освобождаване на лоста 24 24 Лост за застопоряване на монтажните греди 25...

Page 137: ...носимост електроинструмент обработван детайл Монтажни греди за електроинструмент kg 180 макс товароносимост електроинструмент обработван детайл с удължител Монтажни греди за електроинструмент на удължител kg 130 25 Маса съгласно EPTA Procedure 01 2003 kg 34 8 Означение Брой 1 Монтажна греда за електроинструмент 2 2 Стенд с подпора 8 1 13 Горна рамка със застопоряване 3 1 17 Долна рамка 1 14 Степен...

Page 138: ...върде силно Захванатите детайли трябва да могат да се движат свободно Подготовка на работния плот Сглобяване на стенда вижте фигура F Преди да захванете монтажните греди за електроинструмента трябва да разтворите носещата рама За освобождаване на деблокиращите щифтове 20 първо издърпайте дръжката на стенда 6 леко нагоре Отворете застопоряващата ръкохватка 3 С това щифтовете които блокират колелата...

Page 139: ...т да се преобърне Подготовка на плота за детайла Дълги детайли трябва да бъдат подпирани в свободния им край Настройване на височината на плота за детайла вижте фиг I Поставете детайла върху работния плот на електроинструмента Развийте застопоряващата ръкохватка 10 и настройте височината на подпората 12 така че детайлът да е изправен Отново затегнете застопоряващата ръкохватка Удължаване на работн...

Page 140: ...стопоряващата планка 21 не трябва да има разстояние Настройване Развийте на 1 4 оборот гайките 28 16 mm всички страни на рамата Затегнете регулиращия винт 29 от страната при която има разстояние между застопоряващия щифт и застопоряващата планка Ако това не помогне разстоянието да бъде нулирано трябва да развиете регулиращия винт от другата страна Повторете процедурата докато двата застопоряващи щ...

Page 141: ...и чертежи и информация за резервни части можете да намерите също и на www bosch pt com Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с удоволствие при въпроси относно закупу ване приложение и възможности за настрой ване на различни продукти от производстве ната гама на Бош и допълнителни приспосо бления за тях Роберт Бош EООД България Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти yл Сребър...

Page 142: ... uticati na to da se težište radnog stola pomeri uvic i on prevrne f Pazite na to da pri transportovanju i radu budu čvrsto pritegnuti svi zavrtnji i vezni elementi Set za prihvat za električni alat mora uvek da bude čvrsto blokiran Opuštene veze mogu uticati na nestabilnosti i netačna presecanja f Montirajte i demontirajte električni alat samo kada je u transportnoj poziciji Upozorenja u vezi tra...

Page 143: ...22 Leptir navrtka 23 Dugme za deblokadu poluge 24 24 Poluga za blokadu seta za prihvat 25 Graničnik 26 Navrtka koja se može pokretati 27 Navrtka za podešavanje blokade 9 28 Navrtka za podešavanje vijka za blokiranje 20 29 Zavrtanj za podešavanje vijka za blokiranje 20 Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora Tehnički po...

Page 144: ...kovima Pažnja Ne stežite navrtke suviše Zavrnuti delovi se moraju slobodno pokretati uz sliku E1 U ovom montažnom delu se radni sto 2 zavrće naslanjajući se na okvir sa osloncem 18 i naslanjajući se na gornji okvir 13 Okrenite oba naslona tako da bočna udubljenja u naslonima pokazuju u pravcu drške Pazite za vreme zavrtanja radnog stola na to da se oslonac 8 uvek u držaču donjeg okvira 17 nalazi P...

Page 145: ... na odgovarajućem rastojanju x prema već fiksiranom setu za prihvat Zatvorite polugu 24 ponovo Pričvršćivanje električnog alata na set za prihvat pogledajte sliku H Dovedite električni alat u transportnu poziciju Upozorenja sa transportnom pozicijom naći ćete u uputstvu za rad ovoga električnog alata Uputstva za transportnu poziciju naći ćete u uputstvu za rad električnog alata Pozicionirajte pokr...

Page 146: ...odvrtku i prekontrolišite još jednom podešavanje Podešavanje vijka za zaustavljanje blokade 3 pogledajte slike M1 M2 Prekontrolisati Dovedite radni sto u radni položaj kompletno izvučen Oba vijka za zaustavljanje 20 moraju kompletno izaći napolje i nesme biti zazora izmedju vijka za zaustavljanje i ploče blokade 21 Podešavanje Odvrnite sa četvrtinom okretaja navrtke 28 16 mm na svakoj strani posto...

Page 147: ...ovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod www bosch pt com Bosch ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine primene i podešavanja proizvoda i pribora Srpski Bosch Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel 381 011 244 85 46 Fax 381 011 241 62 93 E Mail ...

Page 148: ...ucne f Pazite na to da so pri transportu in pri delu vsi vijaki in vsi povezovalni elementi trdno priviti Prijemalni komplet za električno orodje mora biti vedno trdno aretiran Razrahljani spoji so lahko vzrok za nestabilnost in nenatančnost pri postopkih žaganja f Montirajte in demontirajte električno orodje samo ko je v transportnem položaju navodila v zvezi s transportnim položajem si poglejte ...

Page 149: ...Gumb za deblokiranje vzvoda 24 24 Vzvod za aretiranje prijemalnega kompleta 25 Prislon 26 Prestavljiva matica 27 Matica za nastavitev blokade 9 28 Matica za nastavitev zapiralnega sornika 20 29 Nastavni vijak za zapiralni sornik 20 Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave Celoten pribor je del našega programa pribora Tehnični podatki GCM 8 S 3 601 L16 0 GCM 8 SJ 3 601 L16 2 GCM ...

Page 150: ...zorilo Matic ne smete pretrdno priviti Priviti deli morajo biti gibljivi k sliki E1 Pri tem koraku montaže morate delovno mizo 2 priviti z ležiščem podpornega okvirja 18 in ležiščem zgornjega okvirja 13 Obe ležišči zasukajte tako da stranske zareze na ležiščih kažeta v smeri ročaja Med privijanjem delovne mize pazite na to da se podpora 8 vedno nahaja v držalu spodnjega okvirja 17 Opozorilo Matice...

Page 151: ...orodju Deblokirajte drugi prijemalni komplet in ga namestite z ustreznim razmakom x k že fiksiranemu prijemalnemu kompletu Ponovno zaprite vzvod 24 Pritrditev električnega orodja na prijemalnih kompletih glejte sliko H Postavite električno orodje v transportni položaj Navodila glede transportnega položaja se nahajajo v navodilu za obratovanje vsakega električnega orodja Pozicionirajte premakljive ...

Page 152: ...e ploščat izvijač in še enkrat preverite nastavitev Nastavitev zapiralnega sornika blokade 3 glejte sliki M1 M2 Preverite Postavite delovno mizo v delovni položaj v celoti potegnjeno navzven Oba zapiralna sornika 20 morata biti v celoti pomaknjena navzven in med zapiralnim sornikom in aretirno ploščo 21 ne sme biti reže Nastavitev S četrtino obrata sprostite matice 28 16 mm na obeh straneh podstav...

Page 153: ...s vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu www bosch pt com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa uporabe in nastavitve izdelka in pribora Slovensko Top Service d o o Celovška 172 1...

Page 154: ... dovesti do premještanja težišta radnog stola prema gore i do njegovog prevrtanja f Pazite da prije transporta i rada na radnom stolu svi vijci i spojni elementi budu čvrsto stegnuti Stezni setovi za električni alat moraju biti uvijek čvrsto pričvršćeni Labavi spojevi mogu dovesti do nestabilnosti i nepreciznih postupaka piljenja f Električni alat montirajte i demontirajte samo kada je u transport...

Page 155: ...za fiksiranje 22 Leptirasta matica 23 Gumb za deblokiranje poluge 24 24 Poluga za fiksiranje steznog seta 25 Graničnik 26 Pomična matica 27 Matica za podešavanje blokade 9 28 Matica za podešavanje zapornog svornjaka 20 29 Vijak za podešavanje zapornog svornjaka 20 Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora Tehnički podaci G...

Page 156: ... Napomena Matice ne stežite prejako Navojno stegnuti dijelovi mogli bi se osloboditi uz sliku E1 U ovoj montažnoj operaciji se radni stol 2 vijčano spaja sa naslonom potpornog okvira 18 i naslonom gornjeg okvira 13 Okrenite oba naslona tako da su bočni izrezi u naslonima okrenuti u smjeru ručke Tijekom vijčanog spajanja radnog stola pazite da se podupirači 8 uvijek nalaze u držaču donjeg okvira 17...

Page 157: ...vašem električnom alatu Deblokirajte drugi stezni set i pozicionirajte ga na odgovarajućem razmaku x do već pričvršćenog steznog seta Ponovno zatvorite polugu 24 Pričvršćenje električnog alata na stezne setove vidjeti sliku H Dovedite električni alat u transportni položaj Upute za transport možete naći u uputama za rukovanje pripadajućeg električnog alata Pozicionirajte pomične matice 26 u steznom...

Page 158: ...i provjerite još jednom podešavanje Podešavanje zapornog svornjaka blokade 3 vidjeti slike M1 M2 Provjerite Dovedite radni stol u radni položaj kompletno razvući Oba zaporna svornjaka 20 moraju biti kompletno izvučena i ne smije biti raspora između zapornih svornjaka i ploče za fiksiranje 21 Podešavanje Za jednu četvrtinu okreta otpustite matice 28 16 mm na svakoj strani postolja Stegnite vijak za...

Page 159: ...nje kupaca Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i održavanju vašeg proizvoda kao i o rezervnim dijelovima Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi www bosch pt com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji primjeni i podešavanju proizvoda i pribora Hrvatski Robert Bosch d o o Kneza Branimira 22 10...

Page 160: ...aigast nihkuda ja tööpink ümber kukkuda f Veenduge et transportimisel ja töötamisel oleksid kõik kruvid ja ühenduselemendid tugevasti kinni pingutatud Elektrilise tööriista aluskomplektid peavad olema alati tugevasti kinni pingutatud Lõdvad ühendused võivad põhjustada ebastabiilsust ja ebatäpset saagimist f Elektrilise tööriista monteerimise ja mahamonteerimise ajal peab tööriist olema transpordia...

Page 161: ...skomplekti lukustamiseks 25 Piirik 26 Nihutatav mutter 27 Lukustuse 9 reguleerimise mutter 28 Poldi 20 reguleerimise mutter 29 Poldi 20 reguleerimise kruvi Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist Tehnilised andmed GCM 8 S 3 601 L16 0 GCM 8 SJ 3 601 L1...

Page 162: ...rkus Ärge pingutage mutreid liiga tugevasti kinni Kruvikinnitusega ühendatud osad peavad saama vabalt liikuda Joonise E1 kohta Selles montaažietapis ühendatakse tööpink 2 tugiraami 18 alusega ja ülemise raami 13 alusega Keerake mõlemad alused nii et aluste külgmised väljalõiked on suunatud käepideme poole Tööpingi kinnitamisel kruvidega veenduge et tugi 8 on kogu aeg alumise raami 17 kanduris Märk...

Page 163: ...lektrilise tööriista kinnitamine aluskomplektidele vt joonist H Seadke elektriline tööriist transpordiasendisse Juhised transpordiasendi kohta leiate asjaomase tööriista kasutusjuhendist Seadke nihutatavad mutrid 26 aluskomplektidesse vastavalt elektrilise tööriista montaažiavadele Ühendage aluskomplekt ja elektriline tööriist kasutades sobivaid alusseibe ja kruvisid Kasutamine Tööjuhised Ärge koo...

Page 164: ... M2 Kontrollimine Seadke tööpink tööasendisse tõmmake täiesti lahti Mõlemad poldid 20 peavad olema täielikult välja toodud ning poltide ja lukustusplaadi 21 vahel ei tohi olla vahet Reguleerimine Keerake veerand pöördega lahti mutrid 28 16 mm alusraami kõikidel külgedel Keerake reguleerimiskruvi 29 sellel küljel millel on poltide ja lukustusplaadi vahel vahe Kui vahet ei saa sellega vähendada tule...

Page 165: ...astused toote paranduse ja hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele Joonised ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt www bosch pt com Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisatarvikute ostmise kasutamise ja seadistamisega seotud küsimustes Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt 549 76401 Saue vald Laagri Te...

Page 166: ...anos augšup un galda apgāšanos f Sekojiet lai transportēšanas un darba laikā visas skrūves un citi savienojošie elementi būtu stingri pievilkti Elektroinstrumenta stiprinājuma ierīcēm vienmēr jābūt stingri nostiprinātām Vaļīgi savienojumi var būt par cēloni nestabilitātei un izraisīt neprecīzu zāģa pārvietošanos f Veiciet elektroinstrumenta nostiprināšanu un noņemšanu tikai tad ja tas atrodas tran...

Page 167: ...ārnuzgrieznis 23 Poga sviras 24 atbrīvošanai 24 Svira stiprinājuma ierīces fiksēšanai 25 Atdure 26 Pārbīdāms uzgrieznis 27 Uzgrieznis fiksējošā roktura 9 regulēšanai 28 Uzgrieznis noturbultas 20 regulēšanai 29 Skrūve noturbultas 20 regulēšanai Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katal...

Page 168: ...ciet uzgriežņus pārāk stingri Ar skrūvju palīdzību sastiprinātajām daļām jāspēj brīvi kustēties Attēls E Šajā montāžas etapā darba galds 2 tiek saskrūvēts ar balsta rāmja 18 un augšējā rāmja 13 mezgliem Pagrieziet abus minētos mezglus tā lai to sānu izgriezumi būtu vērsti roktura virzienā Darba galda salikšanas laikā sekojiet lai balsts 8 vienmēr atrastos apakšējā rāmja 17 turētājā Piezīme Sākumā ...

Page 169: ...uzstādītās stiprinājuma ierīces Nospiediet fiksējošo sviru 24 Elektroinstrumenta nostiprināšana uz stiprinājuma ierīcēm attēls H Pārvietojiet elektroinstrumentu transporta stāvoklī Norādījumus par transporta stāvokli var izlasīt attiecīgā elektroinstrumenta lietošanas pamācībā Novietojiet stiprinājuma ierīču pārbīdāmos uzgriežņus 26 stāvoklī kas atbilst nostiprināmā elektroinstrumenta stiprinājuma...

Page 170: ...una tiek stingri fiksēts Izņemiet plakano skrūvgriezi un vēlreiz pārbaudiet iestādījumu Noturbultu 3 regulēšana skatīt attēlus M1 M2 Pārbaude Izvērsiet darba galdu darba stāvoklī pilnīgi atlokiet šasiju Abām noturbultām 20 jābūt pilnīgi izbīdītām un nedrīkst būt atstarpes starp noturbultām un fiksējošo plāksni 21 Regulēšana Par ceturtdaļu apgrieziena atskrūvējiet uzgriežņus 28 16 mm abās šasijas p...

Page 171: ... apkal pošanu kā arī par to rezerves daļām Kopsaliku ma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē www bosch pt com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā atbildot uz jautāju miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi lietošanu un regulēšanu Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas iel...

Page 172: ...rio centras gali pasislinkti į viršų ir stalas gali nuvirsti f Transportuojant ir dirbant visi varžtai ir jungiamieji elementai turi būti tvirtai užveržti Elektrinio įrankio tvirtinamieji laikikliai visada turi būti tvirtai užfiksuoti Jei yra atsilaisvinusių jungčių pjaunant įranga gali stovėti netvirtai ir pjūviai gali būti netikslūs f Elektrinį įrankį montuokite ir išmontuokite tik tada kai jis ...

Page 173: ...rnuotoji veržlė 23 Svirtelės 24 atblokavimo mygtukas 24 Tvirtinamojo laikiklio blokavimo svirtelė 25 Atrama 26 Pastumiamoji veržlė 27 Veržlė užraktui 9 nustatyti 28 Veržlė fiksatoriui 20 nustatyti 29 Fiksatoriaus 20 reguliavimo varžtas Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje Techniniai duomenys GCM 8 S...

Page 174: ...ite veržlių per stipriai Prisuktos dalys turi galėti laisvai judėti Pav E1 Atliekant šį montavimo žingsnį darbinis stalas 2 prisukamas prie atraminio rėmo 18 ir viršutinio rėmo 13 atraminių paviršių Abu atraminius paviršius pasukite taip kad juose esančios šoninės išpjovos būtų nukreiptos rankenos kryptimi Verždami darbinio stalo varžtus stebėkite kad atrama 8 visada būtų apatinio rėmo 17 laikikly...

Page 175: ...į laikiklį ir nustatykite jį atstumu x nuo jau pritvirtinto tvirtinamojo laikiklio Vėl įveržkite svirtelę 24 Elektrinio įrankio tvirtinimas ant tvirtinamojo laikiklio žr pav H Elektrinį įrankį nustatykite į transportavimo padėtį Nuorodas apie transportavimo padėtį rasite atitinkamo elektrinio įrankio naudojimo instrukcijoje Pastumiamąsias veržles 26 tvirtinamuosiuose laikikliuose nustatykite į ati...

Page 176: ...elę vėl bus gana sunku užspausti Ištraukite plokščiąjį atsuktuvą ir dar kartą patikrinkite kaip nustatėte Užtrakto 3 fiksatorių nustatymas žr pav M1 M2 Patikrinimas Darbinį stalą nustatykite į darbinę padėtį kiek galima ištraukite Abu fiksatoriai 20 turi būti visiškai ištraukti o tarp fiksatorių ir fiksuojamųjų plokštelių 21 neturi būti tarpo Nustatymas Ketvirčiu sūkio atlaisvinkite veržles 28 16 ...

Page 177: ...tarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus susijusius su jūsų gaminio remontu technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia www bosch pt com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis tai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo naudojimo bei nustatymo klau simais Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos t...

Page 178: ... ﻗﺒﻞ ﻣﻦ ﻷﺳﻔﻞ ﻧﺤﻮ 3 ﻟﻘﻔﻞ ﻓﺘﺢ ದ ﳋﻠﻒ ﻧﺤﻮ f ﻟﻌﺠﻼ ﺗﻘﻔﻞ ﻟﺘﻲ ﳊ P ﻣﺴﺎﻣ ﺳﺤﺐ ﻳﺘﻢ 6 ﻟﻴﺪ ﳌﻘﺒﺾ ﺳﺤﺐ 14 h ﻟﻘﺪ ﻣﺴﻨﺪ H ﻋﻠ ﻗﺪﻣﻴﻚ i ﺣﺪ S ﻛﻦ ದ H ﻋﻠ ﳊ P ﻣﺴﺎﻣ ﺗﺘﻌﺎﺷﻖ 0 H ﻟ S H ﻷﻋﻠ ﻧﺤﻮ ﻻﺛﻨﺘﲔ ﻳﺪﻳﻚ ﺑﻮ ﺳﻄﺔ i ﺧﺮ ﻣﺮ 21 2 ﻹﻗﻔﺎ ﺑﺼﻔﻴﺤﺔ ﻵﺧﺮ ﳉﺎﻧﺐ 3 ﻟﻘﻔﻞ ﻏﻠﻖ ದ ﳋﺪﻣﺔ ﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺻﻨﻌﺖ ﻗﺪ ﺎ n ﻣﻦ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻟﻌﻤﻞ ﺑﻤﻨﻀﺪ ﺧﻠﻞ o ﺣﺪ ﻋﻨﺪ ﻛﺔ p ﻛﺎﻟﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺮﻛﺰ q ﺗﺼﻠﻴﺤﻬﺎ ﺗﻮﺟﺐ ﻋﺪﻳﺪ f ﺧﺘﺒﺎ f ﺟﺘﺎ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﻌﺪ r ﺑﻮ ﻟﻌﻤﻞ ﻣﻨﻀﺪ ﻃﺮ ﻻﺋ...

Page 179: ...ﻤﻞ ﻟﺒﺪ ﻗﺒﻞ 3 9 ﻟﻘﻔﻠﲔ ﻏﻼ S H ﻋﻠ ﺋ ﺣﺮ ﻗﺪ ﻷﺛﻘﻞ 2 ﻷﻃﻮ ﳌﻘﻄﻊ ﺳﻴ ﻻ ﺋ h ﺑﺈﺣﻜﺎ ﻟﺸﻐﻞ ﻗﻄﻌﺔ H ﻋﻠ ﻗﺒﺾ H ﻟ S ﻳﺆ ﻗﺪ ﳑﺎ ﻟﺸﻐﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻄﻊ ﺑﻌﺪ ﻣﻼﺋﻢ P ﻏ ﺑﺸﻜﻞ ﻟﺜﻘﻞ ﻣﺮﻛﺰ P ﻳﺘﻐ ﻟﻌﻤﻞ ﻣﻨﻀﺪ ﻗﻠﺐ ﻟﺸﻐﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﺴﻨﺪ ﲢﻀ ﻣﺎ H ﻋﻠ ﻟﺴﺎﺋﺒﺔ ﺑﻨﻬﺎﻳﺘﻬﺎ ﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ﻟﺸﻐﻞ ﻗﻄﻊ ﺗﺴﺘﻨﺪ ﺗﺮﺗﻜﺰ 0 ﺐ I ﻟﺼﻮ ﺟﻊ ﺗﺮ ﻟﺸﻐﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﺴﻨﺪ J ﺗﻔﺎ ﺿﺒﻂ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻌﺪ t ﻧ ﻣﻨﻀﺪ H ﻋﻠ ﻟﺸﻐﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﺿﻊ ದ ﺑﺤﻴﺚ 12 ﻟﺸﻐﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﺴﻨﺪ ﺗﻔﺎ ﻻﺋﻢ 10 ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻛﻌ ﺣﻞ ದ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﻟﺸﻐﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﻋﻠﻴﻪ ﺗﺴﺘﻨ...

Page 180: ...ﻴﻨﻴﺔ ﻟﻠﻌﺠﻠﺔ R ﺗﻌﻴﻴﻨﻬﺎ ﻟﺘﺴﻬﻴﻞ f ﻟﻌﺠﻼ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺗﻢ ﻟﻴﺴﺎ ﻳﺔ ﳊﺮﻛﺔ ﻣﻦ ﳌﺮﺑﻮﻃﺔ ﻟﻘﻄﻊ ﺗﺘﻤﻜﻦ 0 ﺐ ﻟﺼﻮ ﻣﻴﻞ ﺷﺪ ﺗﺰﻳﺪ ﻻ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺑﻄﻼﻗﺔ D ﻟﻠﺼﻮ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻴﻪ S ﻳﺸﺎ ﻟﺬ ﻟﺼﺤﻴﺢ ﺑﺎﻻﲡﺎ 18 ﻹﺳﻨﺎ ﻃﺎ S ﺗﺮﻛﻴﺐ H ﻋﻠ ﺣﺮ f ﻟﻌﺠﻼ ﻳﻼﺋﻢ ﺑ L R f ﻟﻌﻼﻣﺎ 2 ﺧﻼ ﻣﻦ ﳊﺮﻛﺔ ﻣﻦ ﳌﺮﺑﻮﻃﺔ ﻟﻘﻄﻊ ﺗﺘﻤﻜﻦ 0 ﺐ ﻟﺼﻮ ﻣﻴﻞ ﺷﺪ ﺗﺰﻳﺪ ﻻ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺑﻄﻼﻗﺔ E1 ﻟﻠﺼﻮ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ 18 ﻹﺳﻨﺎ ﻃﺎ S ﻣﺴﻨﺪ ﻣﻊ 2 ﻟﻌﻤﻞ ﻣﻨﻀﺪ ﺑﻂ ﻫﺬ ﻟ ﻛﻴﺐ ﺑﺨﻄﻮ ﻳﺘﻢ 13 ﻟﻌﻠﻮ ﻹﻃﺎ ﻣﺴﻨﺪ ﳌﻘﺒﺾ ﲡﺎ H ﻟ S ﺑﺎﳌﺴﻨﺪﻳﻦ ﳉﺎﻧﺒﻴﺔ f ﻟﻔﺠﻮ 2 ...

Page 181: ... ﳊﻀﻦ ﻃﻘﻢ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ U 24 h ﻣﺼﺎ 25 ﻟﻺ ﺣﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ 26 9 ﻟﻘﻔﻞ ﻟﻀﺒﻂ ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ 27 20 ﳊ ﻣﺴ ﻟﻀﺒﻂ ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ 28 20 ﳊ ﳌﺴ ﺿﺒﻂ ﻟﻮﻟﺐ 29 ﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﺑﻊ ﻟﺘﻮ C ﻋﻠ ﻳﻌﺜﺮ ﳌﻮﺻﻮﻓﺔ ﳌﺼﻮ ﺑﻊ ﻟﺘﻮ 9 ﻻﻋﺘﻴﺎ ﻟﺘﻮ ﻳﺪ ﻃﺎ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﻻ ﺑﻊ ﻟﻠﺘﻮ ﺑﺮﻧﺎ ﻨﺎ _ ﻟﻔﻨﻴﺔ 5 ﻟﺒﻴﺎﻧﺎ GTA 2500 W Professional ﻟﻌﻤﻞ ﻣﻨﻀﺪ 0 601 B12 100 ﻟﺼﻨﻒ ﻗﻢ 1044 ﻣﻢ ﲤﺪﻳﺪ ﺑﻼ ﻟﻌﻤﻞ ﻣﻨﻀﺪ 2 ﻃﻮ ﳌﻨﻀﺪ 2510 ﻣﻢ ﲤﺪﻳﺪ ﻣﻊ ﻟﻌﻤﻞ ﻣﻨﻀﺪ 2 ﻃﻮ ﳌﻨﻀﺪ 947 ﻣﻢ ﻟﻌﻤﻞ ﻣﻨﻀﺪ ﺗﻔﺎ 180 ﻛﻎ ﻟﻌﻤﻞ ﻣﻨﻀﺪ ﻞ ﻗﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟ...

Page 182: ... b ﺋ 9 ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻌﺪ ﺣﻀﻦ ﻃﻘﻮ a ﺗﻜﻮ a ﻗﻴﻘﺔ P ﻏ t ﻧ 2 ﻋ H ﻟ S f ﻟﺜﺒﻮ h ﻋﺪ H ﻟ S ﺗﺆ ﻗﺪ ﳌﺮ ﻴﺔ ﺟﻊ ﻟﻨﻘﻞ ﺿﻊ _ a ﺗﻜﻮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻓﻘﻂ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻌﺪ ﻓﻚ ﻛﺐ Ⴑ ﻻ S ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ 5b ﺑﺘﻌﻠﻴ ﻟﻨﻘﻞ ﺿﻊ 9 ﺑﺼﺪ 5 ﳌﻼﺣﻈﺎ ﺑﻤﺴﻜﻬﺎ ﻟﻚ ﻳﺴﻤﺢ ﻻ ﻟﺪ ﺟﺔ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻌﺪ ﺛﻘﻞ ﻣﺮﻛﺰ 0 ﻳﻜﻮ ﻓﻘﺪ 0 ﺑﺄﻣﺎ ﻟﻌﻤﻞ ﻣﻨﻀﺪ C ﻋﻠ ﳊﻀﻦ ﻃﻘﻢ C ﻋﻠ ﳌﺜﺒﺘﺔ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻌﺪ ﺳﺘﺨﺪ Ⴑ ﻣﻨﻀﺪ ﺑﻼ 0 ﺑﺄﻣﺎ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻌﺪ ﻣﻊ ﳊﻀﻦ ﻃﻘﻢ ﻳﻘﻒ ﻻ ﻏ ﻻ ﻓﻘﻂ ﻳﻘﻠﺐ ﻗﺪ ﻟﻌﻤﻞ ﻟﻌﻤﻞ ﻣﻨﻀﺪ a ﻓﻘﺪ C ﻟ...

Page 183: ...ده ﻓﻨﯽ ﻣﺸﺘﺮ ﺎن ﺑﺎ ﻣﺸﺎوره و ﻓﺮوش از ﭘﺲ ﺧﺪﻣﺎت ﺳﺮو ﺲ ﺮات ﺗﻌﻤ ﺑﺎره در ﺷﻤﺎ ﺳﺌﻮاﻻت ﺑﻪ ﻓﺮوش از ﭘﺲ ﺧﺪﻣﺎت دﻓﺘﺮ و ﺗﺼﺎو ﺮ داد ﺧﻮاﻫﺪ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت و ﺪﮐﯽ ﻗﻄﻌﺎت ﻦ ﻫﻤﭽﻨ و ﻧﺎﻣﺒﺮده ﺳﺎ ﺖ در ﺪ ﺘﻮاﻧ ﻣ را ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت و ﺪﮐﯽ ﻗﻄﻌﺎت ﺑﺎره در اﻃﻼﻋﺎت ﺪ ﳕﺎ ﺟﺴﺘﺠﻮ ذ ﻞ www bosch pt com ﺳﺌﻮاﻻت ﺑﻪ ﻞ ﻣ ﮐﻤﺎل ﺑﺎ ﺑﻮش ﺷﺮﮐﺖ ﻓﺮوش از ﭘﺲ ﺧﺪﻣﺎت ﻣﺸﺎور ﻢ ﺗ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت و ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻢ ﺗﻨﻈ و اﺳﺘﻔﺎده ﻃﺮز ﺧﺮ ﺪ ﺑﺎره در ﺷﻤﺎ ﺪﻫﺪ ﻣ ﺑﻪ ﻓﻘﻂ ﻳﺪﻛﯽ اﺑﺰار ﺗﻬﻴﻪ و دﺳ...

Page 184: ...ه ﺖ وﺿﻌ در را ﮐﺎر ﺰ ﻣ ದ ﺷﺪه ﮐﻪ ﻧﺤﻮی ﺑﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺷﺪه ﮔﺴﺘﺮده ً ﻼ ﮐﺎﻣ ﺑﺎ ﺪ 20 ﻗﻔﻞ ﭻ ﭘ دو ﻫﺮ ﻫﺎی ﭻ ﭘ و 21 ﮐﻦ ﻗﻔﻞ ﺻﻔﺤﻪ ﻦ ﻣﺎﺑ ﺑﺎزی ﺟﺎی ﺎ ﺷﮑﺎف ﭽﮕﻮﻧﻪ ﻫ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺪاﺷﺘﻪ وﺟﻮد ﻗﻔﻞ ﺗﻨﻈ ﻢ ﻧﺤﻮه ﭼﻬﺎر ﻃﺮف ﻫﺮ در را 16 mm 28 ﻫﺎی ﻣﻬﺮه ﭼﺮﺧﺶ رﺑﻊ f ﺑﺎ ದ ﺪ ﮐﻨ ﺷﻞ ﭘﺎ ﻪ ﭼﻮب ﺎ ﺷﮑﺎف ﺣﺎوی ﮐﻪ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺳﻄﺢ آن ﻃﺮف از را 29 ﻢ ﺗﻨﻈ ﭻ ﭘ ದ اﺳﺖ ﻗﻔﻞ ﭻ ﭘ و ﮐﻦ ﻗﻔﻞ ﺻﻔﺤﻪ ﻦ ﻣﺎﺑ ﺑﺎزی ﺟﺎی ﮐﺎﻫﺶ ﻃﺮ ﻖ ا ﻦ از ﺑﺎز ﺟﺎی ﺎ ﺷﮑﺎف ا ﻦ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺪ ﮐﻨ ﻣﺤﮑﻢ ﺷﻞ آزاد د ﮕﺮ...

Page 185: ...ﲡﻬ ﻦ دوﻣ ದ ﺪ ﺑﺪﻫ ﻗﺮار ﺷﺪه ﺖ ﺗﺜﺒ اﺗﺼﺎل ﺰات ﲡﻬ ﺑﻪ ﺑﺒﻨﺪ ﺪ ً ا ﻣﺠﺪد را 24 اﻫﺮم ದ اﺗﺼﺎل ﲡﻬ ﺰات روی ﺑﺮﻗﯽ اﺑﺰار ﮐﺮدن ﻣﺤﮑﻢ H ﺗﺼﻮ ﺮ ﺑﻪ ﺷﻮد رﺟﻮع ﺑﻪ ﻣﺮﺑﻮط اﻃﻼﻋﺎت ﺪ دﻫ ﻗﺮار ﻣﺘﺤﺮک ﺖ وﺿﻌ در را ﺑﺮﻗﯽ اﺑﺰار ದ اﺑﺰار ﻫﻤﺎن ی دﻓﺘﺮﭼﻪ از را ﻧﻘﻞ و ﺣﻤﻞ آﻣﺎده ﻣﺘﺤﺮک ﺖ وﺿﻌ ﺪ ﳕﺎ اﻗﺘﺒﺎس اﻟﮑﺘﺮ ﮑﯽ ﺑﺎ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﺰات ﲡﻬ روی را 26 ﻣﺘﺤﺮک ﻫﺎی ﻣﻬﺮه ದ ﺑﮕﺬار ﺪ ﺑﺮﻗﯽ اﺑﺰار ﻧﺼﺐ ﺳﻮراﺧﻬﺎی ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻫﺎی واﺷﺮ و ﻫﺎ ﭻ ﭘ ﻠﻪ وﺳ ﺑﻪ را ﺑﺮﻗﯽ اﺑﺰار ...

Page 186: ... ﭼﺮخ ﺑﺮای R اﻧﺪ ﺷﺪه ﮔﺬاری ﻋﻼﻣﺖ آﺳﺎن ﻧﺼﺐ ﺑﺮای ﻫﺎ ﭼﺮخ ﭼﭗ ﺳﻤﺖ ﭼﺮخ ﺑﺮای L راﺳﺖ ﺷﺪه ﭻ ﭘ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻗﻄﻌﺎت ﺪ ﻧﮑﻨ ﻣﺤﮑﻢ ﺣﺪ از ﺶ ﺑ را ﻫﺎ ﻣﻬﺮه ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ داﺷﺘﻪ آزاداﻧﻪ ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺎ ﺪ D ﺗﺼﻮ ﺮ R ﻃﺮ ﻖ از ﮐﻪ ﺪ ﮐﻨ ﺗﻮﺟﻪ 18 ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻗﺎب ﺢ ﺻﺤ ﻧﺼﺐ ﺟﻬﺖ ﺑﻪ ﮔﺬاری ﻋﻼﻣﺖ ﭼﭗ و راﺳﺖ ﺳﻤﺖ ﻫﺎی ﭼﺮخ ﺑﺮای ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ L و ﺪ ﮐﻨ ﺗﻮﺟﻪ اﻧﺪ ﺷﺪه ﺷﺪه ﭻ ﭘ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻗﻄﻌﺎت ﺪ ﻧﮑﻨ ﻣﺤﮑﻢ ﺣﺪ از ﺶ ﺑ را ﻫﺎ ﻣﻬﺮه ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ داﺷﺘﻪ آزاداﻧﻪ ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺎ ﺪ E1 ﺗﺼﻮ ﺮ ﻪ ﺗﮑ ﺑﺎ و 18 ﻣﺤ...

Page 187: ... ﭼﻔﺖ اﻫﺮم 24 ﮐﻨﻨﺪه ﻣﺘﻮﻗﻒ راﻫﻨﻤﺎی 25 ﻣﺘﺤﺮک ی ﻣﻬﺮه 26 9 ﻗﻔﻞ ﻢ ﺗﻨﻈ ﻣﻬﺮه 27 20 ﻗﻔﻞ ﭻ ﭘ ﻢ ﺗﻨﻈ ﻣﻬﺮه 28 20 ﻗﻔﻞ ﭻ ﭘ ﻢ ﺗﻨﻈ ﭻ ﭘ 29 دﺳﺘﮕﺎه ﻫﻤﺮاه ﻣﻌﻤﻮل ﺑﻄﻮر اﺳﺖ آﻣﺪه ﻣﱳ در ﺎ و ﺗﺼﻮ ﺮ در ﮐﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﮐﻠ ﻪ اﻗﺘﺒﺎس ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻓﻬﺮﺳﺖ از را ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﮐﺎﻣﻞ ﻟ ﺴﺖ ً ﻟﻄﻔﺎ ﺷﻮد ﳕﯽ اراﺋﻪ ﳕﺎﺋ ﺪ ﻓﻨﯽ ﻣﺸﺨﺼﺎت GTA 2500 W Professional ﮐﺎر ﺰ ﻣ 0 601 B12 100 ﻓﻨﯽ ﺷﻤﺎره 1044 mm ﻗﻄﻌﻪ ﺑﺪون ﮐﺎر ﺰ ﻣ ﻃﻮل ﻃﻮل اﻓﺰا ﺶ 2510 mm اﻓﺰا ﺶ ﻗﻄﻌﻪ ﺑﺎ ﮐ...

Page 188: ...ﻗﺖ و ﺛﺒﺎت وﺿﻌ ﺖ در اﺑﺰار ﮐﻪ ﮐﻨ ﺪ ﺑﺎز ﺎ و ﻧﺼﺐ زﻣﺎﻧﯽ ﺗﻨﻬﺎ را ﺑﺮﻗﯽ اﺑﺰار Ⴑ وﺿﻌ ﺖ ﺑﻪ ﻣﺮﺑﻮط اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻘﻞ و ﺣﻤﻞ آﻣﺎده ﻣﺘﺤﺮک ﳕﺎ ﺪ اﻗﺘﺒﺎس ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺮﻗﯽ اﺑﺰار راﻫﻨﻤﺎی دﻓﺘﺮﭼﻪ از را ﻣﺘﺤﺮک ﺑﺮﻗﯽ اﺑﺰار در ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺛﻘﻞ ﻣﺮﮐﺰ f ا ﺠﺎد اﻣﮑﺎن ا ﻨﺼﻮرت ﺮ ﻏ در ﮔﺮدد ﻣﯽ آن ﻣﻄﻤﺌﻦ اﺳﺘﻘﺮار و داﺷﱳ ﻧﮕﻪ ﻋﺪم ﺑﺎﻋﺚ ﮐﻪ دارد وﺟﻮد ﮐﺎر ﻣ ﺰ روی ﺻﺮﻓﺎ را اﺗﺼﺎل ﲡﻬ ﺰات روی ﺷﺪه ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺮﻗﯽ اﺑﺰار Ⴑ ﻗﺮار ا ﻤﻦ ﺑﺮﻗﯽ اﺑﺰار ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ﺰات ﲡﻬ ﮐﺎر ﺰ ﻣ ...

Reviews: