background image

1 689 989 067

2017-12-08

Robert Bosch GmbH

 228  |  EPS 708  |  Descrição do produto

pt

3.5.3 

Vista de trás da EPS 708

458846-03_K

o

4

3 2

6

5

5

1

7

Fig. 3: 

Vista de trás da EPS 708

1  Cobertura inferior do lado esquerdo

2  Retorno da água de refrigeração

1)

3  Alimentação da água de refrigeração

1)

4  Abertura de ventilação (apenas na variante com refrigerador  

de água interno)

5  Base do aparelho ajustável em altura

6  Abertura para ligações externas

7  Cobertura superior do lado esquerdo

1)

   G½" A ISO 228- 1 (Ligação no caso da variante EPS  

sem refrigerador de água interno)

3.5.4 

Alimentação do óleo de teste e refrigerador 
de água (em função da versão dos acessórios 
especiais)

458846-041_K

o.eps

6

5

7

1

4

2

3

Fig. 4: 

Alimentação de óleo de teste

1  Refrigerador de água

2  Torneira de drenagem para a água

3  Filtro do óleo de teste

4  Torneira de drenagem para o óleo de teste 

5  Tanque do óleo de teste

6  Tampa do tanque do óleo de teste

7  Torneira de drenagem para o óleo de teste no compartimento de ensaio

O tanque do óleo de teste e o refrigerador de água estão 
montados na área do fundo da EPS 708 (em função da 
versão dos acessórios especiais). O refrigerador de água 
permite refrigerar o óleo de teste através de um per-
mutador de calor. Nesse caso, não é necessária uma 
alimentação externa de água.

Refrigeração do óleo de teste

A refrigeração do óleo de teste é efetuada através do 
permutador de calor. A quantidade necessária de água de 
refrigeração é alimentada através da ligação de água ex-
terna ou do refrigerador de água interno.
As ligações para a alimentação externa de água de 
refrigeração e para o retorno da água de refrigeração 
encontram-se no lado posterior da bancada de teste 
(ver fig, 3).

 

!

No caso da alimentação externa de água, o clien-
te deve montar um separador de óleo na saída de 
 escoamento da água de refrigeração.

Aquecimento do óleo de teste

O aquecimento do óleo de teste é efetuado através de 
uma resistência elétrica montada no tanque do óleo de 
teste. O tempo de aquecimento para o óleo de teste, p. 
ex., de 20 °C para 40 °C depende da quantidade de óleo 
de teste que se encontra no tanque. Em média, o tem-
po de aquecimento à temperatura ambiente (18 °C a 
20 °C) é de aprox. 20 min.
Assim que a EPS 708 esteja ligada, as bombas de com-
bustível elétricas fazem circular o óleo de teste. De 
acordo com o regulador da temperatura, a resistência 
de aquecimento no tanque aquece o óleo de teste até a 
temperatura predefinida e mantém a mesma constante. 
O sensor da temperatura montado mede constantemen-
te a temperatura. O interruptor de bóia montado no 
tanque do óleo de teste permite verificar os níveis míni-
mo e máximo do óleo de teste.

Summary of Contents for EPS 708

Page 1: ... Common Rail provbänk nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Common Rail testbank pt Manual original Bancada de teste Common Rail pl Oryginalna instrukcja Stół probierczy do wtryskiwaczy Common Rail cs Původní návod k používání Zkušební stanice pro čerpadla common rail tr Orijinal işletme talimatı Common Rail Test Cihazı zh 原始的指南 共轨试验台 fi Alkuperäiset ohjeet Common Rail koepenkki da Original brugsa...

Page 2: ......

Page 3: ...h 35 Sommaire français 66 Índice español 97 Indice italiano 128 Innehållsförteckning svenska 159 Inhoud Nederlands 190 Índice português 221 Sisällysluettelo Suomi 252 Indholdsfortegnelse Dansk 283 Innholdsfortegnelse norsk 314 Spis treści po polsku 345 Obsah česky 376 İçindekiler Türkçe 407 目录 中文 438 ...

Page 4: ...atz je nach Ausführung Sonderzubehör 11 3 5 5 Eingangsfilter 12 3 5 6 Verbindungsleitung 1 684 463 946 X24 zur Common Rail Pumpe 12 3 5 7 Teilesatz Hochdruckschlauchleitung Sonderzubehör 12 3 5 8 Schmierölversorgung Sonderzubehör 13 3 6 Aufbau und Erstinbetriebnahme 13 4 Bedienung 14 4 1 Einschalten 14 4 2 Ausschalten 14 4 3 Not Aus 14 4 3 1 Not Aus aktivieren 14 4 3 2 Not Aus deaktivieren 14 4 4 ...

Page 5: ...ücklauf wechseln 28 6 9 Filterelement des Eingangsfilters z B Injektor A wechseln 28 6 10 Schmierölversorgung warten 29 6 10 1 Schmieröl wechseln 29 6 10 2 Schmierölfilter wechseln 30 6 11 Schutzscheiben der Schutzhaube 31 6 12 Kaltwassersatz reinigen 31 6 13 Filtermatten wechseln 31 6 14 Ersatz und Verschleißteile 31 7 Außerbetriebnahme 32 7 1 Vorübergehende Stilllegung 32 7 2 Ortswechsel 32 7 3 ...

Page 6: ...ein lichkeit Schwere der Gefahr bei Missachtung GEFAHR Unmittelbar drohende Gefahr Tod oder schwere Körper verletzung WARNUNG Mögliche drohende Gefahr Tod oder schwere Körper verletzung VORSICHT Mögliche gefährliche Situation Leichte Körperverletzung 1 1 2 Symbole Benennung und Bedeutung Symbol Benennung Bedeutung Achtung Warnt vor möglichen Sachschäden i Information Anwendungshinweise und andere ...

Page 7: ...ntinental verwendet CRI CRIN und CP müssen nach Anweisung geprüft und gemessen werden Zur Adaption muss das freigegebene Sonderzubehör verwendet werden Wenn EPS 708 und das mitgelieferte Zubehör anders als vom Hersteller in der Betriebsanleitung vorge schrieben betrieben wird kann der von EPS 708 und dem mitgelieferten Zubehör unterstützte Schutz beeinträchtigt sein Für die Richtigkeit und Sachgem...

Page 8: ...R Prüfungen nur mit den Prüfabläufen der CD TestData ab 2011 1 durchführen R R Entsprechende Lärmschutzmaßnahmen sind bausei tig vorzusehen R R Entsprechende Schulungen zum Prüfen von Diesel Komponenten im Schulungszentrum von Robert Bosch Test Equipment 3 3 Lieferumfang Benennung Bestellnummer EPS 708 400 Volt oder 200 Volt mit ohne Kaltwassersatz 1 Monitor mit Halterung 1 687 023 540 Maus 1 687 ...

Page 9: ...bb 1 Vorderansicht EPS 708 1 Schutzhaube mit Griff 2 Vordere rechte Abdeckung 3 Not Aus Schalter 4 Fach für Drucker Sonderzubehör 5 Hauptschalter 6 PC Abdeckung 7 Netzwerkanschluss X20 LAN 1 8 Monitor 9 USB Anschluss X22 10 Ablagefach 11 Tastatur Sonderzubehör 12 Maus 1 Für den Netzwerkanschluss empfehlen wir die Netzwerkleitungen der Firma Phoenix zu verwenden ...

Page 10: ... Eingangsfiltern 9 Anschluss CRI 800 X27 10 Befestigungsbohrung für Rücklaufvorrichtung CRI Piezo 11 Rücklaufanschluss zum Prüföltank 12 Schlauchleitung Prüfölrücklauf für CP3 4 2 13 Ablagebleche 14 Hochdruckanschluss für Verteilerrail CRI CRI Piezo 15 Hochdruckanschlüsse für Common Rail Pumpe 16 Anschlussbuchse Hochdruckrail X26 Rail Pressure Sensor 17 Anschlussbuchse Hochdruckrail X25 Rail DRV 1...

Page 11: ...erforderlich Prüfölkühlung Die Prüfölkühlung erfolgt durch Wärmetauscher Über den externen Wasseranschluss oder durch den internen Kaltwassersatz wird die jeweils erforderliche Kühlwasser menge zugeführt Die Anschlüsse für den externen Kühlwasserzulauf und Kühlwasserrücklauf befinden sich auf der Prüfstands rückseite siehe Abb 3 Bei externer Wasserversorgung ist im Kühlwasserab lauf bauseitig ein ...

Page 12: ...die Redu ziermuttern sind im Lieferumfang vom Teilesatz 1 687 016 064 enthalten 458843 02_Pal 1 680 712 M 25 30 Nm 1 680 712 M 25 30 Nm 4 3 5 2 6 1 FD 2010 09 FD 2010 09 2 Abb 6 Hochdruckschlauchleitung 1 680 712 324 1 Reduziermutter 2 Fertigungsdatum der Hochdruckschlauchleitung 3 Bestellnummer der Hochdruckschlauchleitung 4 Zulässiges Anziehdrehmoment 5 Bezeichnungsschild 6 Schlaucharmatur mit Ü...

Page 13: ...en werden Für den Anschluss der Prüfdruckleitung an die Hochdruckschlauchleitung muss die Reduziermutter 1 683 345 053 Abb 7 Pos 3 verwendet werden 458843 03_Pal 3 2 1 4 FD 2010 09 Abb 7 Prüfdruckleitung 1 680 750 123 1 Reduziermutter 2 Prüfdruckleitung 1 680 750 123 3 Reduzierung 1 683 345 053 M16x1 5 M18x1 5 4 Hochdruckschlauchleitung 1 680 712 324 3 5 8 Schmierölversorgung Sonderzubehör Mit der...

Page 14: ...icht mehr mit Prüföl und Schmieröl versorgt werden Not Aus Schalter Abb 1 Pos 3 drücken EPS 708 unterbricht die Prüfung Der Antrieb wird sofort gestoppt Kaltwassersatz wird abgeschaltet der Wasser kreislauf und damit die Temperierung des Prüföls wird dadurch unterbrochen Elektrische Kraftstoffpumpen im Prüföltank wer den abgeschaltet Prüfölumwälzung im Prüföltank wird dadurch unterbrochen Lüfter u...

Page 15: ...r Antriebswelle oder mit Gehäuseris sen dürfen nicht aufgespannt und geprüft werden Vor Montage des Antriebsflansches den Radial wellendichtring von der Common Rail Pumpe mit Motorenöl 15W 40 ölen Die Common Rail Pumpe darf nur mit geöltem Radialwellendichtring betrie ben werden i i Bei der Prüfung von Common Rail Pumpen ohne Schmierölversorgung müssen Schmierölzulauf und Schmierölrücklauf Abb 2 P...

Page 16: ... 1 Sonderzubehör 2 Lieferumfang Zubehörsatz CP1 CP3 X 1 687 010 346 1 Antriebskupplung 1 686 401 024 Abb 8 Pos 2 entfernen 2 Antriebsflansch Oldham 1 685 702 090 Abb 10 Pos 2 an die Schwungscheibe Abb 10 Pos 1 des EPS 708 befestigen Das Anziehdrehmoment der Befestigungsschrauben beträgt 95 2 Nm 3 Aufspannflansch Abb 10 Pos 5 an die Common Rail Pumpe Abb 10 Pos 6 befestigen 4 Common Rail Pumpe mit ...

Page 17: ...umpe Abb 11 Pos 8 anschließen i i Bei CP3 4 mit erforderlichem Rücklaufdruck 10 kPa Schlauchleitung Abb 2 Pos 12 anschließen i i Vor dem Anschluss der Hochdruckschlauchleitung Dichtkegel und Dichtkonus am Hochdruckrail und an der Hochdruckpumpe reinigen 2 Hochdruckschlauchleitung 1 680 712 324 Abb 11 Pos 3 an den Hochdruckeingang des Hochdruckrails und über die Prüfdruckleitung 1 680 750 123 Abb 1...

Page 18: ...mperatur kann es eine be stimmte Zeit dauern ca 20 Minuten bis das Prüföl im Prüföltank die Betriebstemperatur 40 C erreicht hat Erst dann kann eine Prüfung gestartet werden 5 3 Prüfung starten WARNUNG Verletzungsgefahr durch austre tendes Prüföl oder durch wegfliegende Teile Bei nicht ordnungsgemäßem hydraulischen Anschluss der Prüfausrüstung und der Common Rail Pumpe kann beim Starten der Prüfun...

Page 19: ...t ist LCD Anzeige des Kaltwassersatzes zeigt tP Allgemeine Überlast des Kaltwassersatzes Kundendienst verständigen LCD Anzeige des Kaltwassersatzes zeigt FL Zu wenig Wasser im Kalt wassersatz Wasser nachfüllen siehe Erstinbetriebnahme Prüfung lässt sich nicht starten Haube kurz öffnen und dann wieder schließen Die Schlauchleitung zwischen Ein gangsfilter und Einspritzkammer springt während der Prü...

Page 20: ... 8 und Innenzahnrad Abb 13 Pos 10 beachten 1 EPS 708 ausschalten 2 Obere linke Abdeckung Abb 3 Pos 7 entfernen 3 Kunststoffdeckel Abb 13 Pos 6 des Mengen messers entfernen und LED mit Fassung Abb 13 Pos 11 entnehmen 4 Mengenmesserdeckel Abb 13 Pos 7 entfernen 4 Schrauben und LED mit Fassung und Anschluss leitung durch den Mengenmesserdeckel führen 5 Zylinder Abb 13 Pos 2 mit Regelkolben Abb 13 Pos...

Page 21: ...uss der Mengenmesser entlüftet werden 1 Common Rail Pumpe 0 445 020 105 oder 0 445 020 039 aufspannen 2 EPS 708 einschalten und die Pumpe auswählen 3 Prüfschritt start wählen und starten 4 Drehzahl manuell bis auf 455 Umdrehungen erhö hen Die Fördermenge sollte dann bei 30 l h liegen und vom Mengenmesser gemessen werden 5 Sichtprüfung am Schlauch Prüfölzulauf Abb 12 Pos 2 des Mengenmessers durchfü...

Page 22: ...lassen Kap 6 5 2 x x Filter Zulauf Prüfölfilter und Feinfilter und Prüfölfilter Kühlung wechseln Kap 6 6 x x Filter Hochdruckrail Hauptrail wechseln Kap 6 7 x x Filter Mengenmesser wechseln Kap 6 8 1 x x Filter Durchflussmesser wechseln Kap 6 8 2 x x Filter für Pumpenrücklauf wechseln Kap 6 8 3 x x Filterelement des Eingangsfilters Injektor A bis F wechseln Kap 6 9 x x Schutzscheiben der Schutzhau...

Page 23: ... kann Common Rail Pumpen sowie Prüfdüsen beschädigen Der Prüföltank kann über eine externe Förderpumpe und mit dem Ablasshahn des Prüföltanks entleert werden Vor der Befüllung mit neuem Prüföl den Prüf öltank reinigen und durchspülen Die Füllmenge des leeren Prüföltanks beträgt ca 50 Liter Nur Prüföl nach ISO 4113 verwenden Zugelassene Prüfölsorten Prüfölsorte Hersteller DIVINOL Calibration Fluid ...

Page 24: ... Zulauf Prüfölfilter 6 6 1 Prüfölfilter Kühlung wechseln i i Der Filter Zulauf Prüfölfilter wird in gleicher Weise wie der Prüfölfilter Kühlung gewechselt Die bei liegende Dichtung des Filterelements ist für den Fil terdeckel vorgesehen Die Dichtung muss bei jedem Filterwechsel auch gewechselt werden 1 Alle offenen Anwendungen beenden 2 PC über Windows Betriebssystem herunterfahren 3 EPS708 am Hau...

Page 25: ...r Abb 18 Pos 4 mit Drehbewegung vom Filterdeckel Abb 18 Pos 2 lösen 14 Das im Prüfölfilter befindliche Prüföl in den Behälter gießen und abtropfen lassen 15 Filterelement Abb 18 Pos 3 aus dem Prüfölfilter entnehmen und entsorgen 16 Neues Filterelement in Prüfölfilter einsetzen 17 Dichtung des Filterdeckels wechseln Dabei Einbau lage beachten 18 Prüfölfilter an Filterdeckel ansetzen und mit Filter ...

Page 26: ...ndows Betriebssystem herunterfahren 3 EPS708 am Hauptschalter ausschalten 4 Common Rail Pumpe entfernen 458846 17_Ko 1 n B9 B10 Y8 Y7 Y6 X27 Abb 20 Prüfraum EPS 708 1 Hochdruckrail Hauptrail 5 Alle Schlauchleitungen und Hochdruckschlauchlei tungen am Hochdruckrail Abb 20 Pos 1 entfernen 6 Alle elektrische Leitungen am Hochdruckrail entfernen 458846 18 Ko 1 2 3 Abb 21 Filter tauschen 1 Vorrail 2 Mu...

Page 27: ... i i Nach jedem Filtertausch muss der Hydraulikraum mit der Abdeckung wieder verschlossen werden 3 2 1 458846 51_Ko Abb 22 Hydraulikraum 1 Filter für Pumpenrücklauf 2 Filter Mengenmesser 3 Filter Durchflussmesser 6 8 1 Filter Mengenmesser wechseln 1 2 458846 09_Ko Abb 23 Filter Mengenmesser wechseln 1 Filter Mengenmesser 2 Schraubschellen 1 Schraubschellen lösen Abb 23 Pos 2 2 Schläuche am Filter ...

Page 28: ...eln i i Die Schmutzablagerungen im Eingangsfilter sind vor allem darauf zurückzuführen dass Common Rail Injektoren vor der Prüfung nicht oder nicht ausrei chend gereinigt wurden 458846 24_Ko 1 3 4 5 6 2 Abb 25 Filterelement wechseln 1 Verschraubung 2 Flachdichtring 3 Feder 4 Filterelement 5 O Ring 6 Verschraubung 1 Eingangsfilter von Schnellverschlusskupplungen lösen 2 Mit zwei Schraubenschlüsseln...

Page 29: ...nicht herunterfällt muss beim Entfernen der Inbusschrauben der Schmierölbehälter festgehalten werden 7 Am Montagerahmen Abb 26 Pos 3 mit Inbus schlüssel die zwei Inbusschrauben Abb 26 Pos 1 vom Schmierölbehälter entfernen 8 Schmierölbehälter auf den Boden des Montagerah mens setzen und so verdrehen dass die Ablass schraube des Schmierölbehälters nach vorne zeigt 9 Behälter für Altöl auf den Boden ...

Page 30: ...ngen Abb 26 Pos 2 befestigen Schmieröl ist gewechselt Nach der Wartung der Schmierölversorgung kann während dem Betrieb die Meldung 1129 Schmieröldruck Regelabweich zu groß auf dem Bildschirm angezeigt werden Diese Meldung mit F12 ignorieren Diese Meldung wiederholt sich so lange bis die Schmierölversorgung vollstän dig entlüftet ist Dauer ca 15 Minuten Bleibt die Meldung bestehen kann die Ursache...

Page 31: ...ermatten sind gewechselt 6 14 Ersatz und Verschleißteile Benennung Bestellnummer Monitorhalterung 1 687 023 540 Maus 1 687 023 607 USB Verbindungsleitung 1 8 m 1 684 465 564 Schlauchleitungen 6x für Rücklauf CRI zum Ventilblock 1 bis 6 1 680 712 327 bis 1 680 712 332 Antriebskupplung 1 686 401 024 Antriebskupplung 1 686 401 026 X24 Verbindungsleitung 1 684 463 946 Adapterleitung X27 zur Ansteuerel...

Page 32: ...e nutzen Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit durch die ord nungsgemäße Entsorgung vermeiden i i Prüföl nach ISO 4113 gehört zur Altölsammelkate gorie 1 In der Altölsammelkategorie 1 dürfen keine Anteile artfremder Stoffe z B Altöle einer anderen Kategorie oder Benzin oder Diesel enthalten sein Die zugehörige Abfallschlüsselnummer entnehmen Sie dem Sicherheitsdatenblatt de...

Page 33: ...Anziehdrehmoment Nm M 12 17 60 10 M 14 x 1 5 20 80 10 M 18 x 1 5 25 130 10 M 20 x 1 5 30 200 20 M 24 x 1 5 35 250 50 M 30 x 1 5 40 300 50 8 3 Antriebskupplung 8 3 1 Antriebskupplung 1 686 401 024 Anziehdrehmomente Nm EPS seitig 95 2 Pumpenseitig 35 2 8 3 2 Anziehdrehmomente für Spannschrauben Größe Anziehdrehmoment Nm M 8 x 65 DIN 912 12 9 15 2 M 10 x 80 DIN 912 12 9 30 2 M 12 x 80 DIN 912 12 9 60...

Page 34: ...ende Komponenten verwendet Messgenauigkeit Klasse 2 Common Rail Pumpe 0 445 020 105 und 6 Common Rail Injektoren 0 445 110 289 Für größere oder leistungsstärkere Common Rail Pum pen können auch höhere Schallpegel vorkommen Funktion Spezifikation Arbeitsplatzbezogener Emissionsschall druckpegel LpA nach DIN EN ISO 11201 3 71 0 dB A Messflächenschalldruckpegel Lfp nach DIN EN ISO 11201 3 69 4 dB A S...

Page 35: ...ng on version 42 3 5 5 Inlet filters 43 3 5 6 Connecting cable 1 684 463 946 X24 for common rail pump 43 3 5 7 High pressure hose parts set special accessory 43 3 5 8 Lubricating oil supply optional accessory 44 3 6 Installation and initial commissioning 44 4 Operation 45 4 1 Switching on 45 4 2 Switching off 45 4 3 Emergency stop 45 4 3 1 Activating emergency stop 45 4 3 2 Deactivating emergency ...

Page 36: ...ement59 6 8 3 Changing the pump return filter element 59 6 9 Replacing the inlet filter cartridge e g Injector A 59 6 10 Lubricating oil supply maintenance 60 6 10 1 Changing lubricating oil 60 6 10 2 Replacing the lubricating oil filter 61 6 11 Protective plates of the protective hood 62 6 12 Cleaning the chiller 62 6 13 Replacing filter mats 62 6 14 Spare and wearing parts 62 7 Decommissioning 6...

Page 37: ...f the hazard in the event of non observance Key word Probability of occurrence Severity of danger if instructions not observed DANGER Immediate impending danger Death or severe injury WARNING Possible impending danger Death or severe injury CAUTION Possible dangerous situation Minor injury 1 1 2 Symbols in this documentation Symbol Designation Explanation Attention Warns about possible property da...

Page 38: ...6 R R Denso Delphi Siemens and Continental CP with special accessory 1 687 010 183 The EPS 708 cannot be used to test CP2x pumps Depending on the ambient temperature the drive motor or the chiller is shut down if during test routine on components the required power set is higher than specified in the test routines on the TestData CD i i Further information on clamping and driving devices measuring...

Page 39: ...se protection R R Training programs on the testing of diesel components are available at the Robert Bosch Test Equipment training center 3 3 Scope of delivery Designation Order number EPS 708 400 V or 200 V with without chiller 1 Monitor with mount 1 687 023 540 Mouse 1 687 023 607 PC Pressure hose ID8 x 1000 mm 2x Hose connection 4x 1 683 386 130 Pressure hose ID10 x 1000 mm 2x Hose connection 4x...

Page 40: ...2 8 Fig 1 EPS 708 front view 1 Protective hood with handle 2 Front right cover 3 Emergency stop switch 4 Compartment for printer special accessory 5 Master switch 6 PC cover 7 Network connection X20 LAN 1 8 Monitor 9 USB port X22 10 Storage compartment 11 Keyboard special accessory 12 Mouse 1 We recommend network cables from Phoenix for the network connection ...

Page 41: ...iezo injected fuel quantity with inlet filters 9 CRI 800 connection CRI 800 X27 10 Mounting hole for return device CRI Piezo 11 Return connection to test oil tank 12 Hose line test oil return for CP3 4 2 13 Storage trays 14 High pressure connection for CRI CRI Piezo rail 15 High pressure connections for common rail pump 16 High pressure rail socket X26 rail pressure sensor 17 High pressure rail so...

Page 42: ...quired Cooling the calibrating oil The calibrating oil is cooled by a heat exchanger The necessary amount of cooling water is conveyed via the external water connection or through the internal chiller The connections for the external cooling water supply and return are located on the side of the test bench see fig 3 If an external water supply is used the client must install an oil separator in th...

Page 43: ...680 750 123 and adapter nuts are included in parts set 1 687 016 064 458843 02_Pal 1 680 712 M 25 30 Nm 1 680 712 M 25 30 Nm 4 3 5 2 6 1 FD 2010 09 FD 2010 09 2 Fig 6 High pressure hose 1 680 712 324 1 Adapter nut 2 Date of manufacture of high pressure hose 3 Part number of high pressure hose 4 Permitted tightening torque 5 Designation 6 Hose fitting with union nut Replace high pressure hoses afte...

Page 44: ...3 345 053 fig 7 pos 3 must be used to connect the test pressure line to the high pressure hose 458843 03_Pal 3 2 1 4 FD 2010 09 Fig 7 Test pressure line 1 680 750 123 1 Adapter nut 2 Test pressure line 1 680 750 123 3 Adapter 1 683 345 053 M16x1 5 M18x1 5 4 High pressure hose 1 680 712 324 3 5 8 Lubricating oil supply optional accessory The lubricating oil supply provides common rail pumps that ar...

Page 45: ...th calibrating oil and lubricating oil Press the emergency stop switch fig 1 pos 3 The EPS 708 stops the test The drive stops immediately The chiller is switched off this interrupts the water circulation and therefore the conditioning of the calibrating oil The electric fuel pump in the calibrating oil tank is switched off this interrupts the circulation of calibrating oil in the calibrating oil t...

Page 46: ...t or with a cracked housing must not to be clamped or tested Before fitting the drive flange lubricate the radial shaft oil seal of the common rail pump with engine oil 15W 40 The common rail pump is only to be operated with a lubricated radial shaft oil seal i i When testing common rail pumps without a lubricating oil supply the lubricating oil supply and return pipes fig 2 pos 1 and 2 must be se...

Page 47: ...mp specific clamping flange 2 6 Common rail pump 1 Special accessory 2 Included in set of accessories CP1 CP3 X 1 687 010 346 1 Remove the drive coupling 1 686 401 024 fig 8 pos 2 2 Secure the Oldham drive flange 1 685 702 090 fig 10 pos 2 to the flywheel fig 10 pos 1 of the EPS 708 The tightening torque of the bolts is 95 2 Nm 3 Mount the clamping flange fig 10 pos 5 on the common rail pump fig 1...

Page 48: ...g 11 pos 8 i i For CP3 4 with the required return pressure 10 kPa connect hose line fig 2 pos 12 i i Before connecting the high pressure hose clean the sealing taper and sealing cone on the high pressure rail and high pressure pump 2 Connect the high pressure hose 1 680 712 324 fig 11 pos 3 to the high pressure inlet of the high pressure rail and use the test pressure line 1 680 750 123 fig 11 pos...

Page 49: ...i i Depending on the ambient temperature it may take a certain amount of time approx 20 minutes for the calibrating oil in the tank to reach operating temperature 40 C Only then can testing commence 5 3 Starting the test WARNING Risk of injury from escaping calibrating test oil or flying parts If the hydraulic connections for the test equipment and common rail pump are set up incorrectly calibrati...

Page 50: ...and wait until the chiller has cooled down LCD of chiller shows tP general chiller overload Inform Customer Service LCD of chiller shows FL too little water in chiller Top up water see initial commissioning Test cannot be started Briefly open and close the hood The hose between the intake filter and the injection chamber comes off during the test Check the element of the intake filter for clogging...

Page 51: ...mbly and disassembly of the volume meter 1 Switch off the EPS 708 2 Remove the front left rim fig 3 pos 7 3 Remove plastic cap fig 13 pos 6 of volume meter and remove LED with its socket fig 13 pos 11 4 Remove 4 screws flow sensor cap fig 13 pos 7 and lead LED and connection cable through the flow meter cap 5 Carefully remove cylinder fig 13 pos 2 with control piston fig 13 pos 3 Remove control pi...

Page 52: ...volume meter The volume meter must be vented after cleaning 1 Clamp common rail pump 0 445 020 105 or 0 445 020 039 2 Switch on EPS 708 and select pump 3 Select test step start and start 4 Increase rotational speed manually to 450 rotations The flow rate should then lie at 30 l h and should be measured by the volume meter 5 Visually inspect if the hose test oil inlet fig 12 pos 2 of the flow meter...

Page 53: ... 5 2 x x Replacing the intake filter test oil filter and fine filter and the test oil filter cooling sec 6 6 x x Replace high pressure rail filter sec 6 7 x x Replacing the volume meter filter sec 6 8 1 x x Replacing the flow meter filter sec 6 8 2 x x Replace pump return filter sec 6 8 3 x x Replace inlet filter cartridge Injector A to F sec 6 9 x x Replace protective plates of protective hood se...

Page 54: ...ternal pump Before filling with new calibrating oil clean and rinse the calibrating oil tank The empty calibrating oil tank has a capacity of approx 50 liters Only use calibrating oil to ISO 4113 Permitted calibrating oil grades Oil grade Manufacturer DIVINOL Calibration Fluid 2928V3 Zeller Gmelin GmbH Co KG i i For disposal see sec 7 Shutdown 6 5 1 Changing the calibrating oil 1 Exit all open app...

Page 55: ... Intake filter test oil filter 6 6 1 Replacing the test oil filter cooling i i The intake filter test oil filter is replaced in the same way as the test oil filter cooling The filter element s seal provided is to be mounted in the filter cover The seal must always be replaced together with the filter 1 Exit all open applications 2 Shut down the PC via the Windows operating system 3 Switch off the ...

Page 56: ...r fig 18 pos 2 by twisting it 14 Drain the test oil in the test oil filter into the container and allow to fully drip out 15 Remove the filter element fig 18 pos 3 from the test oil filter and dispose of it 16 Insert a new filter element in the test oil filter 17 Replace the seal of the filter cover Mind the installation position 18 Place the test oil filter on the filter cover and secure with the...

Page 57: ...via the Windows operating system 3 Switch off the EPS 708 via the master switch 4 Remove the common rail pump 458846 17_Ko 1 n B9 B10 Y8 Y7 Y6 X27 Fig 20 EPS 708 test area 1 High pressure rail main rail 5 Remove all hoses and high pressure hoses on the high pressure rail fig 20 pos 1 6 Remove all electric cables on the high pressure rail 458846 18 Ko 1 2 3 Fig 21 Replacing the filter 1 Front rail ...

Page 58: ...he hydraulics area is always closed with the cover following each filter replacement 3 2 1 458846 51_Ko Fig 22 Hydraulics area 1 Filter for pump return 2 Volume meter filter 3 Flow meter filter 6 8 1 Replacing the volume meter filter 1 2 458846 09_Ko Fig 23 Replacing the volume meter filter 1 Volume meter filter 2 Screw clamps 1 Slacken the screw clamps fig 23 pos 2 2 Pull the hoses off the filter...

Page 59: ...iments in the inlet filters are mainly attributable to not or insufficiently cleaned common rail injectors before testing 458846 24_Ko 1 3 4 5 6 2 Fig 25 Replacing the filter cartridge 1 Threaded joint 2 Flat seal 3 Spring 4 Filter cartridge 5 O ring 6 Threaded joint 1 Detach the inlet filter from the quick release couplings 2 Using two wrenches slacken and completely unscrew the threaded joints f...

Page 60: ...ensure that it does not fall when the Allen screws are removed 7 Using an Allen key unscrew the two hoses fig 26 pos 1 on the mounting frame fig 26 pos 3 from the lubricating oil tank 8 Place the lubricating oil tank on the base of the mounting frame and turn until the drain plug of the lubricating oil tank points to the front 9 Place a container for waste oil on the floor in front of the lubricat...

Page 61: ...s now replaced After servicing of the lubricating oil supply the message 1129 Lubricating oil pressure control dev too high may be displayed on the screen during operation Press F12 to ignore this message The message is repeated until the lubricating oil supply is completely depressurized duration approx 15 minutes If the message persists this may mean that there is insufficient lubricating oil 6 ...

Page 62: ...aring parts Designation Order number Monitor mount 1 687 023 540 Mouse 1 687 023 607 USB connecting cable 1 8 m 1 684 465 564 Hoses 6x for CRI return to valve block 1 to 6 1 680 712 327 to 1 680 712 332 Drive coupling 1 686 401 024 Drive coupling 1 686 401 026 X24 connecting cable 1 684 463 946 Adapter cable X27 for CRI CRI Piezo trigger electronics 1 684 463 698 Adapter cable X25 to high pressure...

Page 63: ...on systems for disposal Proper disposal of EPS 708 prevents environmental pollution and possible health hazards i i Calibrating oil as per ISO 4113 is classified under waste oil collection category 1 Category 1 waste oil must not contain any foreign substances such as waste oils of a different category gasoline or diesel See the safety data sheet of the calibrating oil for the correct waste code n...

Page 64: ...Tightening torque Nm M 12 17 60 10 M 14 x 1 5 20 80 10 M 18 x 1 5 25 130 10 M 20 x 1 5 30 200 20 M 24 x 1 5 35 250 50 M 30 x 1 5 40 300 50 8 3 Drive coupling 8 3 1 Drive coupling 1 686 401 024 Tightening torques Nm EPS side 95 2 Pump side 35 2 8 3 2 Tightening torques for clamping screws Size Tightening torque Nm M 8 x 65 DIN 912 12 9 15 2 M 10 x 80 DIN 912 12 9 30 2 M 12 x 80 DIN 912 12 9 60 5 8 ...

Page 65: ... measurement accuracy class 2 Common rail pump 0 445 020 105 and 6 common rail injectors 0 445 110 289 A higher noise level may occur with larger or more powerful common rail pumps Function Specification Workplace related sound pressure level LpA to DIN EN ISO 11201 3 71 0 dB A Measuring surface sound pressure level Lfp to DIN EN ISO 11201 3 69 4 dB A Sound pressure level LWA to DIN EN ISO 3744 1 ...

Page 66: ... froide accessoire spécial selon la version 73 3 5 5 Filtres d entrée 74 3 5 6 Câble de liaison 1 684 463 946 X24 vers la pompe Common Rail 74 3 5 7 Jeu de pièces flexible haute pression accessoire spécial 74 3 5 8 Alimentation en huile lubrifiante accessoire spécial 75 3 6 Installation et mise en service 75 4 Utilisation 76 4 1 Mise en marche 76 4 2 Mise à l arrêt 76 4 3 Arrêt d urgence 76 4 3 1 ...

Page 67: ...ltrant pour le retour de la pompe 90 6 9 Remplacer l élément filtrant du filtre d entrée par ex injecteur A 90 6 10 Entretenir l alimentation en huile lubrifiante 91 6 10 1 Remplacer l huile lubrifiante 91 6 10 2 Remplacer le filtre à huile lubrifiante 92 6 11 Verres de protection du capot 93 6 12 Nettoyer le groupe d eau froide 93 6 13 Remplacer les éléments filtrants 93 6 14 Pièces de rechange e...

Page 68: ... non observation Mot clé Probabilité de survenue Gravité du danger en cas de non observation DANGER Danger direct Mort ou blessure corporelle grave AVERTISSEMENT Danger potentiel Mort ou blessure corporelle grave PRUDENCE Situation potentiel lement dangereuse Blessure corporelle légère 1 1 2 Symboles désignation et signification xxx Symbole Désignation Signification Attention Signale des dommages ...

Page 69: ...spécial 1 687 010 183 L EPS 708 ne doit pas être utilisé pour contrôler des pompes CP2x Suivant la température ambiante le moteur d en traînement ou le groupe d eau froide s arrête si le besoin de puissance réglé pour les contrôles de composants est supérieur aux valeurs prévues dans les contrôles du CD TestData i i Pour plus d informations sur les dispositifs de fixation et d entraînement les app...

Page 70: ...11 1 R R Prévoir sur site des mesures anti bruit adaptées R R Formations adéquates au contrôle des composants diesel dans le centre de formation de Robert Bosch Test Equipment 3 3 Fournitures Désignation Référence de commande EPS 708 400 volts ou 200 volts avec sans groupe d eau froide 1 Ecran avec fixation 1 687 023 540 Souris 1 687 023 607 PC Flexible de refoulement ID8 x 1000 mm 2x Tubulure 4x ...

Page 71: ...ig 1 Vue avant de l EPS 708 1 Capot avec poignée 2 Cache avant droit 3 Interrupteur d arrêt d urgence 4 Logement pour imprimante accessoire spécial 5 Interrupteur principal 6 Cache pour PC 7 Connexion réseau X20 LAN 1 8 Ecran 9 Port USB X22 10 Rangement 11 Clavier accessoire spécial 12 Souris 1 Pour la connexion réseau nous recommandons les câbles réseau de marque Phoenix ...

Page 72: ...es d entrée 9 Raccordement CRI 800 X27 10 Alésage de fixation pour dispositif de retour CRI piézo 11 Débit de retour CRI piézo 12 Flexible retour d huile d essai pour CP3 4 2 13 Tôles réceptrices 14 Raccord haute pression pour rail de distribution CRI CRI piézo 15 Raccords haute pression pour pompe Common Rail 16 Prise de raccordement rail haute pression X26 Rail Pressure Sensor 17 Prise de raccor...

Page 73: ... en eau est alors inutile Refroidissement de l huile d essai L huile d essai est refroidie par un échangeur de chaleur La quantité nécessaire d eau de refroidissement est ame née au travers du raccord d eau externe ou par le groupe d eau froide interne Les raccords pour l arrivée externe d eau de refroidisse ment et le retour d eau de refroidissement se situent à l arrière du banc d essai voir fig...

Page 74: ...t compris dans le jeu de pièces 1 687 016 064 458843 02_Pal 1 680 712 M 25 30 Nm 1 680 712 M 25 30 Nm 4 3 5 2 6 1 FD 2010 09 FD 2010 09 2 Fig 6 Flexible haute pression 1 680 712 324 1 Ecrou de réduction 2 Date de fabrication du flexible haute pression 3 Référence de commande du flexible haute pression 4 Couple de serrage admissible 5 Plaque signalétique 6 Armature avec écrou raccord Remplacer les ...

Page 75: ...éduction 1 683 345 053 fig 7 pos 3 doit être utilisé pour raccorder la conduite de pression d essai au flexible haute pression 458843 03_Pal 3 2 1 4 FD 2010 09 Fig 7 Conduite de pression d essai 1 680 750 123 1 Ecrou de réduction 2 Conduite de pression d essai 1 680 750 123 3 Réduction 1 683 345 053 M16x1 5 M18x1 5 4 Flexible haute pression 1 680 712 324 3 5 8 Alimentation en huile lubrifiante acc...

Page 76: ... endommager l équipement de contrôle ou le spécimen qui ne sont alors plus alimentés en huile d essai et en huile lubrifiante Enfoncer l interrupteur d arrêt d urgence fig 1 pos 3 L EPS 708 interrompt le contrôle L entraînement s arrête immédiatement Le groupe d eau froide est arrêté le circuit d eau donc la mise à température de l huile d es sai est alors interrompu La pompe électrique à carburan...

Page 77: ... le corps de pompe ne doivent pas être fixées ni contrôlées Avant le montage de la bride d entraînement huiler le joint d arbre radial de la pompe Common Rail avec de l huile moteur 15W 40 La pompe Common Rail ne doit fonctionner qu avec un joint d arbre radial huilé i i Lors du contrôle de pompes Common Rail sans ali mentation en huile lubrifiante l arrivée d huile lubri fiante et le retour d hui...

Page 78: ...re de fixation1 5 Bride de fixation spécifique à la pompe2 6 Pompe Common Rail 1 Accessoire spécial 2 Fourni dans le jeu d accessoires CP1 CP3 X 1 687 010 346 1 Retirer l accouplement d entraînement 1 686 401 024 fig 8 pos 2 2 Fixer la bride d entraînement Oldham 1 685 702 090 fig 10 pos 2 au disque volant fig 10 pos 1 de l EPS 708 Le couple de serrage des vis de fixation est de 95 2 Nm 3 Monter l...

Page 79: ...n Rail fig 10 pos 8 i i Si le CP3 4 affiche la pression de retour requise 10 kPa raccorder le flexible fig 2 pos 12 i i Avant le raccordement du flexible haute pression nettoyer le cône d étanchéité sur le rail haute pres sion et sur la pompe haute pression 2 Raccorder le flexible haute pression 1 680 712 324 fig 11 pos 3 à l entrée haute pression du rail haute pression et par la conduite de press...

Page 80: ...aire env 20 minutes pour que l huile d essai dans le réservoir atteigne la tempéra ture de service 40 C C est alors seulement qu un contrôle peut commencer 5 3 Lancer le contrôle AVERTISSEMENT Danger de blessure par l huile d essai qui s échappe ou par des pro jections de pièces En cas de raccordement hydraulique incorrect de l équipement de contrôle et de la pompe Common Rail de l huile d essai s...

Page 81: ...e du groupe d eau froide Informer le service clients L écran LCD du groupe d eau froide indique FL trop peu d eau dans le groupe d eau froide Rajouter de l eau voir Première mise en service Il n est pas possible de démarrer le contrôle Ouvrir brièvement le capot puis le refermer Le flexible entre le filtre d entrée et la chambre d injection saute pen dant le contrôle Vérifier si l élément filtrant...

Page 82: ...r fig 13 pos 10 1 Mettre l EPS 708 à l arrêt 2 Retirer le cache gauche supérieur fig 3 pos 7 3 Enlever le couvercle en plastique fig 13 pos 6 du débitmètre et retirer la LED à douille fig 13 pos 11 4 Retirer le couvercle du débitmètre fig 13 pos 7 4 vis et faire passer la LED à douille et le câble de raccordement par le couvercle du débitmètre 5 Sortir avec précaution le cylindre fig 13 pos 2 avec...

Page 83: ... le nettoyage le débitmètre doit être purgé 1 Fixer la pompe Common Rail 0 445 020 105 ou 0 445 020 039 2 Mettre en marche l EPS 708 et sélectionner la pompe 3 Sélectionner et démarrer l étape de contrôle start 4 Augmenter manuellement la vitesse de rotation jusqu à 450 tours Le débit de refoulement doit alors se situer à 30 l h et être mesuré par le débitmètre 5 Effectuer un contrôle visuel au ni...

Page 84: ...d arrivée filtre à huile d essai et filtre fin et le filtre à huile d essai refroidissement chapitre 6 6 x x Remplacer le filtre du rail haute pression chapitre 6 7 x x Remplacer le filtre du débitmètre chapitre 6 8 1 x x Remplacer le filtre du débitmètre chapitre 6 8 2 x x Remplacer le filtre pour le retour de la pompe chapitre 6 8 3 x x Remplacer l élément filtrant du filtre d entrée Injecteur A...

Page 85: ...pompe externe et du robinet de vidange du réservoir Avant le remplissage d huile d essai neuve nettoyer et rincer le réservoir d huile d essai Le réservoir d huile d essai vide a une capacité d env 50 litres N utiliser que de l huile d essai conforme à ISO 4113 Variétés d huile d essai autorisées Variété d huile Fabricant DIVINOL Calibration Fluid 2928V3 Zeller Gmelin Gm bH Co KG i i Elimination v...

Page 86: ... d essai 6 6 1 Remplacer le filtre à huile d essai refroidis sement i i Pour remplacer le filtre d arrivée filtre à huile d essai procéder comme pour le remplacement du filtre à huile d essai refroidissement Le joint fourni de l élément du filtre est prévu pour le couvercle du filtre Le joint doit être également remplacé à chaque remplacement du filtre 1 Terminer toutes les applications ouvertes 2...

Page 87: ...fig 18 pos 2 d un mouvement rotatif 14 Verser l huile d essai contenue dans le filtre à huile d essai dans le récipient et laisser goutter 15 Retirer l élément filtrant fig 18 pos 3 du filtre à huile d essai et l éliminer 16 Placer un nouvel élément filtrant dans le filtre à huile d essai 17 Remplacer le joint du couvercle du filtre Veiller à respecter la position de montage correcte 18 Mettre en ...

Page 88: ...s 2 Arrêter le PC au travers du système d exploitation Windows 3 Eteindre l EPS 708 par l interrupteur principal 4 Retirer la pompe Common Rail 458846 17_Ko 1 n B9 B10 Y8 Y7 Y6 X27 Fig 20 Espace de contrôle de l EPS 708 1 Rail haute pression Rail principal 5 Retirer tous les flexibles et flexibles haute pression du rail haute pression fig 20 pos 1 6 Débrancher tous les câbles électriques du rail h...

Page 89: ... protection i i Après chaque remplacement de filtre refermer l espace hydraulique avec le cache 3 2 1 458846 51_Ko Fig 22 Espace hydraulique 1 Filtre pour le retour de la pompe 2 Filtre débitmètre 3 Filtre débitmètre 6 8 1 Remplacer le filtre du débitmètre 1 2 458846 09_Ko Fig 23 Remplacer le filtre du débitmètre 1 Filtre débitmètre 2 Colliers de serrage 1 Desserrer les colliers fig 23 pos 2 2 Ret...

Page 90: ...placer l élément filtrant du filtre d entrée par ex injecteur A i i Les dépôts de saleté dans le filtre d entrée résultent essentiellement d une absence ou d une insuffisance de nettoyage d injecteurs Common Rail avant le contrôle 458846 24_Ko 1 3 4 5 6 2 Fig 25 Remplacer l élément filtrant 1 Vissage 2 Joint plat 3 Ressort 4 Elément filtrant 5 Joint torique 6 Vissage 1 Séparer le filtre d entrée d...

Page 91: ...mbe 7 A l aide d une clé pour vis à six pans creux retirer du cadre de montage fig 26 pos 3 les deux vis à six pans creux fig 26 pos 1 du réservoir d huile lubrifiante 8 Poser le réservoir d huile lubrifiante sur le fond du cadre de montage et le tourner de manière à ce que la vis de vidange du réservoir soit dirigée vers l avant 9 Placer un récipient pour l huile usée au sol devant le réservoir d...

Page 92: ...6 pos 2 Le remplacement de l appoint d huile est terminé Après l entretien de l alimentation en huile lubri fiante le message 1129 Pression huile lu brifiante écart régulation trop grand peut s afficher sur l écran Ignorer ce message avec F12 Ce message se répète jusqu à ce que l air de l alimentation en huile lubrifiante soit entière ment purgé durée env 15 minutes Si le message persiste une quan...

Page 93: ...rminé 6 14 Pièces de rechange et d usure Désignation Référence de commande Fixation de l écran 1 687 023 540 Souris 1 687 023 607 Câble de liaison USB 1 8 m 1 684 465 564 Flexibles 6x pour retour CRI vers bloc de soupapes 1 à 6 1 680 712 327 à 1 680 712 332 Accouplement d entraînement 1 686 401 024 Accouplement d entraînement 1 686 401 026 Câble de liaison X24 1 684 463 946 Câble adaptateur x27 ve...

Page 94: ... de reprise et de collecte mis à disposition L élimination en bonne et due forme du EPS 708 permet éviter de nuire à l envi ronnement et de mettre en danger la santé publique i i L huile d essai selon ISO 4113 fait partie de la catégorie de collecte d huiles usées 1 La catégorie de collecte d huiles usées 1 ne doit pas contenir de substances d autre nature par ex des huiles usées d une autre catég...

Page 95: ...serrage Nm M 12 17 60 10 M 14 x 1 5 20 80 10 M 18 x 1 5 25 130 10 M 20 x 1 5 30 200 20 M 24 x 1 5 35 250 50 M 30 x 1 5 40 300 50 8 3 Accouplement d entraînement 8 3 1 Accouplement d entraînement 1 686 401 024 Couples de serrage Nm Côté EPS 95 2 Côté pompe 35 2 8 3 2 Couples de serrage des vis de fixation Taille Couple de serrage Nm M 8 x 65 DIN 912 12 9 15 2 M 10 x 80 DIN 912 12 9 30 2 M 12 x 80 D...

Page 96: ... Rail 0 445 020 105 et 6 injecteurs Common Rail 0 445 110 289 Les niveaux sonores peuvent également être supérieurs avec des pompes Common Rail plus grandes ou plus puissantes Fonction Spécification Niveau de pression acoustique à l emplacement de travail LpA selon DIN EN ISO 11201 3 71 0 dB A Niveau de pression acoustique à la surface de mesure Lfp selon DIN EN ISO 11201 3 69 4 dB A Niveau de pui...

Page 97: ...el modelo 104 3 5 5 Filtros de entrada 105 3 5 6 Cable de conexión 1 684 463 946 X24 a la bomba Common Rail 105 3 5 7 Juego de piezas manguera de alta presión accesorio especial 105 3 5 8 Alimentación de aceite lubricante accesorio especial 106 3 6 Montaje y primera puesta en servicio 106 4 Manejo 107 4 1 Encender 107 4 2 Apagar 107 4 3 Desconexión de emergencia 107 4 3 1 Activar la desconexión de...

Page 98: ...del retorno de la bomba 121 6 9 Cambiar el elemento filtrante del filtro de entrada p ej Inyector A 121 6 10 Inspeccionar la alimentación de aceite lubricante 122 6 10 1 Cambiar el aceite lubricante 122 6 10 2 Sustituir el filtro de aceite lubricante 123 6 11 Cristales protectores de la cubierta protectora 124 6 12 Limpiar el enfriador de agua 124 6 13 Cambiar esterillas de filtro 124 6 14 Piezas ...

Page 99: ...observancia Palabra clave Probabilidad de ocurrencia Peligro grave en caso de pasarse por alto PELIGRO Peligro inmediato Muerte o lesiones físicas graves ADVERTENCIA Peligro amena zante Muerte o lesiones físicas graves ATENCIÓN Posible situación peligrosa Lesiones físicas leves 1 1 2 Símbolos en esta documentación Sím bolo Denominación Significado Atención Advierte de posibles daños materiales i I...

Page 100: ...ecial 1 687 010 183 Con el EPS 708 no se pueden comprobar las bom bas CP2x Dependiendo de la temperatura ambiente el motor de accionamiento o el enfriador de agua se desconec ta si el consumo de fuerza para los desarrollos de comprobación de componentes se ajusta más alto de lo que está previsto para los desarrollos de compro bación del CD datos de prueba i i Otras indicaciones sobre los dispositi...

Page 101: ...omprobación del CD datos de prueba a partir de 2011 1 R R El instalador deberá tomar las medidas de protec ción acústica correspondientes R R Cursos de formación pertinentes sobre la comproba ción de componentes diesel en el centro de forma ción Robert Bosch Test Equipment 3 3 Volumen de suministro Designación Número de pedido EPS 708 400 voltios ó 200 voltios con sin enfriador de agua 1 Pantalla ...

Page 102: ...ta protectora con asidero 2 Cubierta delantera derecha 3 Interruptor de desconexión de emergencia 4 Compartimiento para impresora accesorio especial 5 Interruptor principal 6 Cubierta del PC 7 Conexión a la red X20 LAN 1 8 Monitor 9 Conexión USB X22 10 Compartimiento portaobjetos 11 Teclado accesorio especial 12 Ratón 1 Para la conexión a la red se recomienda utilizar los cables de red de la empre...

Page 103: ...ltros de entrada 9 Conexión CRI 800 X27 10 Orificio de fijación para el dispositivo de retorno CRI Piezo 11 Caudal retorno CRI Piezo 12 Tubo flexible retorno de aceite de ensayo para CP3 4 2 13 Chapas portaobjetos 14 Conexión de alta presión para el rail distribuidor CRI CRI Piezo 15 Conexiones de alta presión para la bomba Common Rail 16 Casquillo de empalme para el rail de alta presión X26 Rail ...

Page 104: ...n del aceite de ensayo se efectúa mediante el intercambiador de calor La cantidad correspondiente de agua de refrigeración necesaria es alimentada a través de la conexión de agua externa o a través del enfriador de agua interno Las conexiones para la alimentación exter na de agua de refrigeración y para el retorno del agua de refrigeración se encuentran en el lado posterior del banco de pruebas vé...

Page 105: ...e presión de comprobación 1 680 750 123 y las tuer cas de reducción 458843 02_Pal 1 680 712 M 25 30 Nm 1 680 712 M 25 30 Nm 4 3 5 2 6 1 FD 2010 09 FD 2010 09 2 Fig 6 Manguera de alta presión 1 680 712 324 1 Tuerca de reducción 2 Fecha de fabricación de la manguera de alta presión 3 Número de pedido de la manguera de alta presión 4 Par de apriete permitido 5 Placa de designación 6 Accesorio de la m...

Page 106: ... de alta presión se debe utilizar la tuerca de reducción 1 683 345 053 ver fig 7 pos 3 458843 03_Pal 3 2 1 4 FD 2010 09 Fig 7 Tubería de presión de comprobación 1 680 750 123 1 Tuerca de reducción 2 Tubería de presión de comprobación 1 680 750 123 3 Reducción 1 683 345 053 M16x1 5 M18x1 5 4 Manguera de alta presión 1 680 712 324 3 5 8 Alimentación de aceite lubricante accesorio especial Con la ali...

Page 107: ...eite de ensayo y aceite lubricante Pulsar el interruptor de desconexión de emergencia fig 1 pos 3 El EPS 708 interrumpe la comprobación El accionamiento se detiene de inmediato Se desconecta el enfriador de agua de esta ma nera se interrumpe el circuito de agua y con ello la atemperación del aceite de ensayo Se desconecta la bomba de combustible eléctri ca en el depósito de aceite de ensayo de est...

Page 108: ... o con fisuras en la carcasa no se deben fijar ni comprobar Lubricar con aceite de motor 15W 40 el retén radial de la bomba de rail común antes del montaje de la brida de accionamiento La bomba de rail común sólo puede ser accionada con el retén radial lubricado i i En la comprobación de bombas de rail común sin alimentación de aceite lubricante la alimentación y el retorno de aceite lubricante fi...

Page 109: ... Bomba Common Rail 1 Accesorio especial 2 Volumen de suministro juego de accesorios CP1 CP3 X 1 687 010 346 1 Quitar el acoplamiento de accionamiento 1 686 401 024 fig 8 pos 2 2 Fijar la brida de accionamiento Oldham 1 685 702 090 fig 10 pos 2 al disco volante fig 10 pos 1 del EPS 708 El par de apriete de los tornillos de fijación es de 95 2 Nm 3 Montar la brida de sujeción fig 10 pos 5 en la bomb...

Page 110: ...g 11 pos 8 i i En caso de CP3 4 con una presión de retorno reque rida de 10 kPa conectar el tubo flexible fig 2 pos 12 i i Antes de realizar la conexión de la manguera de alta presión limpiar la junta cónica y el cono estanquei zante en el rail de alta presión y en la bomba de alta presión 2 Conectar la manguera de alta presión 1 680 712 324 fig 11 pos 3 a la entrada de alta presión del rail de al...

Page 111: ...mpo determinado aprox 20 minutos hasta que el aceite de ensayo en el depósito de aceite de ensayo alcance la temperatura de servi cio 40 C Sólo entonces se puede dar inicio a la comprobación 5 3 Iniciar comprobación ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido al aceite de ensayo que escapa o a piezas que salen despedidas En caso de que el equipo de comproba ción y la bomba Common Rail se conecten hidrá...

Page 112: ...servicio al cliente La pantalla LCD del enfriador de agua muestra FL muy poca agua en el en friador de agua Agregar agua véase primera puesta en ser vicio No se puede iniciar la comprobación Abrir brevemente la cubierta y volver a ce rrarla El tubo flexible entre el filtro de en trada y la cámara de inyección se des prende durante la comprobación Comprobar que el ele mento filtrante del fil tro de...

Page 113: ...g 13 pos 10 1 Apagar el EPS 708 2 Quitar la cubierta superior izquierda fig 3 pos 7 3 Quitar la tapa de plástico fig 13 pos 6 del me didor de caudal y extraer el LED con el portadiodo fig 13 pos 11 4 Quitar la tapa del medidor de caudal fig 13 pos 7 4 tornillos y guiar el LED con el portadiodo y el cable de conexión a través de la tapa del medidor de caudal 5 Extraer con cuidado el cilindro fig 13...

Page 114: ...45 020 105 o bien 0 445 020 039 2 Encender el EPS 708 y seleccionar la bomba 3 Seleccionar y arrancar el paso de prueba Iniciar 4 Aumentar manualmente el número de revoluciones hasta 450 revoluciones El caudal de alimentación debe ser de 30 l h aprox y medido por el medidor de caudal 5 Efectuar la prueba visual en la tubería flexible de servi cio alimentación de aceite de ensayo fig 12 pos 2 del m...

Page 115: ...ntación filtro de aceite de ensayo y filtro fino y filtro de aceite de ensayo refrigeración cap 6 6 x x Cambiar el filtro del rail de alta presión cap 6 7 x x Cambiar filtro del medidor de caudal cap 6 8 1 x x Cambiar filtro del caudalímetro cap 6 8 2 x x Cambiar el filtro para el retorno de la bomba cap 6 8 3 x x Cambiar el elemento filtrante del filtro de entrada Inyector A hasta F cap 6 9 x x S...

Page 116: ...con la llave de purga del depósito de aceite de ensayo Limpiar y enjuagar el depósito de aceite de ensayo antes de llenarlo con nuevo aceite de ensayo La cantidad de llenado del depósito de aceite de ensayo vacío es de aprox 50 litros Emplear sólo aceite de ensayo según ISO 4113 Tipos de aceite de ensayo admitidos Tipo de aceite Fabricante DIVINOL Calibration Fluid 2928V3 Zeller Gmelin Gm bH Co KG...

Page 117: ...o 4 Filtro de alimentación Filtro de aceite 6 6 1 Cambiar el filtro de aceite de ensayo refrige ración i i El filtro de alimentación filtro de aceite de ensayo se cambia de la misma manera que el filtro de aceite de ensayo refrigeración La junta suministrada del elemento filtrante está prevista para la tapa del filtro La junta también se deberá cambiar cada vez que se cambie el filtro 1 Finalizar ...

Page 118: ... filtro de aceite de ensayo fig 18 pos 4 de la tapa del filtro fig 18 pos 2 14 Verter en el recipiente el aceite de ensayo que se encuentra en el filtro de aceite de ensayo y dejar escurrir 15 Retirar el elemento filtrante fig 18 pos 3 del filtro de aceite de ensayo y desecharlo 16 Insertar un nuevo elemento filtrante en el filtro de aceite de ensayo 17 Cambiar la junta de la tapa del filtro Tener...

Page 119: ...tas 2 Apagar el PC a través del sistema operativo Windows 3 Apagar el EPS708 con el interruptor principal 4 Retirar la bomba Common Rail 458846 17_Ko 1 n B9 B10 Y8 Y7 Y6 X27 Fig 20 Espacio de comprobación del EPS 708 1 Rail de alta presión Rail principal 5 Quitar todas las tuberías flexibles y las mangueras de alta presión del rail de alta presión fig 20 pos 1 6 Quitar todas las conexiones eléctri...

Page 120: ...se debe cerrar nuevamente el compartimiento hidráulico con la cubierta 3 2 1 458846 51_Ko Fig 22 Compartimiento hidráulico 1 Filtro para el retorno de la bomba 2 Filtro del medidor de caudal 3 Filtro del caudalímetro 6 8 1 Cambiar filtro del medidor de caudal 1 2 458846 09_Ko Fig 23 Cambiar filtro del medidor de caudal 1 Filtro del medidor de caudal 2 Abrazaderas de tornillo 1 Aflojar las abrazade...

Page 121: ...d en el filtro de entrada se deben principalmente a que antes de la comproba ción los inyectores Common Rail no se han limpiado debidamente o no se han limpiado del todo 458846 24_Ko 1 3 4 5 6 2 Fig 25 Cambiar el elemento filtrante 1 Unión roscada 2 Junta anular plana 3 Muelle 4 Elemento filtrante 5 Anillo de sección circular 6 Unión roscada 1 Aflojar el filtro de entrada de los empalmes de cierre...

Page 122: ...sito de aceite lubricante para que no se caiga 7 Quitar con una llave Allen los dos tornillos de hexá gono interior fig 26 pos 1 del depósito de aceite lubricante en el bastidor de montaje fig 26 pos 3 8 Poner el depósito de aceite lubricante en el piso del bastidor de montaje y girarlo de tal manera que el tornillo de purga del depósito de aceite lubricante indique hacia adelante 9 Colocar en el ...

Page 123: ...pués del mantenimiento de la alimentación de aceite lubricante puede aparecer en el monitor el mensaje 1129 Presión de aceite lubri cante Divergencia de regul demasiado grande durante el funcionamiento Ignorar ese mensaje con F12 El mensaje se repite hasta que se ha purgado todo el aire de la alimentación de aceite lubricante duración aprox 15 minutos Si se sigue mostrando el mensaje la causa pued...

Page 124: ...ero de pedido Soporte de la pantalla 1 687 023 540 Ratón 1 687 023 607 Cable de conexión USB 1 8 m 1 684 465 564 Tuberías flexibles 6x para el retorno CRI al bloque de válvulas 1 a 6 1 680 712 327 a 1 680 712 332 Acoplamiento de accionamiento 1 686 401 024 Acoplamiento de accionamiento 1 686 401 026 Cable de conexión X24 1 684 463 946 Cable de adaptación x27 al sistema electrónico de activación CR...

Page 125: ...eliminación adecuada de la EPS 708 evitará daños medioambientales y riesgos para la salud personal i i De conformidad con ISO 4113 el aceite de ensayo pertenece a la categoría de recolección de aceite usado 1 En la categoría 1 de aceite usado no deben estar contenidas sustancias ajenas a este tipo por ej aceites usados de otra categoría gasolina o die sel El número clave de residuos respectivo se ...

Page 126: ... 12 17 60 10 M 14 x 1 5 20 80 10 M 18 x 1 5 25 130 10 M 20 x 1 5 30 200 20 M 24 x 1 5 35 250 50 M 30 x 1 5 40 300 50 8 3 Acoplamiento de accionamiento 8 3 1 Acoplamiento de accionamiento 1 686 401 024 Pares de apriete Nm Lado EPS 95 2 Lado de bomba 35 2 8 3 2 Pares de apriete para tornillos de sujeción Tamaño Par de apriete Nm M 8 x 65 DIN 912 12 9 15 2 M 10 x 80 DIN 912 12 9 30 2 M 12 x 80 DIN 91...

Page 127: ...45 020 105 y 6 inyectores Common Rail 0 445 110 289 Para bombas Common Rail más grandes o más poten tes pueden producirse niveles de ruido superiores Función Especificación Nivel de presión sonora emitida en relación al puesto de trabajo LpA según DIN EN ISO 11201 3 71 0 dB A Nivel de presión sonora en la superficie de medición Lfp según DIN EN ISO 11201 3 69 4 dB A Nivel de potencia sonora LWA se...

Page 128: ...la versione 135 3 5 5 Filtro di ingresso 136 3 5 6 Cavo di collegamento 1 684 463 946 X24 collegato alla pompa Common Rail 136 3 5 7 Kit di componenti tubo per alta pressione accessorio speciale 136 3 5 8 Alimentazione dell olio lubrificante accessorio speciale 137 3 6 Montaggio e prima messa in funzione 137 4 Utilizzo 138 4 1 Accensione 138 4 2 Spegnimento 138 4 3 Arresto di emergenza 138 4 3 1 A...

Page 129: ... elemento filtrante ritorno delle pompe 152 6 9 Sostituzione dell elemento filtrante del filtro di ingresso ad es iniettore A 152 6 10 Manutenzione dell alimentazione dell olio lubrificante 153 6 10 1 Sostituzione dell olio lubrificante 153 6 10 2 Sostituzione del filtro dell olio lubrificante 154 6 11 Vetri di protezione della cuffia di protezione 155 6 12 Pulizia del raffreddatore d acqua 155 6 ...

Page 130: ... la gravità del pericolo in caso di man cata osservanza Parola chiave Probabilità di insorgenza Gravità del pericolo in caso di mancata osservanza PERICOLO Pericolo diretto Morte o lesioni fisiche gravi AVVERTENZA Pericolo potenziale Morte o lesioni fisiche gravi CAUTELA Situazione potenzial mente pericolosa Lesioni fisiche lievi 1 1 2 Simboli nella presente documentazione xxx Simbolo Denominazion...

Page 131: ...L EPS 708 non può essere utilizzato per controllare le pompe CP2x A seconda della temperatura ambiente il motore di comando o il refrigeratore d acqua si disinseriscono se nell ambito delle procedure di prova di compo nenti il fabbisogno di potenza viene impostato ad un valore superiore rispetto a quanto previsto nei cicli di prova del CD TestData i i Altri cenni su dispositivi di serraggio e mecc...

Page 132: ... R Appositi corsi di addestramento per il controllo dei componenti diesel presso il centro di formazione Robert Bosch Test Equipment 3 3 Fornitura Denominazione Codice di ordinazione EPS 708 400 Volt o 200 Volt con senza raffreddatore d acqua 1 Denominazione Codice di ordinazione Monitor con supporto 1 687 023 540 Mouse 1 687 023 607 PC Tubo flessibile di pressione ID8 x 1000 mm 2x Raccordo per tu...

Page 133: ...otezione con maniglia 2 Copertura anteriore destra 3 Interruttore di arresto di emergenza 4 Vano per stampante accessorio speciale 5 Interruttore principale 6 Copertura per PC 7 Presa per allacciamento alla rete elettrica X20 LAN 1 8 Monitor 9 Porta USB X22 10 Vano portattrezzi 11 Tastiera accessorio speciale 12 Mouse 1 Per l allacciamento alla rete elettrica si raccomanda di utilizzare i cavi di ...

Page 134: ...n filtri di ingresso 9 Collegamento CRI 800 X27 10 Foro di fissaggio per dispositivo di ritorno CRI piezoelettrico 11 Quantità di ritorno CRI piezoelettrico 12 Tubo flessibile ritorno dell olio di prova per CP3 4 2 13 Lamiere di deposito 14 Raccordo ad alta pressione per rail distributore CRI CRI piezoelettrico 15 Raccordi ad alta pressione per pompa Common Rail 16 Presa di collegamento rail di al...

Page 135: ...e esterna dell acqua Raffreddamento dell olio di prova L olio di prova viene raffreddato tramite lo scambiatore di calore Il raccordo per l acqua esterno o il raffreddatore d acqua interno forniscono la quantità di acqua di raffred damento di volta in volta necessaria I raccordi per l alimentazione esterna e il ritorno dell ac qua di raffreddamento si trovano sul lato posteriore del banco di prova...

Page 136: ... del kit di componenti 1 687 016 064 458843 02_Pal 1 680 712 M 25 30 Nm 1 680 712 M 25 30 Nm 4 3 5 2 6 1 FD 2010 09 FD 2010 09 2 Fig 6 Tubo per alta pressione 1 680 712 324 1 Dado riduttore 2 Data di produzione del tubo per alta pressione 3 Codice di ordinazione del tubo per alta pressione 4 Coppia di serraggio ammessa 5 Targhetta di denominazione 6 Raccordo del tubo flessibile con dado di raccord...

Page 137: ...prova al tubo per alta pressione è necessario usare il dado riduttore 1 683 345 053 fig 7 pos 3 458843 03_Pal 3 2 1 4 FD 2010 09 Fig 7 Tubazione della pressione di prova 1 680 750 123 1 Dado riduttore 2 Tubazione della pressione di prova 1 680 750 123 3 Riduzione 1 683 345 053 M16x1 5 M18x1 5 4 Tubo per alta pressione 1 680 712 324 3 5 8 Alimentazione dell olio lubrificante accessorio speciale L a...

Page 138: ...rova e olio lubrificante Premere l interruttore di arresto di emergenza fig 1 pos 3 L EPS 708 interrompe il controllo L azionamento viene arrestato immediatamente Il raffreddatore d acqua viene disinserito il cir cuito acqua e quindi la regolazione della tempe ratura dell olio di prova vengono interrotti La pompa di alimentazione carburante nel serba toio dell olio di prova viene disinserita la ci...

Page 139: ...mando duro o bloccato o che presentano incrinature sul corpo Prima del montaggio della flangia di azionamento lu brificare il paraolio radiale della pompa Common Rail con olio motore 15W 40 La pompa Common Rail può funzionare solo con il paraolio radiale lubrificato i i Durante il controllo delle pompe Common Rail senza alimentazione con olio lubrificante la mandata e il ritorno dell olio lubrific...

Page 140: ... specifica per pompa 2 6 Pompa Common Rail 1 Accessori speciali 2 Fornitura kit di accessori CP1 CP3 X 1 687 010 346 1 Rimuovere il giunto di comando 1 686 401 024 fig 8 pos 2 2 Fissare la flangia di azionamento Oldham 1 685 702 090 fig 10 pos 2 al volano fig 10 pos 1 dell EPS 708 La coppia di serraggio delle viti di fissaggio è di 95 2 Nm 3 Montare la flangia di serraggio fig 10 pos 5 sulla pompa...

Page 141: ...ella pompa Common Rail fig 11 pos 8 i i In CP3 4 con pressione di ritorno necessaria 10 kPa collegare il tubo flessibile fig 2 pos 12 i i Prima del collegamento pulire i coni di tenuta del tubo per alta pressione e del rail di alta pressione pompa alta pressione 2 Collegare il tubo per alta pressione 1 680 712 324 fig 11 pos 3 all ingresso per alta pressione del rail di alta pressione e tramite la...

Page 142: ... di tempo ca 20 minuti prima che l olio di prova nel serbatoio dell olio di prova raggiunga la temperatura di esercizio 40 C Solo a questo punto può essere avviato il controllo 5 3 Avvio del controllo AVVERTENZA Pericolo di lesioni dovuto alla fuoriuscita di olio di prova e alla presenza di componenti che si staccano In caso di collegamento non corretto dell e quipaggiamento di prova o della pompa...

Page 143: ...el raffreddatore d ac qua compare FL acqua insufficiente nel raffreddatore d acqua Aggiungere acqua ve di prima messa in fun zione Impossibile avviare il controllo Aprire brevemente la cuffia e poi richiuderla Il tubo flessibile tra filtro di ingresso e camera di iniezione si stacca duran te la prova Esaminare l elemento filtrante del filtro di in gresso per l eventua le presenza di sporco e all o...

Page 144: ...1 Spegnere l EPS 708 2 Rimuovere la copertura superiore sinistra fig 3 pos 7 3 Rimuovere il coperchio di plastica fig 13 pos 6 del misuratore di quantità e staccare il LED con la presa fig 13 pos 11 4 Rimuovere il coperchio del misuratore di quantità fig 13 pos 7 svitando le 4 viti e fare passare quindi il LED con la presa e il cavo di collegamento attraverso il coperchio del misuratore di quantit...

Page 145: ...e di quantità 1 Fissare la pompa Common Rail 0 445 020 105 o 0 445 020 039 2 Inserire l EPS 708 e selezionare la pompa 3 Selezionare la fase di prova start e avviarla 4 Aumentare manualmente il regime fino a 450 giri Dopodiché la portata dovrebbe corrispondere a 30 l h ed essere misurata dal misuratore di quan tità 5 Effettuare un controllo visivo nel tubo flessibile man data nell olio di prova fi...

Page 146: ...tuzione dei filtri di mandata filtro olio di prova e filtro fine e del filtro olio di prova raffreddamento cap 6 6 x x Sostituzione del filtro del rail di alta pressione cap 6 7 x x Sostituzione del filtro misuratore quantità cap 6 8 1 x x Sostituzione del filtro flussimetro cap 6 8 2 x x Sostituzione del filtro per ritorno pompa cap 6 8 3 x x Sostituzione dell elemento filtrante del filtro di ing...

Page 147: ... una pompa di alimentazione esterna e il rubinet to di scarico del serbatoio stesso Prima di riempire il serbatoio dell olio di prova con l olio di prova nuovo esso deve essere pulito e sciacquato La quantità di riempimento del serbatoio dell olio di prova vuoto è di ca 50 litri Usare solo olio di prova secondo ISO 4113 Tipi di olio di prova approvati Tipo di olio Costruttore DIVINOL Calibration F...

Page 148: ...e del filtro olio di prova raffred damento i i La procedura di sostituzione del filtro di mandata filtro olio di prova è identica a quella del filtro olio di prova raffreddamento La guarnizione allegata all elemento filtro è prevista solo per il coperchio del filtro A ogni cambio di filtro deve essere sostituita anche la guarnizione 1 Terminare tutte le applicazioni aperte 2 Chiudere il sistema op...

Page 149: ...o del filtro fig 18 pos 2 con un movimen to rotatorio 14 Versare l olio di prova presente nel filtro olio di pro va nel recipiente e farlo sgocciolare 15 Rimuovere l elemento filtrante fig 18 pos 3 dal filtro olio di prova e smaltirlo 16 Inserire un nuovo elemento filtrante nel filtro olio di prova 17 Sostituire la guarnizione del coperchio del filtro Rispettare la posizione di montaggio 18 Montar...

Page 150: ... 2 Chiudere il sistema operativo Windows e spegnere il PC 3 Spegnere l EPS 708 con l interruttore principale 4 Rimuovere la pompa Common Rail 458846 17_Ko 1 n B9 B10 Y8 Y7 Y6 X27 Fig 20 Vano di controllo EPS 708 1 Rail di alta pressione Rail principale 5 Staccare tutti i tubi flessibili e i tubi per alta pressio ne dal rail di alta pressione fig 20 pos 1 6 Rimuovere tutti i cavi elettrici dal rail...

Page 151: ...o ogni sostituzione del filtro il vano idraulico deve essere richiuso con la copertura 3 2 1 458846 51_Ko Fig 22 Vano idraulico 1 Filtro per ritorno pompa 2 Filtro misuratore quantità 3 Filtro flussimetro KEM 6 8 1 Sostituzione del filtro misuratore quantità 1 2 458846 09_Ko Fig 23 Sostituzione del filtro misuratore quantità 1 Filtro misuratore quantità 2 Fascette 1 Staccare le fascette fig 23 pos...

Page 152: ...el filtro d ingresso sono soprattutto da ricondurre al fatto che gli iniettori Common Rail non sono stati puliti sufficientemente o affatto prima del controllo 458846 24_Ko 1 3 4 5 6 2 Fig 25 Sostituzione dell elemento filtrante 1 Raccordo filettato 2 Anello di tenuta piatto 3 Molla 4 Elemento filtrante 5 O ring 6 Raccordo filettato 1 Staccare il filtro di ingresso dagli attacchi rapidi 2 Con due ...

Page 153: ...zione delle viti a testa vuota tenere fermo il serbatoio 7 Sul telaio di montaggio fig 27 pos 3 svitare le due viti a testa vuota fig 27 pos 1 dal serbatoio dell olio lubrificante con l apposita chiave 8 Appoggiare il serbatoio dell olio lubrificante sul fon do del telaio di montaggio e ruotarlo in modo che la vite di scarico del serbatoio sia rivolta in avanti 9 Sistemare un recipiente per la rac...

Page 154: ...pos 2 L olio lubrificante è stato sostituito Dopo la manutenzione dell alimentazione olio lubri ficante è possibile che durante il funzionamento venga visualizzato sullo schermo il messaggio 1129 scostam regolazione pressione olio lubrificante eccessivo Ignorare questo messaggio azionando F12 Questo messaggio si ripete finché lo sfiato dell alimentazione olio lubrifi cante non sia stato completato...

Page 155: ...usura Denominazione Codice di ordinazione Supporto del monitor 1 687 023 540 Mouse 1 687 023 607 Cavo di collegamento USB 1 8 m 1 684 465 564 Tubi flessibili 6x per Ritorno CRI al blocco valvole 1 6 1 680 712 327 fino a 1 680 712 332 Giunto di azionamento 1 686 401 024 Giunto di azionamento 1 686 401 026 Cavo di collegamento X24 1 684 463 946 Cavo adattatore X27 collegato all elettronica di comand...

Page 156: ...orretto di EPS 708 consente di evitare danni ambientali e di non mettere in pericolo la salute delle persone i i L olio di prova conforme alla norma ISO 4113 appar tiene alla categoria di raccolta oli esausti 1 Nella categoria di raccolta oli esausti 1 non devono essere contenute sostanze estranee quali ad es oli esausti appartenenti ad una categoria diversa oppure ben zina o gasolio Il corrispond...

Page 157: ...conica Coppia di serraggio Nm M 12 17 60 10 M 14 x 1 5 20 80 10 M 18 x 1 5 25 130 10 M 20 x 1 5 30 200 20 M 24 x 1 5 35 250 50 M 30 x 1 5 40 300 50 8 3 Giunto di comando 8 3 1 Giunto di comando 1 686 401 024 Coppie di serraggio Nm lato EPS 95 2 lato pompa 35 2 8 3 2 Coppie di serraggio delle viti di serraggio Grandezza Coppia di serraggio Nm M 8 x 65 DIN 912 12 9 15 2 M 10 x 80 DIN 912 12 9 30 2 M...

Page 158: ...il 0 445 020 105 e 6 iniettori Common Rail 0 445 110 289 Per pompe Common Rail più grandi o più potenti si possono verificare anche livelli sonori più alti Esercizio Specifiche Livello di pressione sonora al posto di lavoro LpA sec DIN EN ISO 11201 3 71 0 dB A Livello di emissione sonora nell area di rileva mento Lfp sec DIN EN ISO 11201 3 69 4 dB A Potenza di apertura LWA sec DIN EN ISO 3744 1 86...

Page 159: ...ng och vattenkylare specialtillbehör beroende på utförande 166 3 5 5 Ingångsfilter 167 3 5 6 Förbindelseledning 1 684 463 946 X24 till Commonrail pump 167 3 5 7 Detaljsats högtrycksslang specialtillbehör 167 3 5 8 Smörjoljeförsörjning specialtillbehör 168 3 6 Installation och första idrifttagning 168 4 Manövrering 169 4 1 Inkoppling 169 4 2 Stänga av 169 4 3 Nödstopp 169 4 3 1 Aktivera nödstopp 16...

Page 160: ...element för pumpretur 183 6 9 Byta filterelement i ingångsfiltret t ex injektor A 183 6 10 Underhåll på smörjoljeförsörjningen 184 6 10 1 Byta smörjolja 184 6 10 2 Byte av smörjoljefilter 185 6 11 Skyddsrutor i skyddshuv 186 6 12 Rengöring av vattenkylare 186 6 13 Byt filtermattor 186 6 14 Reservdelar och slitdetaljer 186 7 Urdrifttagning 187 7 1 Temporärt urdrifttagande 187 7 2 Byte av arbetsplat...

Page 161: ...rd Sannolikhet att den inträffar Riskens konsekvens om den ignoreras FARA Omedelbart hotande fara Dödsfall eller allvarlig personskada VARNING Möjligen hotande fara Dödsfall eller allvarlig personskada SE UPP Möjligen farlig situation Lätt personskada 1 1 2 Symboler Benämning och betydelse Sym bol Benämning Betydelse Obs Varnar för möjlig materiell skada i Information Tips för användningen och ann...

Page 162: ...llbehör 1 687 010 186 R R Denso Delphi Siemens Continental CP med speci altillbehör 1 687 010 183 Med EPS 708 får inga CP2x pumpar provas Beorende på omgivningstemperaturen frånkopplas drivmotorn eller kallvattensatsen när effektbehovet ställs högre för testkörning av komponenter än vad som anges testkörningarna på CD TestData i i Ytterligare information av uppspännings och drivan ordningar mät oc...

Page 163: ...rande bullerskyddsåt gärder i byggnaden R R Motsvarande utbildning för provning av dieselkom ponenter ges i utbildningscentret från Robert Bosch Test Equipment 3 3 I leveransen ingår Benämning Artikelnummer EPS 708 400 V eller 200 V med utan vattenkylare 1 Monitor med Hållare 1 687 023 540 Mus 1 687 023 607 Dator Tryckslang ID8 x 1000 mm 2x Slangtstuts 4x 1 683 386 130 Tryckslang ID10 x 1000 mm 2x...

Page 164: ...ig 1 Framsida EPS 708 1 Skyddshuv med handtag 2 Kåpa höger fram 3 Nödstoppsbrytare 4 Fack för skrivare specialtillbehör 5 Huvudströmbrytare 6 Kåpa över dator 7 Nätverksanslutning X20 LAN 1 8 Monitor 9 USB anslutning X22 10 Förvaringsfack 11 Tangentbord specialtillbehör 12 Mus 1 För nätverksanslutningen rekommenderar vi att nätverkskablar från f a Phoenix används ...

Page 165: ...d CRI CRI piezo med ingångsfilter 9 Anslutning CRI 800 X27 10 Fästhål för returanordning CRI Piezo 11 Returmängd CRI Piezo 12 Slangledning testoljereturflöde för CP3 4 2 13 Förvaringsplåtar 14 Högtrycksanslutning för fördelningsrail CRI CRI Piezo 15 Högtrycksanslutningar för Common Rail pump 16 Anslutningsuttag högtrycksrail X26 rail tryckgivare 17 Anslutningsuttag högtrycksrail X25 rail DRV 18 An...

Page 166: ...an via en värmeväxlare I detta fall krävs ingen extern vattenförsörjning Kylning av testolja Testoljekylningen sker med hjälp av värmeväxlare Via den externa vattenanslutningen eller genom den interna vat tenkylaren tillförs den kylvattenmängd som behövs Anslutningarna för den externa kylvattentillförseln och kylvattenreturen befinner sig på provbänkens baksida se fig 3 Vid extern vattenförsörjnin...

Page 167: ...n 1 680 712 324 testtryckledningen 1 680 750 123 och reducermuttrarna ingår i leve ransomfånget till detaljsats 1 687 016 064 458843 02_Pal 1 680 712 M 25 30 Nm 1 680 712 M 25 30 Nm 4 3 5 2 6 1 FD 2010 09 FD 2010 09 2 Fig 6 Högtrycksslang 1 680 712 324 1 Reducermutter 2 Högtrycksslangens tillverkningsdatum 3 Högtrycksslangens beställningsnummer 4 Tillåtet åtdragningsmoment 5 Identifieringsskylt 6 ...

Page 168: ...tryck ledningen till högtrycksslangen måste reducermuttern 1 683 345 053 se fig 7 pos 3 användas 458843 03_Pal 3 2 1 4 FD 2010 09 Fig 7 Testtryckledning 1 680 750 123 1 Reducermutter 2 Testtryckledning 1 680 750 123 3 Reduktion 1 683 345 053 M16x1 5 M18x1 5 4 Högtrycksslang 1 680 712 324 3 5 8 Smörjoljeförsörjning specialtillbehör Med smörjoljeförsörjningen försörjs icke bränslesmorda Common Rail ...

Page 169: ...pen används eftersom de inte längre försörjs med testolja och smörjolja Tryck in NÖDSTOPP knappen fig 1 pos 3 EPS 708 avbryter provningen Drivningen stoppas omedelbart Kallvattensats stängs av vattenkretsen och där med avbryts tempereringen av testoljan Elektrisk bränslepump i Testoljetanken frånkopp las därmed avbryts testoljecirkulationen i testol jetanken Fläkt och PC förblir tillkopplade 4 3 2...

Page 170: ...r vars hus är sprucket får inte spännas upp och testas Före monteringen av drivflänsen från Common Rail pumpens axeltätningsring inoljas med motorolja 15W 40 Common Rail pumpen får endast användas med inoljad axeltätningsring i i Vid kontroll av commonrail pumpar utan smörjolje försörjning måste smörjoljetillförseln och smörjol jans returflöde fig 2 pos 1 och 2 stängas igen med blindplugg i i Alla...

Page 171: ...erad uppspänningsfläns 2 6 Common Rail pump 1 Specialtillbehör 2 Leveransomfång tillbehörssats CP1 CP3 X 1 687 010 346 1 Avlägsna drivkopplingen 1 686 401 024 fig 8 pos 2 2 Fäst drivflänsen Oldham 1 685 702 090 fig 10 pos 2 på svänghjulet fig 10 pos 1 till EPS 708 Fästskruvarnas åtdragningsmoment är 95 2 Nm 3 Montera uppspänningsflänsen fig 10 pos 5 på Common Rail pumpen fig 10 pos 6 4 Placera Com...

Page 172: ...ktive anslutningar på Common Rail pumpen fig 11 pos 8 i i På CP3 4 med nödvändigt returtryck 10 kPa anslu ter man slangledning fig 2 pos 12 i i Rengör den invändiga resp utvändiga tätningskonan på högtrycksrailen och högtryckspumpen innan hög trycksslangen ansluts 2 Anslut högtrycksslang 1 680 712 324 fig 11 pos 3 till högtryckrailens högtrycksingång och via testtryck ledningen 1 680 750 123 fig 1...

Page 173: ...täng skyddskåpan EPS 708 är driftklar i i Beroende på omgivningstemperatur kan det dröja en viss tid ca 20 minuter tills testoljan i testoljetan ken har nått driftstemperaturen 40 C Först då kan en provning startas 5 3 Starta provningen VARNING Risk för personskada genom utläckande testolja eller bortflygande delar Om den hydrauliska anslutningen av test utrustningen och Common Rail pumpen inte sk...

Page 174: ... av vat tenkylaren Kontakta kundservicen Vattenkylarens LCD display visar FL för lite vatten i vattenkylaren Fyll på vatten se första idrifttagning Provningen kan inte startas Öppna huven ett ögon blick och stäng den igen Slangledningen mellan ingångsfilter och insprutningskammare hoppar av under kontrollen Kontrollera ingångsfiltrets filterelement med avseen de på smuts och ersätt vid behov På CP...

Page 175: ...gg fig 13 pos 8 och det inre kugghjulet fig 13 pos 10 1 Stäng av EPS 708 2 Avlägsna den övre vänstra panelen fig 3 pos 7 3 Ta bort mängdmätarens plastlock fig 13 pos 6 och ta ut LED n med fattning fig 13 pos 11 4 Ta bort mängdmätarens lock fig 13 pos 7 4 skru var och för LED n med fattning och anslutningsled ning genom mängdmätarens lock 5 Ta försiktigt ut cylindern fig 13 pos 2 med regler kolv fi...

Page 176: ...5 2 Avlufta mängdmätaren Efter rengöringen måste mängdmätaren avluftas 1 Spänn upp Commonrail pump 0 445 020 105 eller 0 445 020 039 2 Koppla in EPS 708 och välj pump 3 Välj och startaProvsteg start 4 Öka varvtalet manuellt till 450 varv Matningsmängden bör då vara 30 l h och mätas av mängdmätaren 5 Utför en okulärbesiktning vid serviceslangen test oljetillopp fig 12 pos 2 till mängdmätaren om mat...

Page 177: ...s provkammare kap 6 5 2 x x Byta filter tillflöde testoljefilter och finfilter och testoljefilter kylning kap 6 6 x x Byte av filter i högtrycksrailen kap 6 7 x x Byt filter mängdmätare kap 6 81 x x Byt filter flödesmätare kap 6 8 2 x x Byte av filter för pumpretur kap 6 8 3 x x Byte av filterelement i ingångsfiltret Injektor A till F kap 6 9 x x Byta skyddsrutor i skyddshuv kap 6 11 x1 Kontroll a...

Page 178: ...matarpump och med avtappningskranen på testoljetanken Innan testoljetanken fylls med ny testolja ska den rengöras och spolas ur Påfyllningsmängden i den tomma testol jetanken uppgår till ca 50 liter Använd endast testolja enligt ISO 4113 Godkänd testoljekvalitet Oljekvalitet Tillverkare DIVINOL Calibration Fluid 2928V3 Zeller Gmelin GmbH Co KG i i Omhändertagning se kapitel 7 Urdrifttagning 6 5 1 ...

Page 179: ...g 3 Filter tillflöde Finfilter 4 Filter tillflöde Testoljefilter 6 6 1 Byt testoljefilter kylning i i Filter tillflödet testoljefilter byts på samma sätt som testoljefilter kylning Tätningen som medföljer filterelementet är avsett för filterhuvudet Tätningen måste bytas ut vid varje filterbyte 1 Avsluta alla öppnade användningar 2 Stäng av datorn via Windows operativsystem 3 Stäng av EPS 708 med h...

Page 180: ...os 4 genom att vrida på filterhuvudet fig 18 pos 2 14 Den i testoljefiltret befintliga testoljan hälls i behål laren och låts droppa av 15 Plocka bort filterelement fig 18 pos 3 ur testolje filtret och lämna till sophantering 16 Sätt in nytt filterelement i testoljefiltret 17 Byt ut tätningen till filterhuvudet Observera monte ringsläget 18 Sätt an testoljefiltret mot filtehuvudet och dra fast med...

Page 181: ...ows operativsystem 3 Stäng av EPS 708 med huvudströmbrytaren 4 Ta bort Common Rail pumpen 458846 17_Ko 1 n B9 B10 Y8 Y7 Y6 X27 Fig 20 Provkammare EPS 708 1 Högtrycksrail Huvudrail 5 Avlägsna alla slangar och högtrycksslangar på högtrycksrailen fig 20 pos 1 6 Avlägsna alla elektriska ledningar på högtrycksrailen 458846 18 Ko 1 2 3 Fig 21 Filterbyte 1 Förrail 2 Mutter till förrail 3 Filter 7 Lossa m...

Page 182: ...ndskar i i Efter varje filterbyte måste hydraulikkammarens kåpa återmonteras 3 2 1 458846 51_Ko Fig 22 Hydraulikkammare 1 Filter för pumpretur 2 Filter mängdmätare 3 Filter flödesmätare 6 8 1 Byt filter mängdmätare 1 2 458846 09_Ko Fig 23 Byt filter mängdmätare 1 Filter mängdmätare 2 Skruvad slangklämma 1 Lossa slangklämmorna fig 23 pos 2 2 Dra av slangarna vid filtret fig 23 pos 1 3 Avlägsna filt...

Page 183: ... ex injektor A i i Smutsavlagringarna i ingångsfiltret orsakas framför allt av att Common Rail injektorerna före kontrollen inte har rengjorts tillräckligt 458846 24_Ko 1 3 4 5 6 2 Fig 25 Byta filterelement 1 Förskruvning 2 Packningsring 3 Fjäder 4 Filterelement 5 O ring 6 Förskruvning 1 Lossa ingångsfiltret från snabbkopplingarna 2 Lossa förskruvningarna med två skruvnycklar fig 25 üos 1 und 6 oc...

Page 184: ...tt den inte faller ner när insexskruvarna tas bort som håller fast den 7 Använd en insexnyckel för att ta bort de två insex skruvarna fig 26 pos 1 från smörjoljebehållaren vid monteringsramen fig 26 pos 3 8 Sätt ner smörjoljebehållaren på monteringsramens botten och vrid den så att smörjoljebehållarens avtappningsskruv pekar framåt 9 Ställ en behållare för spillolja på golvet framför smörjoljebehå...

Page 185: ...ningen 17 Fäst slangarna fig 26 pos 2 Smörjolja har bytats Efter underhåll av smörjoljeförsörjningen kan med delandet 1129 Smörjoljetryck regleravv för stor visas på bildskärmen Ignorera detta meddelande med F12 Detta meddelande uppre pas så länge tills smörjoljeförsörjningen är helt avluf tad tid ca 15 minuter Om meddelandet kvarstår kan orsaken vara en för liten smörjoljemängd 6 10 2 Byte av smö...

Page 186: ...jer Benämning Artikelnummer Monitorhållare 1 687 023 540 Mus 1 687 023 607 USB förbindelseledning 1 8 m 1 684 465 564 Slangledningar 6 st för retur CRI till ventilblock 1 till 6 1 680 712 327 till 1 680 712 332 Drivkoppling 1 686 401 024 Drivkoppling 1 686 401 026 X24 förbindelseledning 1 684 463 946 Adapterledning X27 till styrelektronik CRI CRI Piezo 1 684 463 698 Adapterledning X25 till högtryc...

Page 187: ...rvinnings och insamlingssystem vid avfallshanteringen Vid korrekt avfallshantering av EPS 708 und viks miljöskador och hälsorisker i i Testolja enligt ISO 4113 tillhör spilloljesamlings kategori 1 I denna kategori får det ej finnas några andelar av främmande ämnen som t ex spilloja från annan kategori eller bensin resp diesel Tillhörande avfallskod framgår av testoljans säkerhetsdatablad 7 Urdrift...

Page 188: ...gningsmoment Nm M 12 17 60 10 M 14 x 1 5 20 80 10 M 18 x 1 5 25 130 10 M 20 x 1 5 30 200 20 M 24 x 1 5 35 250 50 M 30 x 1 5 40 300 50 8 3 Drivkoppling 8 3 1 Drivkoppling 1 686 401 024 Åtdragningsmoment Nm EPS sidan 95 2 Pumpsidan 35 2 8 3 2 Åtdragningsmoment för spännskruvar Storlek Åtdragningsmoment Nm M 8 x 65 DIN 912 12 9 15 2 M 10 x 80 DIN 912 12 9 30 2 M 12 x 80 DIN 912 12 9 60 5 8 4 Tillåtet...

Page 189: ...följande komponenter använts mät noggrannhet klass 2 Common Rail pump 0 445 020 105 och 6 Common Rail injektorer 0 445 110 289 För större Common Rail pumpar eller sådana för högre effekter kan även högre bullernivåer uppträda Funktion Specifikation Arbetsplatsrelaterad emitterad ljudtrycksnivå LpA enligt DIN EN ISO 11201 3 71 0 dB A Ljudtrycksnivå på mätyta Lfp enligt DIN EN ISO 11201 3 69 4 dB A ...

Page 190: ...rmachine naar gelang de uitvoering speciale toebehoren 197 3 5 5 Ingangsfilter 198 3 5 6 Verbindingskabel 1 684 463 946 X24 naar Common Rail pomp 198 3 5 7 Onderdelenset hogedrukslang speciaal toebehoren 198 3 5 8 Smeerolievoorziening speciaal toebehoren 199 3 6 Opbouw en eerste inbedrijfstelling 199 4 De bediening 200 4 1 Inschakelen 200 4 2 Uitschakelen 200 4 3 Noodstop 200 4 3 1 Noodstop active...

Page 191: ...rvangen 214 6 9 Filterelement van het ingangsfilter vervangen bijv injector A 214 6 10 Smeerolievoorziening inspecteren 215 6 10 1 Smeerolie vervangen 215 6 10 2 Smeeroliefilter vervangen 216 6 11 Veiligheidsglazen van de beschermkap 217 6 12 Koudwatermachine reinigen 217 6 13 Filtermatten vervangen 217 6 14 Reserve en slijtdelen 217 7 Buitenbedrijfstelling 218 7 1 Tijdelijke buitenbedrijfstelling...

Page 192: ...aan Signaalwoord Waarschijnlijkheid van optreden Ernst van het gevaar bij niet inachtneming GEVAAR Direct dreigend gevaar Dood of ernstig lichamelijk letsel WAARSCHUWING Eventueel dreigend gevaar Dood of ernstig lichamelijk letsel VOORZICHTIG Mogelijke gevaarlijke situatie Licht lichamelijk let sel 1 1 2 Symbolen Benaming en betekenis Symb Benaming Betekenis Let op Waarschuwt voor mogelijke materi...

Page 193: ...peciale toebehoren 1 687 010 183 Met EPS 708 mogen geen CP2x pompen worden gecontroleerd De aandrijfmotor of de koudwatermachine wordt afhankelijk van de omgevingstemperatuur automa tisch uitgeschakeld wanneer bij de testafloop van de componenten het benodigd vermogen hoger ingesteld is dan die van de testafloop op de CD TestData i i Verdere aanwijzingen over opspan en aandrijfin richtingen meet e...

Page 194: ... Bij de klant moeten overeenkomstig geluidsisole rende maatregelen worden getroffen R R Desbetreffende scholingen voor het testen van die selcomponenten in het scholingscentrum van Robert Bosch Test Equipment 3 3 Leveringsomvang Benaming Bestelnummer EPS 708 400 Volt of 200 Volt met zonder koudwatermachine 1 Benaming Bestelnummer Monitor met houder 1 687 023 540 Muis 1 687 023 607 PC Drukslang ID8...

Page 195: ...aanzicht EPS 708 1 Beschermkap met handgreep 2 Voorste rechter afdekking 3 Noodstopschakelaar 4 Vak voor printer speciale toebehoren 5 Hoofdschakelaar 6 PC afdekking 7 Netwerkaansluiting X20 LAN 1 8 Beeldscherm 9 USB aansluiting X22 10 Opbergvak 11 Toetsenbord speciale toebehoren 12 Muis 1 Voor de netwerkaansluiting adviseren wij het gebruik van de netwerkkabels van de firma Phoenix ...

Page 196: ...CRI Piezo met ingangsfilters 9 Aansluiting CRI 800 X27 10 Bevestigingsboring voor terugloopinrichting CRI Piezo 11 Terugloopvolume CRI Piezo 12 Slangleiding terugloop testolie voor CP3 4 2 13 Planken 14 Hogedrukaansluiting voor verdelerrail CRI CRI Piezo 15 Hogedrukaansluitingen voor Common Rail pomp 16 Aansluitbus hogedrukrail X26 Rail Pressure Sensor 17 Aansluitbus hogedrukrail X25 Rail DRV 18 A...

Page 197: ...oodzakelijk Testoliekoeling De testoliekoeling vindt plaats door de warmtewisselaar Via de externe wateraansluiting of door de interne koud watermachine wordt de overeenkomstige noodzakelijke hoeveelheid koelwater toegevoerd De aansluitingen voor de externe koelwatertoevoer en koelwaterterugloop bevinden zich aan de achterzijde van de testbank zie afb 3 Bij externe watervoorziening moet in de koel...

Page 198: ...24 testdruklei ding 1 680 750 123 en de stelschroeven zijn in de leveringsomvang van onderdelenset 1 687 016 064 inbegrepen 458843 02_Pal 1 680 712 M 25 30 Nm 1 680 712 M 25 30 Nm 4 3 5 2 6 1 FD 2010 09 FD 2010 09 2 Afb 6 Hogedrukslang 1 680 712 324 1 Stelschroef 2 Productiedatum van de hogedrukslang 3 Bestelnummer van de hogedrukslang 4 Toegelaten aanhaalmoment 5 Naamplaatje 6 Slangarmatuur met w...

Page 199: ...e testdrukleiding aan de hogedrukslang moet stelschroef 1 683 345 053 afb 7 pos 3 worden gebruikt 458843 03_Pal 3 2 1 4 FD 2010 09 Afb 7 Testdrukleiding 1 680 750 123 1 Stelschroef 2 Testdrukleiding 1 680 750 123 3 Reductie 1 683 345 053 M16 x 1 5 M18 x 1 5 4 Hogedrukslang 1 680 712 324 3 5 8 Smeerolievoorziening speciaal toebehoren Door middel van de smeerolievoorziening worden niet met brandstof...

Page 200: ...eerolie worden voorzien Noodstopschakelaar afb 1 pos 3 indrukken EPS 708 onderbreekt de test De aandrijving wordt onmiddellijk gestopt Koudwatermachine wordt uitgeschakeld de wa tercirculatie en zodoende de temperatuurregeling van de testolie wordt daardoor onderbroken Elektrische brandstofpomp in testolietank wordt uitgeschakeld Circulatie testolie in de testolie tank wordt daardoor onderbroken V...

Page 201: ...rde aandrijfas en met scheuren in de be huizing mogen niet opgespannen en getest worden Smeer voor de montage van de aandrijfflens de radi ale aspakkingring van de Common Rail pomp licht in met motorolie 15W 40 De Common Rail pomp mag alleen met geoliede radiale aspakkingring worden gebruikt i i Bij de controle van Common Rail pompen zonder smeerolievoorziening moeten smeerolietoevoer en smeerolie...

Page 202: ...n Rail pomp 1 Speciale toebehoren 2 Leveringsomvang toebehorenset CP1 CP3 X 1 687 010 346 1 Aandrijfkoppeling 1 686 401 024 afb 8 pos 2 verwijderen 2 Aandrijfkoppeling Oldham 1 685 702 090 afb 10 pos 2 op het vliegwiel afb 10 pos 1 van de EPS 708 bevestigen Het aanhaalmoment voor de be vestigingsschroeven bedraagt 95 2 Nm 3 Opspanflens afb 10 pos 5 aan de Common Rail pomp afb 10 pos 6 monteren 4 P...

Page 203: ... de Common Rail pomp afb 11 pos 8 aansluiten i i Bij CP3 4 met noodzakelijke terugloopdruk 10 kPa slangleiding afb 2 pos 12 aansluiten i i Vóór het aansluiten van de hogedrukslang de af dichtkegel en afdichtconus aan de hogedrukrail en hogedrukpomp reinigen 2 Hogedrukslang 1 680 712 324 afb 11 pos 3 aan de hogedrukingang van de hogedrukrail en via de testolieleiding 1 680 750 123 afb 11 pos 4 op d...

Page 204: ...beschermkap EPS 708 is bedrijfsklaar i i Naar gelang de omgevingstemperatuur kan het een poosje duren ca 20 minuten tot de testolie in de testolietank de bedrijfstemperatuur 40 C heeft bereikt Daarna kan de test pas worden gestart 5 3 Test starten WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door uittredende testolie of voor wegvliegende delen Bij niet correcte hydraulische aansluiting van de testuitrusting en...

Page 205: ...e geeft aan tP algemene overbelasting van de koudwatermachine Contact opnemen met klantenservice LCD indicatie van de koudwater machine geeft aan FL te weinig water in de koudwatermachine Water bijvullen zie eerste inbedrijfstelling Test kan niet worden gestart Kap kort openen en vervolgens weer sluiten De slangleiding tussen ingangsfilter en injectiekamer springt tijdens de controle los Filterele...

Page 206: ... afb 13 pos 10 in acht nemen 1 EPS 708 uitschakelen 2 Linker bovenste afdekking afb 3 pos 7 verwijde ren 3 Kunststof deksel afb 13 pos 6 van de hoeveel heidsmeter verwijderen en LED met fitting afb 13 pos 11 verwijderen 4 Deksel van de hoeveelheidsmeter afb 13 pos 7 verwijderen 4 schroeven en LED met fitting en verbindingskabel door eht deksel van de hoeveel heidsmeter voeren 5 Cilinder afb 13 pos...

Page 207: ... hoeveelheidsmeter worden ontlucht 1 Common Rail pomp 0 445 020 105 of 0 445 020 039 opspannen 2 EPS 708 inschakelen en de pomp selecteren 3 Teststap start kiezen en starten 4 Toerental handmatig tot op 450 omwentelingen verhogen Het opvoervolume moet dan bij 30 l h liggen en door de hoeveelheidsmeter worden gemeten 5 Visuele controle op slangleiding testolietoevoer afb 12 pos 2 van de hoeveelheid...

Page 208: ... 6 5 2 x x Filter toevoer testoliefilter en fijnfilter en testoliefilter koeling vervangen hoofdstuk 6 6 x x Filter van de hogedrukrail vervangen hoofdstuk 6 7 x x Filter hoeveelheidsmeter vervangen hoofdstuk 6 8 1 x x Filter debietmeter vervangen hoofdstuk 6 8 2 x x Filter voor pompterugloop vervangen hoofdstuk 6 8 3 x x Filterelement van het ingangsfilter vervangen Injector A tot F hoofdstuk 6 9...

Page 209: ...n externe transportpomp en met de aftapkraan van de testolietank worden leeg gemaakt Voor het vullen met nieuwe testolie de testo lietank reinigen en doorspoelen Het vulvolume van de lege testolietank bedraagt ca 50 liter Gebruik alleen testolie overeenkomstig ISO 4113 Toegelaten testoliesoorten Oliesoort Fabrikant DIVINOL Calibration Fluid 2928V3 Zeller Gmelin Gm bH Co KG i i Afvalverwijdering zi...

Page 210: ...6 1 Testoliefilter koeling vervangen i i Het filter toevoer testoliefilter wordt op dezelfde manier vervangen het testoliefilter koeling De meegeleverde afdichting van het filterelement is bestemd voor het deksel van de filter Elke keer als de filter wordt vervangen moet ook de afdichting worden vervangen 1 Sluit alle geopende toepassingen 2 PC via Windows besturingssysteem afsluiten 3 EPS 708 op ...

Page 211: ... een draai beweging los van het filterdeksel afb 18 pos 2 14 De testolie uit het testoliefilter in het reservoir gie ten en laten uitlekken 15 Neem het filterelement afb 18 pos 3 uit het testoliefilter en voer het af 16 Plaats een nieuw filterelement in het testoliefilter 17 Afdichting van het filterdeksel vervangen Let daarbij op de inbouwpositie 18 Zet het testoliefilter tegen het filterdeksel a...

Page 212: ...1 Sluit alle geopende toepassingen 2 PC via Windows besturingssysteem afsluiten 3 EPS 708 op hoofdschakelaar uitschakelen 4 Common Rail pomp verwijderen 458846 17_Ko 1 n B9 B10 Y8 Y7 Y6 X27 Afb 20 TestruimteEPS 708 1 Hogedrukrail Hoofdrail 5 Alle slangleidingen en hogedrukslangen op de hogedrukrail afb 20 pos 1 verwijderen 6 Verwijder alle elektrisch kabels van de hogedrukrail 458846 18 Ko 1 2 3 A...

Page 213: ...oenen i i Na iedere filtervervanging moet de hydraulische ruimte weer met de afdekking worden afgesloten 3 2 1 458846 51_Ko Afb 22 Hydraulische ruimte 1 Filter voor pompterugloop 2 Filter hoeveelheidsmeter 3 Filter debietmeter 6 8 1 Filter hoeveelheidsmeter vervangen 1 2 458846 09_Ko Afb 23 Filter hoeveelheidsmeter vervangen 1 Filter hoeveelheidsmeter 2 Schroefklemmen 1 Schroefklemmen losmaken afb...

Page 214: ...ag in de ingangsfilters wordt vooral veroorzaakt doordat de Common Rail injectoren voor de test niet meer of niet voldoende werden gereinigd 458846 24_Ko 1 3 4 5 6 2 Afb 25 Filterelement vervangen 1 Schroefverbinding 2 Vlakke afdichtring 3 Veer 4 Filterelement 5 O ring 6 Schroefverbinding 1 Ingangsfilter van snelsluitkoppelingen losmaken 2 Met twee moersleutels de schroefverbindingen afb 25 pos 1 ...

Page 215: ... moet bij het verwijderen van de inbusbouten het smeerolie reservoir worden vastgehouden 7 Op het montageframe afb 26 pos 3 met een inbussleutel de twee inbusbouten afb 26 pos 1 van het smeeroliereservoir verwijderen 8 Smeeroliereservoir op de bodem van het montage frame zetten en zodanig verdraaien dat de aftap schroef van het smeeroliereservoir naar voren wijst 9 Reservoir voor oude olie op de v...

Page 216: ...17 Slangleidingen afb 26 pos 2 bevestigen De smeerolie is vervangen Na het onderhoud aan de smeerolievoorziening kan tijdens het gebruik de melding 1129 Smeerolie druk regelafwijking te groot op het display worden weergegeven Deze melding met F12 ne geren Deze melding wordt zo lang herhaald totdat de smeerolievoorziening compleet ontlucht is duur ca 15 minuten Indien de melding blijft kan de oorza...

Page 217: ...ngen bevestigen De filtermatten zijn vervangen 6 14 Reserve en slijtdelen Benaming Bestelnummer Monitorhouder 1 687 023 540 Muis 1 687 023 607 USB verbindingskabel 1 8 m 1 684 465 564 Slangleidingen 6x voor terugloop CRI naar ventielblok 1 t m 6 1 680 712 327 t m 1 680 712 332 Aandrijfkoppeling 1 686 401 024 Aandrijfkoppeling 1 686 401 026 X24 Verbindingskabel 1 684 463 946 Adapterkabel X27 naar a...

Page 218: ...inzamelsyste men Door een correcte afvalverwerking van de EPS 708 wordt milieuschade en aantasting van de persoonlijke gezondheid voorkomen i i Testolie volgens ISO 4113 behoort tot de afgewerkte olieverzamelcategorie 1 In de afgewerkte olieverza melcategorie 1 mogen geen delen van andersoortige stoffen bijv afgewerkte oliën van een andere cate gorie of benzine of diesel zitten Het bijbehorende af...

Page 219: ... Aanhaalmoment Nm M 12 17 60 10 M 14 x 1 5 20 80 10 M 18 x 1 5 25 130 10 M 20 x 1 5 30 200 20 M 24 x 1 5 35 250 50 M 30 x 1 5 40 300 50 8 3 Aandrijfkoppeling 8 3 1 Aandrijfkoppeling 1 686 401 024 Aanhaalmomenten Nm EPS zijde 95 2 Pompzijde 35 2 8 3 2 Aanhaalmomenten voor spanschroeven Grootte Aanhaalmoment Nm M 8 x 65 DIN 912 12 9 15 2 M 10 x 80 DIN 912 12 9 30 2 M 12 x 80 DIN 912 12 9 60 5 8 4 To...

Page 220: ...luid worden de volgende compo nenten gebruikt meetprecisie klasse 2 Common Rail pomp 0 445 020 105 en 6 Common Rail injectoren 0 445 110 289 Bij grotere of krachtigere Common Rail pompen kunnen ook hogere geluiddrukniveaus voorkomen Functie Specificatie Werkplekgerelateerde emissie geluiddruk niveau LpA overeenkomstig DIN EN ISO 11201 3 71 0 dB A Geluiddrukniveau meetvlak Lfp overeenkomstig DIN EN...

Page 221: ...a versão dos acessórios especiais 228 3 5 5 Filtros de entrada 229 3 5 6 Cabo de ligação 1 684 463 946 X24 para a bomba Common Rail 229 3 5 7 Jogo de peças da mangueira de alta pressão acessório especial 229 3 5 8 Alimentação de óleo lubrificante acessório especial 230 3 6 Montagem e primeira colocação em funcionamento 230 4 Operação 231 4 1 Ligar 231 4 2 Desligar 231 4 3 Parada de emergência 231 ...

Page 222: ...e retorno 245 6 9 Substituir o elemento filtrante do filtro de entrada p ex injetor A 245 6 10 Fazer manutenção da alimentação de óleo lubrificante 246 6 10 1 Mudar o óleo lubrificante e limpar 246 6 10 2 Substituir o filtro do óleo lubrificante247 6 11 Arruelas protetoras da cobertura protetora 248 6 12 Limpar o refrigerador de água 248 6 13 Substituir as esteiras filtrantes 248 6 14 Peças de rep...

Page 223: ... de desrespeito Palavra de advertên cia Probabilidade de ocorrência Gravidade do perigo em caso de inobservância PERIGO Perigo iminente Morte ou ferimentos corpo rais graves AVISO Possível perigo iminente Morte ou ferimentos corpo rais graves CUIDADO Possível situação de perigo Ferimentos corporais ligeiros 1 1 2 Símbolos nesta documentação Símbolo Designação Significado Atenção Alerta para possív...

Page 224: ...ório especial 1 687 010 183 Não é permitido testar bombas CP2x com a EPS 708 Conforme a temperatura ambiente o motor de acionamento ou o refrigerador de água desliga se quando em seqüências de teste de componentes for definida uma potência requerida superior à prevista nas seqüências de teste do CD TestData i i Pode mais indicações sobre dispositivos de fixação e acionamento aparelhos de medição e...

Page 225: ...e deve tomar as devidas medidas de proteção contra ruídos R R Treinamentos correspondentes para o teste de componentes diesel no centro de treinamento da Robert Bosch Test Equipment 3 3 Âmbito de fornecimento Designação N º de referência EPS 708 400 Volt ou 200 Volt com sem refrigerador de água 1 Monitor com suporte 1 687 023 540 Mouse 1 687 023 607 PC Mangueira de pressão ID8 x 1000 mm 2x União d...

Page 226: ...Cobertura protetora com pega 2 Cobertura dianteira do lado direito 3 Interruptor de parada de emergência 4 Compartimento para impressora acessório especial 5 Interruptor principal 6 Cobertura do PC 7 Ligação à rede X20 LAN 1 8 Monitor 9 Conexão USB X22 10 Tabuleiro porta objetos 11 Teclado acessório especial 12 Mouse 1 Para a ligação à rede recomendamos a utilização de cabos de rede da empresa Pho...

Page 227: ...CRI CRI Piezo com filtros de entrada 9 Conexão de CRI 800 X27 10 Furo de fixação para o dispositivo de retorno CRI Piezo 11 Débito de retorno CRI Piezo 12 Mangueira retorno do óleo de teste para CP3 4 2 13 Chapas de apoio 14 Conexão de alta pressão para rail distribuidor CRI CRI Piezo 15 Conexões de alta pressão para bomba Common Rail 16 Tomada de ligação do rail de alta pressão X26 Rail Pressure ...

Page 228: ...de calor Nesse caso não é necessária uma alimentação externa de água Refrigeração do óleo de teste A refrigeração do óleo de teste é efetuada através do permutador de calor A quantidade necessária de água de refrigeração é alimentada através da ligação de água ex terna ou do refrigerador de água interno As ligações para a alimentação externa de água de refrigeração e para o retorno da água de refr...

Page 229: ...dução estão incluídas no âmbito de fornecimento do jogo de peças 1 687 016 064 458843 02_Pal 1 680 712 M 25 30 Nm 1 680 712 M 25 30 Nm 4 3 5 2 6 1 FD 2010 09 FD 2010 09 2 Fig 6 Mangueira de alta pressão 1 680 712 324 1 Porca de redução 2 Data de produção da mangueira de alta pressão 3 N º de referência da mangueira de alta pressão 4 Torque de aperto permitido 5 Placa de designação 6 Fixadores da m...

Page 230: ...essão tem de ser usada a porca de redução 1 683 345 053 fig 7 pos 3 458843 03_Pal 3 2 1 4 FD 2010 09 Fig 7 Tubo de pressão de teste 1 680 750 123 1 Porca de redução 2 Tubo de pressão de teste 1 680 750 123 3 Redução 1 683 345 053 M16x1 5 M18x1 5 4 Mangueira de alta pressão 1 680 712 324 3 5 8 Alimentação de óleo lubrificante acessório especial A alimentação de óleo lubrificante permite alimentar b...

Page 231: ...ptor de parada de emergência fig 1 pos 3 A EPS 708 suspende o teste O acionamento é parado de imediato O refrigerador de água é desligado o circuito da água e com este a têmpera do óleo de teste é assim interrompido A bomba de combustível elétrica do tanque do óleo de teste é desligada a circulação do óleo de teste no respectivo tanque é assim interrom pida O ventilador e o PC permanecem ligados 4...

Page 232: ...teste Antes da montagem do flange de acionamento lubri ficar o anel de vedação de eixos da bomba Common Rail com óleo para motor 15W 40 A bomba Com mon Rail só pode ser operada com o anel de veda ção de eixos lubrificado i i Durante o teste de bombas Common Rail sem alimentação de óleo lubrificante a alimentação e o retorno do óleo lubrificante fig 2 pos 1 e 2 têm de ser fechados com tampões cegos...

Page 233: ...ciais 2 Âmbito de fornecimento do jogo de acessórios CP1 CP3 X 1 687 010 346 1 Remova o acoplamento de acionamento 1 686 401 024 fig 8 pos 2 2 Fixe o flange de acionamento Oldham 1 685 702 090 fig 10 pos 2 ao volante fig 10 pos 1 da EPS 708 O torque de aperto dos parafusos de fixação é de 95 2 Nm 3 Monte o flange de fixação fig 10 pos 5 na bomba Common Rail fig 10 pos 6 4 Com um flange de fixação ...

Page 234: ...stas para esse efeito na bomba Common Rail fig 11 pos 8 i i Na versão CP3 4 com a pressão de retorno necessá ria 10 kPa conectar a mangueira fig 2 pos 12 i i Antes da ligação da mangueira de alta pressão lim pe os cones de vedação e do rail de alta pressão e da bomba de alta pressão 2 Ligue a mangueira de alta pressão 1 680 712 324 fig 11 pos 3 à entrada de alta pressão do rail de alta pressão e à...

Page 235: ...ar algum tempo aprox 20 minutos até que o óleo de teste no tanque de óleo de teste atinja a temperatura ambiente 40 C Só depois é que pode ser iniciado o teste 5 3 Iniciar o teste AVISO Perigo de ferimentos devido à saída de óleo de teste ou devido a peças projeta das Se a conexão hidráulica do equipamento de teste e da bomba Common Rail estiver incorreta o óleo de teste sob elevada pres são pode ...

Page 236: ... o serviço de assistência técnica A tela LCD do refrigerador de água indica FL Muito pouca água no refrigerador de água Reabasteça de água ver Primeira colocação em funcionamento Não é possível iniciar o teste Abra a cobertura por instantes e volte a fechar A mangueira entre o filtro de entra da e a câmara de injeção salta du rante o teste Verifique se o elemento fil trante do filtro de entrada se...

Page 237: ...enagem interna fig 13 pos 10 1 Desligar o EPS 708 2 Remover a cobertura superior esquerda fig 3 pos 7 3 Remover a tampa de plástico fig 13 pos 6 do medidor do débito e retirar o LED com suporte fig 13 pos 11 4 Remover a tampa do medidor do débito fig 13 pos 7 4 parafusos e inserir o LED com suporte e cabo de ligação através da tampa do medidor do débito 5 Remover o cilindro fig 13 pos 2 com êmbolo...

Page 238: ...o débito Após a limpeza é necessário extrair o ar do medidor do débito 1 Fixar a bomba Common Rail 0 445 020 105 ou 0 445 020 039 2 Ligar a EPS 708 e selecionar a bomba 3 Selecionar o passo de teste start e iniciar 4 Aumentar manualmente até às 450 rotações O débito deverá então situar se nos 30 l h e ser medido pelo medidor do débito 5 Efetuar um controle visual na mangueira alimenta ção de óleo ...

Page 239: ... x Substituir o filtro da alimentação filtro do óleo de teste e filtro fino e o filtro do óleo de teste sistema de refrigeração cap 6 6 x x Substituir o filtro do rail de alta pressão cap 6 7 x x Substituir o filtro do medidor do débito cap 6 8 1 x x Substituir o filtro do fluxômetro cap 6 8 2 x x Substituir o filtro para retorno da bomba cap 6 8 3 x x Substituir o elemento filtrante do filtro de ...

Page 240: ... drenagem do tanque do óleo de teste Antes de ates tar com óleo de teste novo lave e enxagúe o tanque do óleo de teste A quantidade de enchimento do tanque do óleo de teste vazio é de aprox 50 litros Utilize ape nas óleo de teste de acordo com a norma ISO 4113 Marcas de óleo de teste autorizadas Marca de óleo Fabricante DIVINOL Calibration Fluid 2928V3 Zeller Gmelin Gm bH Co KG i i Para informaçõe...

Page 241: ...alimentação Filtro fino 4 Filtro da alimentação Filtro do óleo de teste 6 6 1 Substituir o filtro do óleo de teste sistema de refrigeração i i O filtro da alimentação filtro do óleo de teste é substituído da mesma forma que o filtro do óleo de teste sistema de refrigeração A vedação do ele mento de filtro é adequada para a tampa do filtro A vedação também deve ser substituída a cada substi tuição ...

Page 242: ...e fig 18 pos 4 fazen do girar a tampa do filtro fig 18 pos 2 14 Despeje o óleo de teste que se encontra no filtro do óleo de teste para dentro do recipiente e deixe escorrer 15 Remova e elimine o elemento filtrante fig 18 pos 3 do filtro do óleo de teste 16 Insira um elemento filtrante novo no filtro do óleo de teste 17 Substituir a vedação da tampa do filtro Respeitar a posição de montagem 18 Col...

Page 243: ...proteção 1 Termine todas as aplicações abertas 2 Encerre o PC com sistema operacional Windows 3 Desligue a EPS 708 no interruptor principal 4 Retire a bomba Common Rail 458846 17_Ko 1 n B9 B10 Y8 Y7 Y6 X27 Fig 20 Sala de ensaio EPS 708 1 Rail de alta pressão Rail principal 5 Retire todas as mangueiras e mangueiras de alta pressão no rail de alta pressão fig 20 pos 1 6 Retire todos os cabos elétric...

Page 244: ...ltros é necessário voltar a fechar a câmara hidráulica com a cobertura 3 2 1 458846 51_Ko Fig 22 Câmara hidráulica 1 Filtro para retorno da bomba 2 Filtro do medidor do débito 3 Filtro do fluxômetro 6 8 1 Substituir o filtro do medidor do débito 1 2 458846 09_Ko Fig 23 Substitua o filtro do medidor do débito 1 Filtro do medidor do débito 2 Abraçadeiras com parafuso 1 Solte as abraçadeiras com para...

Page 245: ...p ex injetor A i i Os depósitos de sujeira no filtro de entrada devem se sobretudo ao fato de os injetores Common Rail não terem sido de todo ou suficientemente limpos antes do teste 458846 24_Ko 1 3 4 5 6 2 Fig 25 Substituir o elemento filtrante 1 União roscada 2 Junta anular plana 3 Mola 4 Elemento filtrante 5 O ring 6 União roscada 1 Solte o filtro de entrada dos acoplamentos de fecho rápido 2 ...

Page 246: ...idos os parafusos sextavados internos 7 Na estrutura de montagem fig 26 pos 3 retire os dois parafusos sextavados internos fig 26 pos 1 do recipiente do óleo lubrificante com ajuda de uma chave Allen 8 Coloque o recipiente do óleo lubrificante no fundo da estrutura de montagem e rode de forma a que o parafuso de drenagem do recipiente do óleo lubrifi cante fique virado para a frente 9 Posicione o ...

Page 247: ...ras fig 26 pos 2 Está terminada a substituição óleo lubrificante Após a manutenção da alimentação de óleo lubrifi cante pode surgir durante o funcionamento a men sagem 1129 Pressão óleo lub mto elev na tela Ignore esta mensagem com F12 Esta mensagem é repetida até o ar da alimentação de óleo lubrificante ser totalmente extraído duração de aprox 15 minutos Se a mensagem persistir a causa pode ser u...

Page 248: ... de referência Suporte do monitor 1 687 023 540 Mouse 1 687 023 607 Cabo de ligação USB 1 8 m 1 684 465 564 Mangueiras 6x para retorno CRI para o bloco de válvulas 1 a 6 1 680 712 327 a 1 680 712 332 Acoplamento de acionamento 1 686 401 024 Acoplamento de acionamento 1 686 401 026 Cabo de ligação X24 1 684 463 946 Cabo adaptador X27 para o sistema eletrônico de acionamento CRI CRI Piezo 1 684 463 ...

Page 249: ...través da correta eliminação do EPS 708 pode evitar danos causados ao ambiente e riscos de saúde pessoal i i Segundo a ISO 4113 o óleo de teste pertence à categoria de recolha de óleo usado 1 A categoria de recolha de óleo usado 1 não pode conter materiais estranhos como p ex óleos usados de uma outra categoria ou gasolina ou diesel Pode consultar o respectivo código de resíduos na folha de dados ...

Page 250: ...12 17 60 10 M 14 x 1 5 20 80 10 M 18 x 1 5 25 130 10 M 20 x 1 5 30 200 20 M 24 x 1 5 35 250 50 M 30 x 1 5 40 300 50 8 3 Acoplamento de acionamento 8 3 1 Acoplamento de acionamento 1 686 401 024 Torques de aperto Nm Lado do EPS 95 2 Lado da bomba 35 2 8 3 2 Torques de aperto para parafusos tensores Tamanho Torque de aperto Nm M 8 x 65 DIN 912 12 9 15 2 M 10 x 80 DIN 912 12 9 30 2 M 12 x 80 DIN 912 ...

Page 251: ...il 0 445 020 105 e 6 injetores Common Rail 0 445 110 289 Podem ocorrer também níveis acústicos mais elevados com bombas Common Rail maiores e mais potentes Função Especificação Nível de pressão acústica relativo ao local de trabalho LpA de acordo com a nor ma DIN EN ISO 11201 3 71 0 dB A Nível sonoro no local de medição Lfp de acordo com a norma DIN EN ISO 11201 3 69 4 dB A Nível de potência sonor...

Page 252: ...iippuen erikoisvaruste 259 3 5 5 Tulopuolen suodin 260 3 5 6 Yhdysjohto 1 684 463 946 X24 Common Rail pumppuun 260 3 5 7 Korkeapaineletku osasarja erikoisvaruste 260 3 5 8 Voiteluöljyn syöttölaite erikoisvaruste 261 3 6 Pystytys ja ensimmäinen käyttöönotto 261 4 Käyttö 262 4 1 Päällekytkentä 262 4 2 Sammutus 262 4 3 Hätä seis 262 4 3 1 Hätä seis aktivointi 262 4 3 2 Hätä seis deaktivointi 262 4 4 ...

Page 253: ...mpun paluuvirtauksen suodatinelementin vaihto 276 6 9 Suodatinelementin vaihto tulopuolella esim injektori A 276 6 10 Voiteluöljyn syöttölaitteen huolto 277 6 10 1 Voiteluöljyn vaihto 277 6 10 2 Voiteluöljysuodattimen vaihto 278 6 11 Suojavarustuksen lasit 279 6 12 Kylmävesisarjan puhdistus 279 6 13 Suodatinmattojen vaihto 279 6 14 Vara ja kulutusosat 279 7 Käytöstä poisto 280 7 1 Väliaikainen käy...

Page 254: ...aseja EPS 708 laitteeseen kohdistuvissa töissä on aina käytettävä suojakäsineitä 1 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet 1 1 Ohjeistossa 1 1 1 Varoitustekstit Rakenne ja merkitys Turva ja varo ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä olevia mahdollisista vaaroista Lisäksi niissä on selostet tu vaaratilanteista koituvat seuraukset sekä toimenpi teet vaarojen välttämiseksi Varoitustekstit noudattavat seura...

Page 255: ...2x CRIN3x R R Denso Delphi Siemens Continental CRI erikoisvarustus 1 687 010 186 R R Denso Delphi Siemens Continental CP erikoisvarustus 1 687 010 183 CP2x tyypin pumppuja ei saa testata EPS 708 koepenkissä Ympäristön lämpötilasta riippuen joko käyttömoot tori tai kylmävesisarja lämmönvaihdin kytkeytyy pois päältä mikäli komponenttien testaukselle on asetettu korkeampi tehontarve kuin TestData CD ...

Page 256: ...rin etusulak keella R R Testauksessa on noudatettava TestData CD llä 2011 1 lähtien annettuja testausvaiheita R R Tarpeellisesta melunsuojasta työpisteessä on niin ikään huolehdittava R R Dieselkomponenttien testaukseen liittyvää koulutus ta on tarjolla Robert Bosch Oy n huoltokoululla 3 3 Toimituksen sisältö Nimitys Tilausnumero EPS 708 400 V tai 200 V kylmävesisarjalla ilman 1 Monitori sekä pidi...

Page 257: ... 2 8 Kuva 1 EPS 708 edestä 1 Suojavarustus kahva 2 Oikea etusuojapaneeli 3 Hätä seis kytkin 4 Syvennys tulostimelle erikoisvaruste 5 Pääkytkin 6 PC suojus 7 Tiedonsiirtoliitäntä X20 LAN 1 8 Näyttö 9 USB liitäntä X22 10 Säilytyslokero 11 Näppäimistö erikoisvaruste 12 Hiiri 1 Suositamme käyttämään tiedonsiirtoliitännässä Phoenix verkko kaapeleita ...

Page 258: ...I pietsoinjektorien ruiskutus tulosuodatin 9 CRI 800 liitäntä X27 10 CRI pietsoinjektorit kiinnitysaukko paluuvirtauslaitteelle 11 Paluuvirtausliitäntä testausöljysäiliöön 12 Letku testausöljyn paluuletku CP3 4 2 13 Laskutasolevyt 14 Korkeapaineliitäntä CRI CRI pietsoinj jakoputkelle 15 Korkeapaineliitännät Common Rail pumpulle 16 Korkeapainevaraajan liitäntäpistoke X26 rail painetunnistin 17 Kork...

Page 259: ...kseen Tässä tapauksessa vettä ei tarvitse ottaa koepenkin ulkopuolelta Testausöljyn jäähdytys Testausöljyä jäähdytetään lämmönvaihtimien avulla Tarpeellinen määrä jäähdytysvettä otetaan joko ulkoisesta vesipiiristä tai se kiertää yhdysrakenteisessa kylmävesisar jassa Liitännät ulkoista vesipiiriä varten tulo ja poistoliitän nät on sijoitettu koepenkin takapinnalle ks kuva 3 Jos jäähdytysvesi oteta...

Page 260: ...yvät toimi tukseen kuuluvaan osasarjaan 1 687 016 064 458843 02_Pal 1 680 712 M 25 30 Nm 1 680 712 M 25 30 Nm 4 3 5 2 6 1 FD 2010 09 FD 2010 09 2 Kuva 6 Korkeapaineletku 1 680 712 324 1 Supistusmutteri 2 Korkeapaineletkun valmistuspäiväys 3 Korkeapaineletkun tilausnumero 4 Sallittu kiristysmomentti 5 Valmistekilpi 6 Liitosvarustus varmistusmutteri Korkeapaineletkut on uusittava 3 vuoden välein ks ...

Page 261: ...ea pääsy Testauspaineputki kiinnitetään korkeapai neletkuun supistusmutterilla 1 683 345 053 kuva 7 osa 3 458843 03_Pal 3 2 1 4 FD 2010 09 Kuva 7 Testauspaineputki 1 680 750 123 1 Supistusmutteri 2 Testauspaineputki 1 680 750 123 3 Supistuskappale 1 683 345 053 M16x1 5 M18x1 5 4 Korkeapaineletku 1 680 712 324 3 5 8 Voiteluöljyn syöttölaite erikoisvaruste Testaustilanteessa Common Rail pumppua ei v...

Page 262: ...ttua koska niihin ei enää virtaa testaus ja voiteluöljyä Paina hätä seis painiketta kuva 1 osa 3 EPS 708 keskeyttää testauksen Käyttömoottori pysähtyy välittömästi Kylmävesisarjasta katkeaa virta virtaus vesipiiris sä ja samalla testausöljyn lämpötilan säätö keskeytyvät Testausöljysäiliössä olevat sähkökäyttöiset pumput kytkeytyvät pois päältä öljyn kierrätys säiliössä keskeytyy Tuuletin ja tietok...

Page 263: ...seli pyörii jäykästi tai takertaa tai joiden pinnassa näkyy halkea mia ei saa asentaa koepenkkiin ja testata niitä Ennen käyttölaipan asentamista on Common Rail pumpun akselin radiaalinen tiivisterengas käsiteltä vä 15W 40 moottoriöljyllä Common rail pumppua saa käyttää vain öljytyllä säteistiivisterenkaalla i i Kun Common Rail pumppuja testataan ilman voi teluöljyn syöttöä voiteluöljyn tulo ja pa...

Page 264: ...n2 6 Common Rail pumppu 1 Erikoisvaruste 2 Sisältyy lisävarustesarjaan CP1 CP3 X 1 687 010 346 1 Irrota käyttökytkin 1 686 401 024 kuva 8 osa 2 2 Kiinnitä Oldham laippa 1 685 702 090 kuva 10 osa 2 EPS 708 n vauhtipyörään kuva 10 osa 1 Kiinnitysruuvien kiristystiukkuus on 95 2 Nm 3 Asenna kiinnityslaippa kuva 10 osa 5 CR pump puun kuva 10 osa 6 4 Aseta CR pumppu yhdessä kiinnityslaipan kanssa kiinn...

Page 265: ...1 osa 2 CR pumpun ko liitäntöihin kuva 11 osa 8 i i CP3 4 vaaditussa paluuvirtapaineessa 10 kPa liitä letku kuva 2 osa 12 i i Ennen korkeapaineletkujen liittämistä on puhdistet tava tiivistyskiila ja tiivistyskartio sekä korkeapaine varaajasta että korkeapainepumpusta 2 Liitä korkeapaineletku 1 680 712 324 kuva 11 osa 3 korkeapainevaraajan tuloliitäntään ja testauspaine putken 1 680 750 123 kuva 1...

Page 266: ...iippuen kestää jonkin aikaa noin 20 minuuttia kunnes testausöljy on lämmen nyt käyttölämpötilaan 40 C Vasta sen jälkeen testaus voidaan käynnistää 5 3 Testauksen käynnistäminen VAROITUS Työtapaturman vaara varo ulos virtaavaa testausöljyä ja ilmaan sinkoilevia osia Mikäli testauslaitteiston tai Common Rail pumpun hydrauliliitäntää ei ole tehty asi anmukaisesti voi testauksen käynnistyttyä paineist...

Page 267: ... laskenut Kylmävesisarjan LCD näyttöön tulee tunnus tP kylmävesisarjan kattava ylikuormitus Ota yhteyttä huoltopalveluun Kylmävesisarjan LCD näyttöön tulee tunnus FL kylmävesisarjassa on vesivaje Lisää vettä ks kohta Ensimmäinen käyttöönotto Testiä ei voi käynnistää Avaa suojavarustus hetkeksi ja sulje se sitten Tulopuolen suodattimen ja ruiskutuskammion välinen letku irtoaa testauksen aikana Tark...

Page 268: ...ikat 1 Katkaise virta EPS 708 sta 2 Irrota vasen yläkansi kuva 3 osa 7 3 Irrota määrien mittarin muovikansi kuva 13 osa 6 ja ota pois LED valo kiinnikkeineen kuva 13 osa 11 4 Irrota määrien mittarin kansi kuva 13 osa 7 4 ruu via ja LED valo kiinnikkeineen ja ohjaa liitäntäjohto kulkemaan määrien mittarin kannen läpi 5 Ota sylinteri kuva 13 osa 2 ja ohjausmäntä kuva 13 osa 3 varovasti pois Irrota s...

Page 269: ... 5 2 Määrien mittarin ilmanpoisto Määrien mittarista on puhdistamisen jälkeen poistettava ilmat 1 Kiinnitä yhteispainepumppu 0 445 020 105 tai 0 445 020 039 paikalleen 2 Kytke EPS 708 päälle ja valitse pumppu 3 Valitse testivaihe käyntiin ja käynnistä 4 Nosta kierrosluku arvoon 450 Syöttömäärän pitäisi silloin olla 30 l h ja määrien mittarista mitattuna 5 Suorita silmämääräinen tarkastus määrien m...

Page 270: ...dattimen jäähdytys vaihto kohta 6 6 x x Korkeapainevaraajan päävaraaja suodattimen vaihto kohta 6 7 x x Määrienmittarin suodattimen vaihto kohta 6 8 1 x x Virtausmittarin suodattimen vaihto kohta 6 8 2 x x Pumpun paluuvirtaussuodattimen vaihto kohta 6 8 3 x x Tulopuolen suodatinelementin injektorit A F vaihto kohta 6 9 x x Suojavarustuksen lasien vaihto kohta 6 11 x1 Lämpötila ja painemittausten t...

Page 271: ...estausöljysäiliö voidaan tyhjentää erillisellä siirtopum pulla säiliön laskuhanan kautta Testausöljysäiliö on puhdistettava ja huuhdeltava ennen kuin se täytetään uudella öljyllä Tyhjän testausöljysäiliön täyttömäärä on noin 50 litraa Testausöljyn on vastattava ISO 4113 stan dardia Hyväksytyt testausöljylaadut Öljylaadut Valmistaja DIVINOL Calibration Fluid 2928V3 Zeller Gmelin Gm bH Co KG i i Jät...

Page 272: ...puolen suodatin testausöljysuodatin 6 6 1 Testausöljysuodattimen jäähdytys vaihto i i Tulopuolen suodatin testausöljysuodatin vaihde taan samalla tavoin kuin jäähdytyspiirin testausöl jysuodatin Suodatinelementin oheinen tiiviste on tarkoitettu suodattimen kantta varten Jokaisen suodattimen vaihdon yhteydessä pitää vaihtaa myös tiiviste 1 Sulje kaikki avoinna olevat sovellukset 2 Sulje tietokone W...

Page 273: ...annesta sitä kiertämällä kuva 18 osa 2 14 Kaada suodattimessa oleva testausöljy sopivaan asti aan anna loppuöljyn tippua suodattimesta 15 Ota suodatinelementti kuva 18 osa 3 pois testaus öljysuodattimesta ja pane se jätteisiin 16 Aseta testausöljysuodattimeen uusi suodatinele mentti 17 Vaihda suodattimen kannen tiiviste Kiinnitä huomio oikeaan asennusasentoon 18 Sovita testausöljysuodatin sen kant...

Page 274: ...set 2 Sulje tietokone Windows käyttöjärjestelmästä käsin 3 Katkaise virta EPS 708 sta sen pääkytkimellä 4 Irrota Common Rail pumppu 458846 17_Ko 1 n B9 B10 Y8 Y7 Y6 X27 Kuva 20 Testaustila EPS 708 1 Korkeapainevaraaja päävaraaja 5 Irrota kaikki letkut ja korkeapaineletkut korkeapaine varaajasta kuva 20 osa 1 6 Irrota kaikki sähköjohdot korkeapainevaraajasta 458846 18 Ko 1 2 3 Kuva 21 Suodattimen v...

Page 275: ...Kun suodatin on vaihdettu on hydraulitilan suojus muistettava sulkea 3 2 1 458846 51_Ko Kuva 22 Hydraulitila 1 Pumpun paluuvirtaussuodatin 2 Määrienmittarin suodatin 3 Virtausmittarin suodatin 6 8 1 Määrienmittarin suodattimen vaihto 1 2 458846 09_Ko Kuva 23 Määrienmittarin suodattimen vaihto 1 Määrienmittarin suodatin 2 Kierrekiristimet 1 Löysää kierrekiristimet kuva 23 osa 2 2 Vedä letkut irti s...

Page 276: ...o tulopuolella esim injektori A i i Lian keräytyminen tulosuodattimeen johtuu ennen kaikkea siitä että yhteispainesuuttimia ei ole puhdis tettu riittävän hyvin ennen testaamista 458846 24_Ko 1 3 4 5 6 2 Kuva 25 Suodatinelementin vaihto 1 Kierreliitos 2 Tiivisterengas 3 Jousi 4 Suodatinelementti 5 O rengas 6 Kierreliitos 1 Vapauta suodatin pikalukosta 2 Löysää kierreliitokset kuva 25 osa 1 ja 6 kah...

Page 277: ...opivaan astiaan Katso ettei voiteluöljysäiliö pääse putoamaan pidä säiliöstä kiinni kun irrotat koloruuveja 7 Irrota koloavaimella voiteluöljysäiliön koloruuvit kuva 26 osa 1 asennuskehyksestä kuva 26 osa 3 8 Aseta voiteluöljysäiliö asennuskehyksen pohjalle ja käännä se niin että säiliössä oleva poistoruuvi tulee eteenpäin 9 Varaa sopiva astia käytetylle öljylle ja aseta se voite luöljysäiliön ete...

Page 278: ...tu Kun voiteluöljyn syöttöjärjestelmä on huollettu voi koepenkin käydessä näyttöön tulla ilmoitus 1129 Voiteluöljyn paine säätöero liian suuri Em ilmoitus kuitataan näppäimellä F12 Ilmoitus tulee aina uudelleen kunnes voiteluöljyn syöttöjärjestelmä on ilmattu kokonaan kestää noin 15 minuuttia Jos ilmoitus ei sen sijaan poistu syy voi olla liian alhainen voiteluöljyn määrä 6 10 2 Voiteluöljysuodatt...

Page 279: ...datinmatot on nyt uusittu 6 14 Vara ja kulutusosat Nimitys Tilausnumero Monitorin pidike 1 687 023 540 Hiiri 1 687 023 607 USB liitäntäjohto 1 8 m 1 684 465 564 Letkut 6x CRI paluuvirtaus venttiiliryhmä 1 6 1 680 712 327 1 680 712 332 Käyttökytkin 1 686 401 024 Käyttökytkin 1 686 401 026 X24 yhdysjohto 1 684 463 946 Adapterijohto X27 CRI CRI pietso ohjause lektroniikkaan 1 684 463 698 Adapterijoht...

Page 280: ... poistettu EPS 708 hävitetään asianmukaisesti vältytään ympäristövahin goilta sekä terveydellisiltä vaaroilta i i ISO 4113 standardin mukainen testausöljy kuuluu öljyjäteluokkaan 1 Käytettyihin öljyihin pätevän ka tegorian 1 mukaan öljy ei saa sisältää muita vieraita aineita esim muihin kategorioihin kuuluvia öljyjä tai bensiiniä Öljyyn pätevä jätehuoltokoodi on ilmoitet tu testausöljyn käyttöturv...

Page 281: ...iukkuus Nm M 12 17 60 10 M 14 x 1 5 20 80 10 M 18 x 1 5 25 130 10 M 20 x 1 5 30 200 20 M 24 x 1 5 35 250 50 M 30 x 1 5 40 300 50 8 3 Käyttökytkin 8 3 1 Käyttökytkin 1 686 401 024 Kiristystiukkuudet Nm EPS n puolelta 95 2 Pumpun puolelta 35 2 8 3 2 Kiristystiukkuudet kiristinruuveille Koko Kiristystiukkuus Nm M 8 x 65 DIN 912 12 9 15 2 M 10 x 80 DIN 912 12 9 30 2 M 12 x 80 DIN 912 12 9 60 5 8 4 Sal...

Page 282: ...llettiin seuraavia komponentteja mittaustarkkuus luokan 2 mukaan Common Rail pumppu 0 445 020 105 ja 6 Common Rail injektorit 0 445 110 289 Teholtaan suuremman kokoluokan CR pumpuissa äänen painetaso voi nousta vielä korkeammaksi Toiminto Erittely Työpistekohtainen äänen painetaso LpA DIN EN ISO 11201 3 71 0 dB A Äänen painetaso mittauspisteessä Lfp DIN EN ISO 11201 3 69 4 dB A Äänitehon taso LWA ...

Page 283: ... vandkøler ekstraudstyr alt efter model 290 3 5 5 Indgangsfilter 291 3 5 6 Forbindelsesledning 1 684 463 946 X24 til Common Rail pumpe 291 3 5 7 Monteringssæt højtryksslangeledning ekstraudstyr 291 3 5 8 Smøreolieforsyning ekstraudstyr 292 3 6 Opsætning og første idrifttagning 292 4 Betjening 293 4 1 Tænd 293 4 2 Sluk 293 4 3 NØDSTOP 293 4 3 1 Aktivering af NØDSTOP 293 4 3 2 Deaktivering af NØDSTO...

Page 284: ...iftning af filterelement til pumpereturløb 307 6 9 Udskiftning af indgangsfilterets f eks injektor A filterelement 307 6 10 Vedligeholdelse af smøreolie forsyning 308 6 10 1 Udskiftning af smøreolie 308 6 10 2 Udskiftning af smøreoliefilter 309 6 11 Beskyttelsespladerne på beskyttelseskappen 310 6 12 Rengøring af vandkøler 310 6 13 Udskiftning af filtermåtter 310 6 14 Reserve og sliddele 310 7 Ud ...

Page 285: ...sandsynlighed Faregraden ved tilsidesættelse FARE Umiddelbar overhæn gende fare Dødsfald eller alvorlige kvæstelser ADVARSEL Potentiel overhængende fare Dødsfald eller alvorlige kvæstelser FORSIGTIG Potentiel farlig situation Lette kvæstelser 1 1 2 Symboler Betegnelse og betydning Sym bol Betegnelse Betydning OBS Advarer mod risiko for materielle skader i Information Anvendelsesanvisninger og andr...

Page 286: ...inental CP med ekstraudstyr 1 687 010 183 Der må ikke testes CP2x pumper med EPS 708 Afhængigt af omgivelsestemperaturen afbrydes drivmotoren eller vandkøleren når kraftbehovet i testforløb for komponenter er indstillet til at være højere end det er beregnet til i testforløbene i CD TestData i i Yderligere oplysninger om opspændings og driva nordninger måle og testapparater trykledninger testdyseh...

Page 287: ...sende foranstaltninger til reduktion af støj skal installeres på anvendelsesstedet R R Relevante kurser i test af diesel komponenter på kursuscenteret hos Robert Bosch Test Equipment 3 3 Leveringsomfang Betegnelse Bestillings nummer EPS 708 400 volt eller 200 volt med uden vandkøler 1 Monitor med holder 1 687 023 540 Mus 1 687 023 607 PC Trykslange ID8 x 1000 mm 2x Slangestudser 4x 1 683 386 130 T...

Page 288: ... 1 EPS 708 set forfra 1 Beskyttelseskappe med greb 2 Forreste højre afdækning 3 NØDSTOP kontakt 4 Hylde til printer ekstratilbehør 5 Hovedafbryder 6 Pc afdækning 7 Netværkstilslutning X20 LAN 1 8 Monitor 9 USB tilslutning X22 10 Opbevaringsrum 11 Tastatur ekstratilbehør 12 Mus 1 Til netværkstilslutningen anbefaler vi brugen af netværksledninger fra firmaet Phoenix ...

Page 289: ...d indgangsfiltre 9 Tilslutning CRI 800 X27 10 Fastgørelsesboring for returløbsanordning CRI Piezo 11 Returløbstilslutning til prøveolietank 12 Slangeledning returløb af prøveolie til CP3 4 2 13 Opbevaringsplader 14 Højtrykstilslutning til fordelerskinne CRI CRI Piezo 15 Højtrykstilslutninger til Common Rail pumpe 16 Tillslutningsbøsning højtryksrail X26 Rail Pressure Sensor 17 Tilslutningsbøsning ...

Page 290: ...n vandforsyning Køling af prøveolie Kølingen af prøveolien sker ved hjælp af en varmeveksler Den fornødne kølevandsmængde tilføres via den eksterne vandtilslutning eller gennem den interne vandkøler Tilslutningerne til det eksterne kølevandstilløb og køle vandsreturløb findes på bagsiden af prøvestanden se fig 3 I tilfælde af ekstern vandforsyning skal der monteres en olieudskiller i kølevandsaflø...

Page 291: ...3 og reduktionsmøtrikkerne er en del af leveringsomfanget i monteringssæt 1 687 016 064 458843 02_Pal 1 680 712 M 25 30 Nm 1 680 712 M 25 30 Nm 4 3 5 2 6 1 FD 2010 09 FD 2010 09 2 Fig 6 Højtryksslangeledning 1 680 712 324 1 Reduktionsmøtrik 2 Højtryksslangeledningens produktionsdato 3 Højtryksslangeledningens bestillingsnummer 4 Tilladt tilspændingsmoment 5 Identifikationsskilt 6 Slangearmatur med...

Page 292: ...r er svært tilgængelige For at tilslutte prøvetrykledningen til højtryksslangeledningen skal reduktionsmøtrikken 1 683 345 053 fig 7 pos 3 anvendes 458843 03_Pal 3 2 1 4 FD 2010 09 Fig 7 Prøvetrykledning 1 680 750 123 1 Reduktionsmøtrik 2 Prøvetrykledning 1 680 750 123 3 Reduktion 1 683 345 053 M16x1 5 M18x1 5 4 Højtryksslangeledning 1 680 712 324 3 5 8 Smøreolieforsyning ekstraudstyr Med smøreoli...

Page 293: ...1 pos 3 EPS 708 afbryder testen Drevet stoppes med det samme Der slukkes for vandkøleren vandkøleren og dermed tempereringen af prøveolien afbrydes på grund af dette Der slukkes for elektriske brændstofpumper i prøveolietanken prøveoliens cirkualtion i prøve olietanken afbrydes på grund af dette Ventilator og pc er fortsat tændte 4 3 2 Deaktivering af NØDSTOP 1 Fejlen udbedres 2 Træk den røde knap...

Page 294: ...ndes og testes Inden montering af drivflangen skal radialakseltæt ningsringen til common rail pumpen smøres med motorolie 15W 40 Common rail pumpen må kun benyttes med olieret radialakseltætningsring i i Ved kontrol af common rail pumper uden smøreolie forsyning skal smøreolietilløbet og smøreoliereturlø bet fig 2 pos 1 og 2 lukkes til med blindpropper i i Alle opspændingsdele og koblinger der er ...

Page 295: ...2 6 Common Rail pumpe 1 Ekstraudstyr 2 Leveringsomfang tilbehørssæt CP1 CP3 X 1 687 010 346 1 Fjern drivkobling 1 686 401 024 fig 8 pos 2 2 Drivflange Oldham 1 685 702 090 fig 10 pos 2 fastgøres til svingskiven fig 10 pos 1 på EPS 708 Tilspændingsmomentet for monteringsskruerne udgør 95 2 Nm 3 Monter opspændingsflangen fig 10 pos 5 på Common Rail pumpen fig 10 pos 6 4 Common Rail pumpen med opspæn...

Page 296: ...uttes de passende tilslutninger på Common Rail pumpen fig 11 pos 8 i i Ved CP3 4 med nødvendigt returløbstryk 10 kPA tilsluttes en slangeledning fig 2 pos 12 i i Rengør tætningskegle og tætningskonus på høj tryksrailen og i højtrykspumpen inden højtryks slangeledningen tilsluttes 2 Højtryksslangeledning 1 680 712 324 fig 11 pos 3 tilsluttes højtryksindgangen på højtryksrailen og via prøvetrykledni...

Page 297: ...eskappen EPS 708 er klar til drift i i Alt efter omgivelsestemperatur kan det vare et be stemt stykke tid ca 20 minutter inden prøveolien i prøveolietanken har nået driftstemperaturen 40 C Først herefter kan testen startes 5 3 Start test ADVARSEL Fare for kvæstelse pga spildt prøveolie eller udslyngede dele Ved ukorrekt hydraulisk tilslutning af testudstyret og Common Rail pumpen kan der ved teste...

Page 298: ...el overbelastning af vandkøleren Kontakt kundeservice LCD displayet på vandkøleren viser FL For lidt vand i vandkøleren Påfyld vand se første idrifttagning Testen kan ikke startes Åbn kortvarigt for beskyttelseskappen og luk den herefter igen Under testen hopper slangeledningen af mellem indgangsfilter og indsprøjtningskammer Kontrollér indgangs filterets filterelement for urenheder og udskift det...

Page 299: ...dhjul fig 13 pos 10 bemærkes 1 Sluk for EPS 708 2 Fjern den øverste venstre afdækning fig 3 pos 7 3 Fjern plastdækslet fig 13 pos 6 til mængdemåle ren og tag LED en ud med fatning fig 13 pos 11 4 Tag mængdemålerdækslet fig 13 pos 7 4 skruer af og før LED en med fatning og tilslutningsledning gennem mængdemålerdækslet 5 Tag forsigtigt cylinderen fig 13 pos 2 ud med reguleringsstemplet fig 13 pos 3 ...

Page 300: ...r rengjort 5 5 2 Udluftning af mængdemåler Efter rengøringen skal mængdemåleren udluftes 1 Opspænd common rail pumpe 0 445 020 105 eller 0 445 020 039 2 Tænd for EPS 708 og vælg pumpen 3 Vælg kontroltrin Start og start 4 Forøg omdrejningstallet manuelt indtil 450 omdrejninger Kapaciteten skal udgøre 30 l h og måles af mæng demåleren 5 Kontrollér visuelt ved mængdemålerens slange prø veolietilløb f...

Page 301: ...ejdsområdet Kap 6 5 2 x x Udskiftning af filter tilløb prøveoliefiler og finfilter og prøveoliefiler køling Kap 6 6 x x Udskiftning af højtryksrail hovedrail Kap 6 7 x x Udskiftning af filter mængdemåler Kap 6 8 1 x x Udskiftning af filter gennemstrømsmåler Kap 6 8 2 x x Udskiftning af filter til pumpe i returløb Kap 6 8 3 x x Udskiftning af indgangsfilterets injektor A til F filterelement Kap 6 9...

Page 302: ...røveolientanken kan tømmes ved hjælp af en ekstern transportpumpe og aftapningshanen på prøveolietan ken Prøveolietanken rengøres og skylles igennem inden den fyldes med nyt prøveolie Fyldemængden for en tom prøveolietank udgør ca 50 liter Anvend kun prøveolie iht ISO 4113 Tilladte typer af prøveolie Olietyper Producent DIVINOL Calibration Fluid 2928V3 Zeller Gmelin GmbH Co KG i i For bortskaffels...

Page 303: ...ter tilløb prøveoliefilter 6 6 1 Udskiftning af prøveoliefilter køling i i Filter tilløb prøveoliefilter udskiftes på samme måde som prøveoliefilter køling Filterelementets vedlagte pakning er beregnet til filterdækslet Pak ningen skal skiftes ved hver udskiftning af filteret 1 Luk alle åbne applikationer 2 Luk pc en ned via Windows operativsystemet 3 Sluk for EPS 708 på hovedafbryderen 4 Tag den ...

Page 304: ...13 Prøveoliefilteret fig 18 pos 4 løsnes fra filterlåget med en drejende bevægelse fig 18 pos 2 14 Hæld prøveolien fra prøveoliefilteret ned i beholde ren og lad det dryppe af 15 Filterelementet fig 18 pos 3 tages ud af prøve oliefilteret og bortskaffes 16 Et nyt filterelement sættes ind i prøveoliefilteret 17 Udskift filterdækslets pakning Vær her opmærksom på monteringsposition 18 Fastgør prøveo...

Page 305: ...ationer 2 Luk pc en ned via Windows operativsystemet 3 Sluk for EPS 708 på hovedafbryderen 4 Fjern Common Rail pumpe 458846 17_Ko 1 n B9 B10 Y8 Y7 Y6 X27 Fig 20 Prøvningsrum EPS 708 1 Højtryksrail hovedrail 5 Fjern alle slangeledninger og højtryksslangelednin ger på højtryksrailen fig 20 pos 1 6 Fjern alle elektriske ledninger på højtryksrailen 458846 18 Ko 1 2 3 Fig 21 Udskiftning af filter 1 Før...

Page 306: ...sker i i Efter hver udskiftning af filter skal hydraulikrummet lukkes igen med afdækningen 3 2 1 458846 51_Ko Fig 22 Hydraulikrum 1 Filter til pumpe i returløb 2 Filter mængdemåler 3 Filter gennemstrømsmåler 6 8 1 Udskiftning af filter mængdemåler 1 2 458846 09_Ko Fig 23 Udskiftning af filter mængdemåler 1 Filter mængdemåler 2 Spændebånd 1 Spændebåndene løsnes fig 23 pos 2 2 Slanger på filteret tr...

Page 307: ...Snavsaflejringerne i indgangsfilteret skyldes først og fremmest at common rail injektorerne ikke er blevet rengjort tilstrækkeligt eller slet ikke er blevet rengjort 458846 24_Ko 1 3 4 5 6 2 Fig 25 Udskiftning af filterelement 1 Skruesamling 2 Flad pakning 3 Fjeder 4 Filterelement 5 O ring 6 Skruesamling 1 Indgangsfilteret løsnes fra lynkoblingerne 2 Skruesamlingerne fig 25 pos 1 og 6 løsnes og sk...

Page 308: ...alder ned skal den holdes fast når de indvendige skruer med sekskant fjernes 7 Fjern de to skruer med indvendig sekskant fig 26 pos 1 fra smøreoliebeholderen på montagerammen fig 26 pos 3 med en unbrakonøgle 8 Smøreoliebeholderen placeres i bunden af monta gerammen og drejes så aftapningsskruen på smøre oliebeholderen vender fremad 9 Anbring beholderen til brugt olie på gulvet foran smøreoliebehol...

Page 309: ...ningsstudserne med endedækslerne 17 Fastgør slangeledningerne fig 26 pos 2 Smøreolien er udskiftet Efter vedligeholdelsen af smøreolieforsyningen kan det ske at meddelelsen 1129 smøreolietryk afvigelse for stor vises på skærmen Ignorer denne meddelelse med F12 Denne meddelelse gentages indtil smøreolieforsyningen er helt afluftet varer ca 15 minutter Fortsætter meddelelsen kan årsagen være en for ...

Page 310: ...r udskiftet 6 14 Reserve og sliddele Betegnelse Bestillings nummer Monitorholder 1 687 023 540 Mus 1 687 023 607 USB forbindelsesledning 1 8 m 1 684 465 564 Slangeledninger 6x for returløb CRI til ventilblok 1 til 6 1 680 712 327 til 1 680 712 332 Drivkobling 1 686 401 024 Drivkobling 1 686 401 026 X24 forbindelsesledning 1 684 463 946 Adapterledning X27 til kontrolelektronik CRI CRI Piezo 1 684 4...

Page 311: ... EPS 708 er med til at forhindre potientelt negativ påvirk ning af miljø og menneskers helbred i i Prøveolie i henhold til ISO 4113 hører til i klasse 1 for brugt olie I klasse 1 for brugt olie må der ikke forefindes dele af fremmede stoffer f eks brugt olie fra en anden klasse eller benzin eller diesel Det til hørende affaldskodenummer finder du i sikkerheds databladet for prøveolien 7 Ud af drif...

Page 312: ...ndings moment Nm M 12 17 60 10 M 14 x 1 5 20 80 10 M 18 x 1 5 25 130 10 M 20 x 1 5 30 200 20 M 24 x 1 5 35 250 50 M 30 x 1 5 40 300 50 8 3 Drivkobling 8 3 1 Drivkobling 1 686 401 024 Tilspændingsmomenter Nm På EPS 95 2 På pumpe 35 2 8 3 2 Tilspændingsmomenter for spændeskruer Dimensioner Tilspændingsmoment Nm M 8 x 65 DIN 912 12 9 15 2 M 10 x 80 DIN 912 12 9 30 2 M 12 x 80 DIN 912 12 9 60 5 8 4 Ti...

Page 313: ...ter anvendt målenøjag tighed klasse 2 Common Rail pumpe 0 445 020 105 og 6 Common Rail injektorer 0 445 110 289 Større eller mere kraftige Common Rail pumper kunne forårsage et højere støjniveau Funktion Specifikation Arbejdspladsrelateret emissionsniveau for lydtryk LpA ifølge DIN EN ISO 11201 3 71 0 dB A Lydtryksniveau på måleoverflade LpA ifølge DIN EN ISO 11201 3 69 4 dB A Lydeffektniveau LWA ...

Page 314: ...tvannsett avhengig av utførelse på ekstrautstyr 321 3 5 5 Inngangsfilter 322 3 5 6 Forbindelseskabel 1 684 463 946 X24 til Common Rail pumpe 322 3 5 7 Delesett høytrykksledning ekstrautstyr 322 3 5 8 Smøreoljeforsyning ekstrautstyr 323 3 6 Oppbygging og innledende drift 323 4 Betjening 324 4 1 Koble inn 324 4 2 Slå av 324 4 3 Nødstopp 324 4 3 1 Aktivere nødstopp 324 4 3 2 Deaktivere nødstopp 324 4...

Page 315: ...8 3 Skift filterelement for pumperetur 338 6 9 Bytte filterelement på inngangsfilteret f eks injektor A 338 6 10 Vedlikeholde smøreoljeforsyningen 339 6 10 1 Bytte smøreolje 339 6 10 2 Bytt smøreoljefilter 340 6 11 Beskyttelsesvinduer på beskyttelsesdekslet 341 6 12 Rengjøre kaldtvannsett 341 6 13 Bytte filtermatter 341 6 14 Reserve og slitedeler 341 7 Sette ut av drift 342 7 1 Midlertidig driftss...

Page 316: ...ring FARE Umiddelbart over hengende fare Død eller alvorlig personskade ADVARSEL Mulig overhengende fare Død eller alvorlig personskade FORSIKTIG Mulig farlig situasjon Lett personskade 1 1 2 Symboler Betegnelse og betydning Sym bol Betegnelse Betydning OBS Advarer mot mulige materielle skader i Informasjon Betjeningshenvisninger og annen nyttig informasjon 1 2 Handling i fle re trinn Oppfordring ...

Page 317: ...tyr 1 687 010 186 R R Denso Delphi Siemens Continental CP med ekstrautstyr 1 687 010 183 EPS 708 kan ikke benyttes til testing av CP2x pumper Avhengig av omgivelsestemperaturen slår drivmotoren eller kaldtvannsett av når effektbehovet er stilt inn høyere i testprosedyrene for komponentene enn det som er tiltenkt i testprosedyrene fra CD TestData i i Mer informasjon om oppspennings og drivinnretnin...

Page 318: ...ktive kurs for testing av dieselkomponenter ved kurssenteret til Robert Bosch Test Equipment 3 3 Inkludert i leveransen Betegnelse Bestillingsnum mer EPS 708 400 Volt eller 200 Volt med uten kaldtvannsett 1 Monitor med Holder 1 687 023 540 Mus 1 687 023 607 PC Trykkslange ID8 x 1000 mm 2x Slangestuss 4x 1 683 386 130 Trykkslange ID10 x 1000 mm 2x Slangestuss 4x 1 683 386 131 Slangeklemme 8x 1 681 ...

Page 319: ...0 2 8 Fig 1 EPS 708 sett forfra 1 Beskyttelsesdeksel med håndtak 2 Fremre høyre deksel 3 Nødstopp bryter 4 Hylle for skriver ekstrautstyr 5 Hovedbryter 6 PC deksel 7 Nettverkstilkobling X20 LAN 1 8 Monitor 9 USB tilkobling X22 10 Oppbevaringshylle 11 Tastatur ekstrautstyr 12 Mus 1 For nettverkstilkobling anbefaler vi å bruke nettverksledninger fra Phoenix ...

Page 320: ...ngde CRI CRI Piezo med inngangsfilter 9 Tilkobling CRI 800 X27 10 Festeboring for returinnretning CRI Piezo 11 Returtilkobling på prøveoljetank 12 Slangeledning testoljeretur for CP3 4 2 13 Avleggingsplater 14 Høytrykkstilkobling for fordeler rail CRI CRI Piezo 15 Høytrykkstilkoblinger for Common Rail pumpe 16 Kontakt høytrykksrail X26 Rail Pressure Sensor 17 Kontakt høytrykksrail X25 Rail DRV 18 ...

Page 321: ...e nødvendig med ekstern vanntilførsel Prøveoljekjøling Prøveoljekjølingen skjer via en varmeveksler Via den ek sterne vanntilkoblingen eller via det interne kaldtvannset tet tilføres nødvendig mengde med kjølevann Tilkoblingene for ekstern kjølevanntilførsel og kjølevann retur er plassert på baksiden av prøvebenken se fig 3 Ved ekstern vanntilførsel må det monteres en oljeut skiller i kjølevannavl...

Page 322: ...24 testtrykkled ningen 1 680 750 123 og reduksjonsmutrene følger med i leveransen av delesett 1 687 016 064 458843 02_Pal 1 680 712 M 25 30 Nm 1 680 712 M 25 30 Nm 4 3 5 2 6 1 FD 2010 09 FD 2010 09 2 Fig 6 Høytrykksledning 1 680 712 324 1 Reduksjonsmutter 2 Produksjonsdato for høytrykksledningen 3 Bestillingsnummer for høytrykksledningen 4 Tillatt tiltrekkingsmoment 5 Merkeskilt 6 Slangearmatur me...

Page 323: ... steder For tilkobling av testtrykkled ningen på høytrykksledningen må reduksjonsmutter 1 683 345 053 fig 7 pos 3 benyttes 458843 03_Pal 3 2 1 4 FD 2010 09 Fig 7 Testtrykkledning 1 680 750 123 1 Reduksjonsmutter 2 Testtrykkledning 1 680 750 123 3 Reduksjon 1 683 345 053 M16x1 5 M18x1 5 4 Høytrykksledning 1 680 712 324 3 5 8 Smøreoljeforsyning ekstrautstyr Common Rail pumper som ikke smøres med dri...

Page 324: ...da de ikke forsynes med prøveolje og smøreolje Trykk på nødstopp bryteren fig 1 pos 3 EPS 708 avbryter testingen Drevet stanses omgående Kaldtvannsettet slås av vannkretsløpet og der med tempereringen av testoljen brytes Elektriske drivstoffpumper i prøveoljetanken slås av sirkulasjon av prøveolje i prøveoljetanken brytes Vifte og PC forblir på 4 3 2 Deaktivere nødstopp 1 Utbedre feilen 2 Trekk ut...

Page 325: ... går tregt eller er blokkert eller som har sprekker på pumpe huset må ikke spennes opp og kontrolleres Smør den radiale akseltetningen på Common Rail pumpen med motorolje 15W 40 før drivflen sen monteres Det er kun tillatt å bruke Common Rail pumpen når den radiale akseltetningen er smurt med olje i i Ved kontroll av Common Rail pumper uten smøreol jeforsyning må smøreoljetilførselen og smøreoljer...

Page 326: ... 3 Koblingsstykke2 4 Oppspenningsvinkel1 5 Oppspenningsflens pumpespesifikk2 6 Common Rail pumpe 1 Ekstrautstyr 2 Leveringsomfang tilbehørssett CP1 CP3 X 1 687 010 346 1 Fjern drivkobling 1 686 401 024 fig 8 pos 2 2 Fest drivflens Oldham 1 685 702 090 fig 10 pos 2 på svingskiven fig 10 pos 1 til EPS 708 Tiltrekkingsmomentet for festeskruene er 95 å 2 Nm 3 Monter oppspenningsflens fig 10 pos 5 på C...

Page 327: ...te koblinger på Common Rail pumpen fig 11 pos 8 i i Ved CP3 4 med nødvendig returtrykk 10 kPa koble til slangeledning fig 2 pos 12 i i Før høytrykksledningen kobles til må tetningskonus og konisk nippel på høytrykksrailen og høytrykks pumpen rengjøres 2 Koble høytrykksledning 1 680 712 324 fig 11 pos 3 til høytrykkinngangen på høytrykksrailen og over testtrykkledning 1 680 750 123 fig 11 pos 4 på ...

Page 328: ... klar til bruk i i Avhengig av omgivelsestemperaturen kan det ta en stund ca 20 minutter før prøveoljen i prøveoljetan ken har nådd driftstemperatur 40 C Først da kan testingen starte 5 3 Starte testen ADVARSEL Fare for personskader på grunn av prøveolje som spruter ut eller deler som slynges bort Ved ikke forskriftsmessig hydraulisk tilkob ling av testutstyret og Commo Rail pumpen kan det idet te...

Page 329: ...ice LCD indikatoren for kaldtvann settet viser FL for lite vann i kaldtvannsettet Fyll på vann se Innledende drift Ikke mulig å starte testing Åpne dekslet en kort stund og lukk det igjen Slangeledningen mellom inngangs filter og innsprøytingskammer hop per av under testingen Kontroller filterelementet på inngangsfilteret med tanke på tilsmussing bytt hvis nødvendig Ved CP3 4 Sikkerhetsutkopling N...

Page 330: ...tann hjulet med innvendige tenner fig 13 pos 10 1 Slå av EPS 708 2 Ta av øvre venstre deksel fig 3 pos 7 3 Ta av plastlokket fig 13 pos 6 fra mengdemåleren og ta LED en med holder fig 13 pos 11 ut 4 Ta bort mengdemålerlokk fig 13 pos 7 4 skru er og før LED en med holder og tilkoblingsledning gjennom mengdemålerlokket 5 Ta forsiktig ut sylinder fig 13 pos 2 med regu leringsstempel fig 13 pos 3 ut f...

Page 331: ...ingsmoment 11 Nm Mengdemåler rengjort 5 5 2 Lufte mengdemåleren Etter rengjøring må mengdemåleren luftes 1 Sett på Common Rail pumpe 0 445 020 105 eller 0 445 020 039 2 Slå på EPS 708 og velg pumpen 3 Velg testtrinn start og start 4 Øk turtallet for hånd til 450 omdreininger Transportmengden burde da ligge på 30 l t og kunne måles av mengdemåleren 5 Gjennomfør visuell kontroll på slangen kontrollo...

Page 332: ...beidsområdet Kap 6 5 2 x x Bytte filter tilførsel prøveoljefilter og finfilter og prøveoljefilter kjøling Kap 6 6 x x Bytte filter høytrykksrail hovedrail Kap 6 7 x x Bytte filter mengdemåler Kap 6 8 1 x x Bytte filter gjennomstrømningsmåler Kap 6 8 2 x x Bytte filter pumperetur Kap 6 8 3 x x Bytte filterelement på inngangsfilteret injektor A til F Kap 6 9 x x Bytte beskyttelsesvinduer på beskytte...

Page 333: ...Common Rail pumpene og prøvedysene Prøveoljetanken kan tømmes via en ekstern matepum pe og med tappekranen på prøveoljetanken Før det fylles på ny prøveolje må tanken rengjøres og spyles gjennom Påfyllingsmengde i en tom prøveoljetank er ca 50 liter Bruk kun prøveolje iht ISO 4113 Godkjente prøveoljetyper Oljetyper Produsent DIVINOL Calibration Fluid 2928V3 Zeller Gmelin GmbH Co KG i i Deponering ...

Page 334: ...lførsel gjennomstrømningsmåler 4 Filter tilførsel prøveoljefilter 6 6 1 Bytte prøveoljefilter kjøling i i Filter tilførsel prøveoljefilter byttes på samme måte som prøveoljefilter kjøling Den vedlagte tetningen til filterelementet er ment for filterlokket Tetningen må skiftes ut ved hvert filterskifte 1 Lukk alle åpne programmer 2 Slå av PC via Windows operativsystem 3 Slå av EPS 708 med hovedbryt...

Page 335: ...pos 4 fra filterdeks let fig 18 pos 2 ved å dreie det 14 Tøm prøveoljen fra prøveoljefilteret i beholderen og la det renne fra seg 15 Ta filterelementet fig 18 pos 3 ut av prøve oljefilteret og avhend det 16 Sett nytt filterelement inn i prøveoljefilteret 17 Skift tetningen til filterlokket Derved må du være obs på monteringsstedet 18 Sett prøveoljefilteret på filterdekslet og trekk til med filter...

Page 336: ...PC via Windows operativsystem 3 Slå av EPS 708 med hovedbryteren 4 Fjern Common Rail pumpen 458846 17_Ko 1 n B9 B10 Y8 Y7 Y6 X27 Fig 20 Testrom EPS 708 1 Høytrykksrail hovedrail 5 Fjern alle slangeledninger og høytrykksledninger på høytrykksrailen fig 20 pos 1 6 Fjern alle elektriske ledninger på høytrykksrailen 458846 18 Ko 1 2 3 Fig 21 Skifte filter 1 For rail 2 Mutter for rail 3 Filter 7 Løsne ...

Page 337: ... hvert filterbytte må hydraulikkrommet stenges igjen med dekslet 3 2 1 458846 51_Ko Fig 22 Hydraulikkrom 1 Filter for pumperetur 2 Filter mengdemåler 3 Filter gjennomstrømningsmåler 6 8 1 Bytte filter for mengdemåler 1 2 458846 09_Ko Fig 23 Bytte filter for mengdemåler 1 Filter mengdemåler 2 Skrueklemmer 1 Løsne skrueklemmene fig 23 pos 2 2 Trekk av slangene på filteret fig 23 pos 1 3 Ta ut filter...

Page 338: ... i Smussavleiringer i inngangsfiltret kan særlig føres tilbake til at Common Rail innsprøytingsdysene ikke ble rengjort eller ikke ble rengjort tilstrekkelig før testen 458846 24_Ko 1 3 4 5 6 2 Fig 25 Bytte filterelement 1 Skrueforbindelse 2 Flat tetningsring 3 Fjær 4 Filterelement 5 O ring 6 Skrueforbindelse 1 Løsne inngangsfilteret fra hurtigkoblingene 2 Løsne skrueforbindelsene med to skrunøkle...

Page 339: ...eoljebeholderen vipper må den holdes fast når unbrakoskruene skal fjernes 7 På monteringsrammen fig 26 pos 3 må de to unbrakoskruene fig 26 pos 1 skrues av fra smøre oljebeholderen med en unbrakonøkkel 8 Sett smøreoljebeholderen ned i bunnen på mon teringsrammen og drei den slik at tappeskruen på smøreoljebeholderen peker framover 9 Plasser en beholder for spilloljen på gulvet foran smøreoljebehol...

Page 340: ...engeventilen 17 Fest slangeledningene fig 26 pos 2 Smøreoljen er skiftet ut Etter vedlikehold av smøreoljeforsyningen kan meldingen 1129 Smøreoljetrykk regelavvik for høyt vises på skjermen under drift Ignorer denne meldingen med F12 Denne meldingen vises igjen til smøreoljeforsyningen er fullstendig luftet ut tar ca 15 minutter Hvis meldingen fort setter å vises kan årsaken være for liten smøreol...

Page 341: ...r Betegnelse Bestillingsnummer Monitorholder 1 687 023 540 Mus 1 687 023 607 USB forbindelseskabel 1 8 m 1 684 465 564 Slangeledninger 6x til Retur CRI til ventilblokk 1 til 6 1 680 712 327 til 1 680 712 332 Drivkobling 1 686 401 024 Drivkobling 1 686 401 026 X24 forbindelseskabel 1 684 463 946 Adapterkabel X27 til styringselektronikk CRI CRI Piezo 1 684 463 698 Adapterkabel X25 til høytrykksrail ...

Page 342: ...står til disposisjon Med den forskriftsmessige deponeringen av EPS 708 unngår du miljøskader og fare for personlig helse i i Prøveolje iht ISO 4113 tilhører spilloljesamlekate gori 1 I spilloljesamlekategori 1 må ikke inneholde noen andel med fremmedstoffer f eks spilloljer fra en annen kategori eller bensin eller diesel Det tilhørendeende avfallsnøkkelnummeret finner du i sikkerhetsdatabladet til...

Page 343: ...ings moment Nm M 12 17 60 10 M 14 x 1 5 20 80 10 M 18 x 1 5 25 130 10 M 20 x 1 5 30 200 20 M 24 x 1 5 35 250 50 M 30 x 1 5 40 300 50 8 3 Drivkobling 8 3 1 Drivkobling 1 686 401 024 Tiltrekkingsmomenter Nm EPS siden 95 2 Pumpesiden 35 2 8 3 2 Tiltrekkingsmomenter for strammeskruer Størrelse Tiltrekkingsmoment Nm M 8 x 65 DIN 912 12 9 15 2 M 10 x 80 DIN 912 12 9 30 2 M 12 x 80 DIN 912 12 9 60 5 8 4 ...

Page 344: ...ter benyttet målenøyaktig het klasse 2 Common Rail pumpe 0 445 020 105 og 6 Common Rail innsprøytingsdyser 0 445 110 289 For større eller mer effektive Common Rail pumper kan også høyere lydnivåer forekomme Funksjon Spesifikasjon Arbeidsplassrelatert lydtrykk nivå LpA iht DIN EN ISO 11201 3 71 0 dB A Måleflatelydtrykknivå Lfp iht DIN EN ISO 11201 3 69 4 dB A Måleflatelydtrykknivå LWA iht DIN EN IS...

Page 345: ...5 5 Filtr wlotowy 353 3 5 6 Przewód połączeniowy 1 684 463 946 X24 do pompy Common Rail 353 3 5 7 Zestaw części węża wysokociśnieniowego akcesoria dodatkowe 353 3 5 8 Układ zasilania olejem smarnym akcesoria dodatkowe 354 3 6 Ustawianie i pierwsze uruchomienie 354 4 Obsługa 355 4 1 Włączanie 355 4 2 Wyłączanie 355 4 3 Wyłącznik awaryjny 355 4 3 1 Aktywacja wyłącznika awaryjnego 355 4 3 2 Dezaktywa...

Page 346: ...powrotnego pompy 369 6 9 Wymiana elementu filtrującego filtra wlotowego np wtryskiwacz A 369 6 10 Konserwacja układu zasilania olejem smarnym 370 6 10 1 Wymiana oleju smarnego 370 6 10 2 Wymiana filtra oleju smarnego 371 6 11 Szyby ochronne kołpaka ochronnego 372 6 12 Czyszczenie systemu chłodzącego 372 6 13 Wymiana mat filtracyjnych 372 6 14 Części zamienne i eksploatacyjne 372 7 Wyłączenie z eks...

Page 347: ...ekceważenia ostrzeżenia Hasło Prawdopodobieńs twowystąpienia Wielkość niebezpie czeństwa w razie nie przestrzegania zasad NIEBEZ PIECZEŃSTWO Bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała OSTRZEŻENIE Możliwe grożące niebezpieczeństwo Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała UWAGA Możliwa niebezpiecz na sytuacja Lekkie obrażenia ciała 1 1 2 Symbole nazwa i znaczenie Symbol Nazw...

Page 348: ...ental CP z akcesoria mi dodatkowymi 1 687 010 183 Przy użyciu urządzenia EPS 708 nie wolno testować pomp CP2x W zależności od temperatury otoczenia silnik napę dowy lub system chłodzący wyłącza się gdy przy badaniu komponentów ustawiono wyższe zapotrze bowanie na moc niż jest to przewidziane w przebie gu badania na płycie CD TestData i i Dalsze informacje na temat elementów mocujących i napędów ur...

Page 349: ...zebiegami zapisanymi na płycie CD TestData od 2011 1 R R Odpowiednie środki ochrony przed hałasem zapew nia użytkownik R R Odpowiednie szkolenia w zakresie testowania ele mentów silników wysokoprężnych w centrum szkole niowym Robert Bosch Test Equipment 3 3 Zakres dostawy Nazwa Nr katalogowy EPS 708 400 V albo 200 V z systemem chłodzącym bez systemu chłodzącego 1 Monitor Uchwyt 1 687 023 540 Mysz ...

Page 350: ...rządzenia EPS 708 od przodu 1 kołpak ochronny z uchwytem 2 przednia prawa osłona 3 wyłącznik awaryjny 4 szuflada pod drukarkę akcesoria specjalne 5 wyłącznik główny 6 pokrywa komputera 7 port sieciowy X20 LAN 1 8 monitor 9 port USB X22 10 półka 11 klawiatura akcesoria dodatkowe 12 mysz 1 Do wykonania połączenia z siecią zalecamy użycie kabli sieciowych firmy Phoenix ...

Page 351: ...mi wlotowymi 9 złącze CRI 800 X27 10 otwór do mocowania zespołu odpływowego CRI CRI Piezo 11 dawka powrotna CRI Piezo 12 wąż odprowadzanie oleju testowego dla CP3 4 2 13 półki blaszane 14 przyłącze wysokociśnieniowe dla rozdzielacza CRI CRI Piezo 15 przyłącze wysokociśnieniowe dla pompy Common Rail 16 gniazdo przyłączeniowe szyny wysokociśnieniowej X26 Rail Pressure Sensor 17 gniazdo przyłączeniow...

Page 352: ...takiej sytuacji nie jest konieczne zasilanie wodą z zewnątrz Chłodzenie oleju testowego Olej testowy jest chłodzony przez wymiennik ciepła Przez zewnętrzne przyłącze wody lub wewnętrzny system chło dzący doprowadzana jest wymagana ilość wody Przyłącza zewnętrznego dopływu wody chłodzącej i odpływu wody chłodzącej znajdują się na tylnej stronie stołu probierczego patrz rys 3 Przy zewnętrznym zasila...

Page 353: ...o 1 680 750 123 oraz nakrętki re dukcyjne wchodzą w skład zestawu 1 687 016 064 458843 02_Pal 1 680 712 M 25 30 Nm 1 680 712 M 25 30 Nm 4 3 5 2 6 1 FD 2010 09 FD 2010 09 2 Rys 6 Wąż wysokociśnieniowy 1 680 712 324 1 nakrętka redukcyjna 2 data produkcji węża wysokociśnieniowego 3 numer katalogowy węża wysokociśnieniowego 4 dopuszczalny moment dokręcający 5 tabliczka opisowa 6 armatura węża z nakręt...

Page 354: ...przewodu probierczego do węża wysokociśnieniowego użyć na krętki redukcyjnej 1 683 345 053 rys 7 poz 6 458843 03_Pal 3 2 1 4 FD 2010 09 Rys 7 Przewód ciśnienia kontrolnego 1 680 750 123 1 nakrętka redukcyjna 2 przewód ciśnienia kontrolnego 1 680 750 123 3 redukcja 1 683 345 053 M16x1 5 M18x1 5 4 wąż wysokociśnieniowy 1 680 712 324 3 5 8 Układ zasilania olejem smarnym akcesoria dodatkowe Układ zasi...

Page 355: ...stowanego elementu ponieważ nie będą one zasilane olejem testowym i smarnym Nacisnąć wyłącznik awaryjny rys 1 poz 3 Urządzenie EPS 708 przerywa test Napęd jest natychmiast zatrzymywany System chłodzący jest wyłączany przerywa to ob wód płynu a przez to proces regulacji temperatury oleju testowego Elektryczna pompa paliwa w zbiorniku oleju testo wego jest wyłączana przerywa to tłoczenie oleju testo...

Page 356: ...okowa nym wałkiem napędowym i popękaną obudową Przed montażem kołnierza napędowego lekko na oliwić radialny pierścień uszczelniający wału pompy Common Rail olejem silnikowym 15W 40 Pompa Common Rail może pracować tylko z naoliwionym radialnym pierścieniem uszczelniającym i i Przy testowaniu pomp Common Rail Pompy bez zasilania olejem smarnym dopływ i odpływ oleju smarnego rys 2 poz 1 i 2 muszą być...

Page 357: ...l 1 Wchodzi w zakres akcesoriów dodatkowych 2 Zakres zestawu akcesoriów CP1 CP3 X 1 687 010 346 1 Odłączyć sprzęgło mocujące 1 686 401 024 rys 8 poz 2 2 Przymocować kołnierz napędowy Oldhama 1 685 702 090 rys 10 poz 2 do tarczy zamacho wej rys 10 poz 1 urządzenia EPS 708 Moment dokręcania śrub mocujących wynosi 95 2 Nm 3 Zamontować kołnierz mocujący rys 10 poz 5 do pompy Common Rail rys 10 poz 6 4...

Page 358: ... i W przypadku CP3 4 z wymaganym ciśnieniem prze pływu powrotnego 10 kPa przyłączyć wąż rys 2 poz 12 i i Przed podłączeniem węża wysokociśnieniowego należy wyczyścić grzybek uszczelniający i stożek uszczelniający na szynie wysokociśnieniowej oraz pompie wysokociśnieniowej 2 Podłączyć wąż wysokociśnieniowy 1 680 712 324 rys 11 poz 3 do wejścia wysokociśnieniowego szyny wysokociśnieniowej i przez pr...

Page 359: ...gotowe do pracy i i W zależności od temperatury otoczenia może upły nąć pewien czas ok 20 minut zanim olej testowy w zbiorniku oleju testowego osiągnie temperatu rę roboczą 40 C Dopiero potem można zacząć testowanie 5 3 Rozpoczynanie testu OSTRZEŻENIE niebezpieczeństwo zra nienia przez wyciekający olej testowy lub wyrzucone części W przypadku nieprawidłowego hydrau licznego połączenia osprzętu tes...

Page 360: ...tP ogólne przecią żenie systemu chłodzącego Skontaktować się z serwisem Wyświetlacz LCD systemu chłodzą cego pokazuje FL za mała ilość wody w systemie chłodzącym Uzupełnić wodę patrz Pierwsze uruchamianie Nie można rozpocząć testu Krótko otworzyć i zamknąć kołpak Wąż między filtrem wlotowym i ko morą wtryskową odskakuje w cza sie testowania Sprawdzić element filtru jący filtra wlotowego pod kątem ...

Page 361: ...łąka rys 13 poz 8 i wewnętrznego koła zębatego rys 13 poz 10 1 Wyłączyć urządzenie EPS 708 2 Zdjąć górną lewą osłonę rys 3 poz 7 3 Zdjąć plastikową pokrywę rys 13 poz 6 ilościo mierza i wyjąć diodę z oprawką rys 13 poz 11 4 Zdjąć pokrywę ilościomierza rys 13 poz 7 4 śru by i przeprowadzić diodę z oprawką i przewodem podłączeniowym przez pokrywkę ilościomierza 5 Ostrożnie wyjąć cylinder rys 13 poz ...

Page 362: ... wyczyszczony 5 5 2 Odpowietrzanie ilościomierza Po wyczyszczeniu ilościomierz należy odpowietrzyć 1 Osadzić pompę Common Rail 0 445 020 105 albo 0 445 020 039 2 Włączyć EPS 708 i wybrać pompę 3 Wybrać i uruchomić czynność kontrolną start 4 Manualnie zwiększyć prędkość obrotową do 450 obrotów Wydajność tłoczenia powinna wynieść 30 l h i zo stać zmierzona przez ilościomierz 5 Przeprowadzić kontrolę...

Page 363: ...a filtra dopływu filtr oleju testowego i mikrofiltr oraz filtra oleju testowego chłodzenie rozdz 6 6 x x Wymiana filtra szyny wysokociśnieniowej rozdz 6 7 x x Wymiana filtra miernika ilościowego rozdz 6 8 1 x x Wymiana filtra przepływomierza rozdz 6 8 2 x x Wymiana filtra obiegu powrotnego pompy rozdz 6 8 3 x x Wymiana elementu filtrującego filtra wlotowego Wtryskiwacz A do F rozdz 6 9 x x Wymiana...

Page 364: ...ać przy użyciu zewnętrznej pompy tłoczącej przez kurek spustowy tego zbiornika Przed napełnieniem nowym olejem testowym zbiornik należy wyczyścić i przepłukać Pusty zbiornik oleju testowego mieści ok 50 litrów Używać tylko oleju testowego zgodnego z normą ISO 4113 Dozwolone rodzaje oleju testowego Rodzaj oleju Producent DIVINOL Calibration Fluid 2928V3 Zeller Gmelin GmbH Co KG i i Usuwanie patrz r...

Page 365: ...ltr dopływu filtr oleju testowego 6 6 1 Wymiana filtra oleju testowego chłodzenie i i Filtr dopływu filtr oleju testowego wymienia się w taki sam sposób jak filtr oleju testowego chłodze nie Dołączona uszczelka elementu filtrującego jest przeznaczona do pokrywy filtra Uszczelkę należy wymienić przy każdej wymianie filtra 1 Zamknąć wszystkie otwarte aplikacje 2 Zamknąć komputer przy użyciu systemu ...

Page 366: ...u chem obrotowym od pokrywy filtra rys 18 poz 2 14 Olej znajdujący się w filtrze oleju testowego wlać do zbiornika i odczekać aż odcieknie 15 Wyjąć element filtrujący rys 18 poz 15 z filtra oleju testowego i przekazać do utylizacji 16 Włożyć nowy element filtrujący do filtra oleju testo wego 17 Wymienić uszczelkę pokrywy filtra Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową pozycję montażową 18 Przyłożyć fi...

Page 367: ...enie EPS 708 wyłącznikiem głównym 4 Zdjąć pompę Common Rail 458846 17_Ko 1 n B9 B10 Y8 Y7 Y6 X27 Rys 20 Przestrzeń kontrolna urządzenia EPS 708 1 szyna wysokociśnieniowa Szyna główna 5 Odłączyć wszystkie węże i węże wysokociśnieniowe od szyny wysokociśnieniowej rys 20 poz 1 6 Odłączyć od szyny wysokociśnieniowej wszystkie przewody elektryczne 458846 18 Ko 1 2 3 Rys 21 Wymiana filtra 1 zasobnik wst...

Page 368: ... wymianie filtra komorę hydrauliczną nale ży zamknąć osłoną 3 2 1 458846 51_Ko Rys 22 Komora hydrauliczna 1 filtr obiegu powrotnego pompy 2 Filtr miernika ilościowego 3 Filtr przepływomierza KEM 6 8 1 Wymiana filtra miernika ilościowego 1 2 458846 09_Ko Rys 23 Wymiana filtra miernika ilościowego 1 Filtr miernika ilościowego 2 opaski śrubowe 1 Odkręcić opaski śrubowe rys 23 poz 2 2 Zdjąć węże z fil...

Page 369: ...elementu filtrującego filtra wlotowego np wtryskiwacz A i i Osady zanieczyszczeń w filtrze wlotowym są spowo dowane głównie niewyczyszczeniem albo niedokład nym wyczyszczeniem wtryskiwaczy Common Rail przed rozpoczęciem testu 458846 24_Ko 1 3 4 5 6 2 Rys 25 Wymiana elementu filtrującego 1 skrętka 2 uszczelka płaska 3 sprężyna 4 element filtrujący 5 oring 6 skrętka 1 Odłączyć filtr wlotowy od szybk...

Page 370: ...nego przed spadnięciem należy przytrzymywać zbiornik przy wykręcaniu śrub imbusowych 7 Odkręcić od ramy montażowej rys 26 poz 3 kluczem imbusowym dwie śruby imbusowe rys 26 poz 1 zbiornika oleju smarnego 8 Ustawić zbiornik oleju smarnego na dnie ramy mon tażowej i obrócić tak by śruba spustowa zbiornika oleju smarnego była skierowana do przodu 9 Postawić pojemnik na zużyty olej na podłodze przed z...

Page 371: ...eprowadzeniu konserwacji przyłącza dopro wadzającego olej smarujący podczas pracy na ekra nie może wyświetlić się komunikat 1129 Za duże odchylenie ciśnienia oleju smarujące go Zignorować ten komunikat wciskając przycisk F12 Komunikat powtarza się dopóki przyłącze doprowadzające olej smarujący nie zostanie całkowi cie odpowietrzone czas ok 15 minut Jeśli komu nikat nie znika przyczyną może być zby...

Page 372: ...sploatacyjne Nazwa Nr katalogowy Uchwyt monitora 1 687 023 540 Mysz 1 687 023 607 Przewód USB 1 8 m 1 684 465 564 Węże 6x dla odpływu elementu CRI do bloku zaworowego 1 bis 6 1 680 712 327 do 1 680 712 332 Sprzęgło napędowe 1 686 401 024 Sprzęgło napędowe 1 686 401 026 Przewód połączeniowy X24 1 684 463 946 Przewód przejściowy X27 do elektronicznego modułu sterującego CRI CRI Piezo 1 684 463 698 P...

Page 373: ...ylizacji Przepisowe usunięcie urządzenia EPS 708 pozwoli uniknąć zanieczyszczenia środowiska i zagrożenia zdrowia i i Olej testowy zgodny z normą ISO 4113 należy do kategorii 1 zużytych olejów W zużytym oleju kate gorii 1 nie mogą znajdować się substancje innego rodzaju np zużyte oleje innej kategorii benzyna czy olej napędowy Odpowiedni kod odpadu podany jest na karcie bezpieczeństwa oleju testow...

Page 374: ...nia Nm M 12 17 60 10 M 14 x 1 5 20 80 10 M 18 x 1 5 25 130 10 M 20 x 1 5 30 200 20 M 24 x 1 5 35 250 50 M 30 x 1 5 40 300 50 8 3 Sprzęgło napędowe 8 3 1 Sprzęgło napędowe 1 686 401 024 Momenty dokręcania Nm Po stronie urządze nia EPS 95 2 Po stronie pompy 35 2 8 3 2 Momenty dokręcania śrub mocujących Rozmiar Moment dokręcania Nm M 8 x 65 DIN 912 12 9 15 2 M 10 x 80 DIN 912 12 9 30 2 M 12 x 80 DIN ...

Page 375: ...menty dokładność pomiaru klasy 2 pompa Common Rail 0 445 020 105 i 6 wtryskiwaczy Common Rail 0 445 110 289 W przypadku większych pomp Common Rail lub pomp o iększej mocy poziom ciśnienia akustycznego może być wyższy Funkcja Specyfikacja Poziom ciśnienia akustycznego w miejscu pracy LpA wg normy EN ISO 11201 3 71 0 dB A Poziom ciśnienia akustycznego na powierzchni pomiaru Lfp wg normy EN ISO 11201...

Page 376: ...slušenství 383 3 5 5 Vstupní filtry 384 3 5 6 Připojovací vedení 1 684 463 946 X24 k čerpadlu Common Rail 384 3 5 7 Sada dílů vysokotlakého hadicového vedení zvláštní příslušenství 384 3 5 8 Zásobování mazacím olejem zvláštní příslušenství 385 3 6 Montáž a první uvedení do provozu 385 4 Ovládání 386 4 1 Zapnutí 386 4 2 Vypnutí 386 4 3 Nouzové vypnutí 386 4 3 1 Aktivovat nouzové vypnutí 386 4 3 2 D...

Page 377: ...8 3 Výměna filtrační vložky zpětného vedení čerpadla 400 6 9 Výměna filtrační vložky vstupního filtru např vstřikovač A 400 6 10 Údržba zásobování mazacím olejem 401 6 10 1 Výměna mazacího oleje 401 6 10 2 Výměna čističe mazacího oleje 402 6 11 Ochranná skla ochranného krytu 403 6 12 Čištění chladiče vody 403 6 13 Výměna filtračních rohoží 403 6 14 Náhradní díly a díly podléhající rychlému opotřeb...

Page 378: ...zobrazuje pravděpodobnost výskytu a rovněž závažnost nebezpečí při nerespektování výstraž ných pokynů Signální slovo Pravděpodobnost výskytu Závažnost nebezpečí při nerespektování NEBEZPEČÍ Bezprostředně hrozící nebezpečí Smrt nebo závažné zranění VÝSTRAHA Možné hrozící nebezpečí Smrt nebo závažné zranění POZOR Možná nebezpečná situace Lehké zranění 1 1 2 Symboly označení a význam Symbol Označení ...

Page 379: ...m příslušenstvím 1 687 010 183 Pomocí EPS 708 se nesmějí zkoušet čerpadla CP2x V závislosti na teplotě okolí se motor pohonu nebo chladič vody vypne pokud je při zkoušebním postupu komponent nastaven vyšší potřebný výkon než je pře depsáno ve zkušebních postupech na CD TestData i i O dalších pokynech týkajících se upínacích a hna cích zařízení měřicích a zkušebních přístrojů vedení zkušebního tlak...

Page 380: ...dieselových kom ponentů ve školicím středisku Robert Bosch Test Equipment 3 3 Obsah dodávky Označení Objednací číslo EPS 708 400 V nebo 200 V s chladičem vody bez něj 1 Monitor s držákem 1 687 023 540 Myš 1 687 023 607 PC Tlaková hadice ID8 x 1000 mm 2x Hadicové hrdlo 4x 1 683 386 130 Tlaková hadice ID10 x 1000 mm 2x Hadicové hrdlo 4x 1 683 386 131 Hadicová spona 8x 1 681 314 078 Hadicová vedení 6...

Page 381: ...d zepředu EPS 708 1 Ochranný kryt s rukojetí 2 Přední pravý kryt 3 Spínač pro nouzové vypnutí 4 Přihrádka pro tiskárnu zvláštní příslušenství 5 Hlavní spínač 6 Kryt počítače 7 Síťová přípojka X20 LAN 1 8 Monitor 9 Přípojka USB X22 10 Odkládací přihrádka 11 Klávesnice zvláštní příslušenství 12 myš 1 Pro síťové připojení doporučujeme použít síťová vedení firmy Phoenix ...

Page 382: ...pními filtry 9 Přípojka CRI 800 X27 10 Upevňovací otvor pro přípravek zpětného vedení CRI Piezo 11 Vratné množství CRI Piezo 12 Hadicové vedení zpětné vedení zkušebního oleje pro CP3 4 2 13 Odkládací plechy 14 Vysokotlaká přípojka pro rozdělovací rail CRI CRI Piezo 15 Vysokotlaké přípojky pro čerpadlo common rail 16 Připojovací zdířka pro vysokotlaký rail X26 Rail Pressure Sensor 17 Připojovací zd...

Page 383: ...omto případě není zapotřebí externí zásobování vodou Chlazení zkušebního oleje Zkušební olej se chladí pomocí výměníku tepla Přes exter ní vodní přípojku nebo přes interní chladič vody se přivádí potřebné množství chladicí vody Přípojky pro externí přívod chladicí vody a odvod chla dicí vody jsou umístěny na zadní straně zkušebny viz obr 3 V případě externího zásobování vodou musí provo zovatel do...

Page 384: ... redukční matice jsou součástí obsahu dodávky sady dílů 1 687 016 064 458843 02_Pal 1 680 712 M 25 30 Nm 1 680 712 M 25 30 Nm 4 3 5 2 6 1 FD 2010 09 FD 2010 09 2 Obr 6 Vysokotlaké hadicové vedení 1 680 712 324 1 Redukční matice 2 Datum výroby vysokotlakého hadicového vedení 3 Objednací číslo vysokotlakého hadicového vedení 4 Přípustný utahovací moment 5 Označovací štítek 6 Armatura hadice s přesuv...

Page 385: ...pojení vedení zkušebního tlaku na vysokotlaké hadicové vedení se musí použít redukční matice 1 683 345 053 obr 7 poz 3 458843 03_Pal 3 2 1 4 FD 2010 09 Obr 7 Vedení zkušebního tlaku 1 680 750 123 1 Redukční matice 2 Vedení zkušebního tlaku 1 680 750 123 3 Redukce 1 683 345 053 M16x1 5 M18x1 5 4 Vysokotlaké hadicové vedení 1 680 712 324 3 5 8 Zásobování mazacím olejem zvláštní příslušenství Pomocí ...

Page 386: ...se mohou při aktivování spínače pro nouzo vé vypnutí poškodit protože již nejsou zásobovány zkušebním olejem a mazacím olejem Stiskněte spínač pro nouzové vypnutí obr 1 poz 3 EPS 708 přeruší zkoušku Pohon se okamžitě zastaví Chladič vody se vypne vodní okruh a tím také temperování zkušebního oleje se tím přeruší Elektrické čerpadlo paliva v nádrži na zkušební olej se vypne tím se přeruší cirkulace...

Page 387: ... a zkoušet Před montáží hnací příruby naolejujte hřídelový těsnicí kroužek čerpadla common rail motorovým olejem 15W 40 Čerpadlo common rail se smí pro vozovat pouze s naolejovaným hřídelovým těsnicím kroužkem i i Při kontrole čerpadel common rail bez zásobování mazacím olejem musí být přívod mazacího oleje a zpětné vedení mazacího oleje obr 2 poz 1 a 2 uzavřeny zaslepovací zátkou i i Všechny upín...

Page 388: ...2 3 Spojka 2 4 Upínací úhelník1 5 Upínací příruba specifická pro čerpadla 2 6 Čerpadlo common rail 1 Zvláštní příslušenství 2 Obsah dodávky sady příslušenství CP1 CP3 X 1 687 010 346 1 Odstraňte spojku pohonu 1 686 401 024 obr 8 poz 2 2 Hnací přírubu Oldham 1 685 702 090 obr 10 poz 2 připevněte k setrvačníku obr 10 poz 1 EPS 708 Utahovací moment upevňovacích šroubů je 95 2 Nm 3 Upínací přírubu obr...

Page 389: ...e obr 11 pol 2 k příslušným přípojkám čerpadla common rail obr 11 pol 8 i i U CP3 4 s potřebným zpětným tlakem 10 kPa při pojte hadicové vedení obr 2 pol 12 i i Před připojením vysokotlakého hadicového vedení očistěte těsnicí kuželku a těsnicí kužel na vysokotla kém railu a na vysokotlakém čerpadle 2 Vysokotlaké hadicové vedení 1 680 712 324 obr 11 pol 3 připojte na vysokotlaký vstup vysokotlakého...

Page 390: ...ou dobu trvat asi 20 minut až zkušební olej v nádrži na zku šební olej dosáhne provozní teplotu 40 C Až potom lze zahájit zkoušku 5 3 Spustit kontrolu VÝSTRAHA nebezpečí zranění vystříknu tým zkušebním olejem nebo odlétávajícími díly Při nepředpisovém hydraulickém připojení zkušebního vybavení a čerpadla common rail může při spuštění zkoušky vystříknout zkušební olej pod vysokým tlakem nebo mohou ...

Page 391: ...te zákaznický servis Displej LCD chladiče vody ukazuje FL Nedostatek vody v chladiči vody Doplňte vodu viz první uvedení do provozu Zkoušku nelze spustit Otevřete krátce kryt a znovu jej zavřete Hadicové vedení mezi vstupním fil trem a vstřikovací komorou během zkoušky vyskočí Zkontrolujte zda není fil trační prvek vstupního fil tru znečištěn a případně vyměňte U CP3 4 Bezpečnostní vypnutí Nulová ...

Page 392: ... 13 pol 8 a vnitřního ozubeného kola obr 13 pol 10 1 Vypněte EPS 708 2 Odstraňte horní levý kryt obr 3 pol 7 3 Sejměte plastové víko obr 13 pol 6 měřidla množ ství a vyjměte LED s objímkou obr 13 pol 11 4 Sejměte víko měřidla množství obr 13 pol 7 4 šrouby a LED s objímkou a připojovací vedení veďte skrz víko měřidla množství 5 Opatrně vyjměte válec obr 13 pol 2 s regulačním pístem obr 13 pol 3 Vy...

Page 393: ...musí měřidlo množství odvzdušnit 1 Upněte čerpadlo Common Rail 0 445 020 105 nebo 0 445 020 039 2 Zapněte EPS 708 a zvolte čerpadlo 3 Zvolte zkušební krok start a spusťte 4 Otáčky manuálně zvyšte až na 450 otáček Čerpané množství by pak mělo být 30 l h a mělo by být měřeno měřidlem množství 5 Proveďte vizuální kontrolu servisní přívodní hadice přívod zkušebního oleje obr 12 pol 2 měřidla množství ...

Page 394: ...ní oblasti kap 6 5 2 x x Výměna filtru přívodu čistič zkušebního oleje a jemný filtr a čističe zkušebního oleje chlazení kap 6 6 x x Výměna filtru vysokotlakého railu kap 6 7 x x Výměna filtru měřidla množství kap 6 81 x x Výměna filtru měřidla průtoku kap 6 8 2 x x Výměna filtru pro zpětné vedení čerpadla kap 6 8 3 x x Výměna filtrační vložky vstupního filtru Vstřikovač A až F kap 6 9 x x Výměna ...

Page 395: ...ní olej lze vyprázdnit pomocí externího dopravního čerpadla a pomocí vypouštěcího kohoutu nádrže na zkušební olej Před naplněním novým zkušeb ním olejem vyčistěte a vypláchněte nádrž na zkušební olej Plnicí množství prázdné nádrže na zkušební oleje je asi 50 litrů Používejte pouze zkušební olej podle ISO 4113 Schválené druhy zkušebního oleje Druh oleje Výrobce DIVINOL Calibration Fluid 2928V3 Zell...

Page 396: ...iltr 4 Filtr přívodu Čistič zkušebního oleje 6 6 1 Výměna čističe zkušebního oleje chlazení i i Při výměně filtru přívodu čistič zkušebního oleje se postupuje stejným způsobem jako u čističe zkušební ho oleje chlazení Přiložené těsnění filtrační vložky je určeno pro kryt filtru Těsnění musí být vyměněno při každé výměně filtru 1 Ukončete všechny spuštěné aplikace 2 PC vypněte ukončením operačního ...

Page 397: ...ěte čistič zkušebního oleje obr 18 pol 4 otáčivým pohybem z víka čističe obr 18 pol 2 14 Zkušební olej z čističe zkušebního oleje vypusťte a nechte odkapat do nádoby 15 Z čističe zkušebního oleje vyjměte a zlikvidujte filt rační vložku obr 18 pol 3 16 Do čističe zkušebního oleje vložte novou filtrační vložku 17 Vyměňte těsnění krytu filtru Dbejte na montážní polohu 18 Nasaďte čistič zkušebního ole...

Page 398: ...račního systému Windows 3 Vypněte EPS 708 na hlavním vypínači 4 Odstraňte čerpadlo common rail 458846 17_Ko 1 n B9 B10 Y8 Y7 Y6 X27 Obr 20 Zkušebna EPS 708 1 Vysokotlaký rail Hlavní rail 5 Odstraňte všechna hadicová vedení a vysokotlaká hadicová vedení na vysokotlakém railu obr 20 poz 1 6 Odstraňte všechna elektrická vedení na vysokotlakém railu 458846 18 Ko 1 2 3 Obr 21 Výměna filtru 1 Předřazený...

Page 399: ...i i Po každé výměně filtrů musí být hydraulický prostor opět uzavřen krytem 3 2 1 458846 51_Ko Obr 22 Hydraulický prostor 1 Filtr pro zpětné vedení čerpadla 2 Filtr měřidla množství 3 Filtr měřidla průtoku 6 8 1 Výměna filtru měřidla množství 1 2 458846 09_Ko Obr 23 Výměna filtru měřidla množství 1 Filtr měřidla množstv 2 Šroubové svorky 1 Uvolněte šroubové svorky obr 23 poz 2 2 Stáhněte hadice z ...

Page 400: ...u např vstřikovač A i i Usazené nečistoty ve vstupním filtru jsou způsobené především tím že před kontrolou nebyly vyčištěny vstřikovače Common Rail nebo nebylo čištění dosta čující 458846 24_Ko 1 3 4 5 6 2 Obr 25 Výměna filtrační vložky 1 Šroubový spoj 2 Plochý těsnicí kroužek 3 Pružina 4 Filtrační vložka 5 O kroužek 6 Šroubový spoj 1 Odpojte vstupní filtr od rychlospojek 2 Uvolněte a úplně rozpo...

Page 401: ...padnout musí se nádoba na mazací olej při odstranění inbusových šroubů přidržovat 7 Na montážním rámu obr 26 poz 3 odstraňte inbusovým klíčem dva inbusové šrouby obr 26 poz 1 z nádoby na mazací olej 8 Postavte nádobu na mazací olej na dno montážního rámu a natočte ji tak aby vypouštěcí šroub nádoby na mazací olej ukazoval dopředu 9 Postavte nádobu na použitý olej na podlahu před nádobu na mazací o...

Page 402: ... Upevněte hadicová vedení obr 26 poz 2 Mazací olej je vyměněna Po provedení údržby zásobování mazacím olejem se může během provozu na obrazovce zobrazit hlášení 1129 Příliš vysoká reg odchylka tlaku mazacího oleje Toto hlášení ignorujte tlačít kem F12 Toto hlášení se opakuje až do úplného odvzdušnění zásobování mazacím olejem cca 15 minut Pokud hlášení nezmizí může být příčinou příliš malé množstv...

Page 403: ...7 023 540 Myš 1 687 023 607 Připojovací kabel USB 1 8 m 1 684 465 564 Hadicová vedení 6x pro zpětné vedení CRI k ventilovému bloku 1 až 6 1 680 712 327 až 1 680 712 332 Spojka pohonu 1 686 401 024 Spojka pohonu 1 686 401 026 X24 připojovací vedení 1 684 463 946 Adaptérové vedení X27 k řídicí elektronice CRI CRI Piezo 1 684 463 698 Adaptérové vedení X25 k vysokotlakému zásobníku rail 1 684 463 744 ...

Page 404: ...sběrné systémy Při předpisové likvidaci EPS 708 zabráníte poškozování životního prostředí a nebezpečí ohrožení zdraví osob i i Zkušební olej podle ISO 4113 patří do kategorie 1 použitých olejů V kategorii použitých olejů 1 nesmí být obsaženy žádné podíly cizorodých látek např použité oleje jiné kategorie benzin nebo nafta Pří slušná klíčová čísla odpadu zjistíte v bezpečnostním listu zkušebního ol...

Page 405: ...moment Nm M 12 17 60 10 M 14 x 1 5 20 80 10 M 18 x 1 5 25 130 10 M 20 x 1 5 30 200 20 M 24 x 1 5 35 250 50 M 30 x 1 5 40 300 50 8 3 Spojka pohonu 8 3 1 Spojka pohonu 1 686 401 024 Utahovací momenty Nm Na straně EPS 95 2 Na straně čerpadla 35 2 8 3 2 Utahovací momenty pro upínací šrouby Velikost Utahovací moment Nm M 8 x 65 DIN 912 12 9 15 2 M 10 x 80 DIN 912 12 9 30 2 M 12 x 80 DIN 912 12 9 60 5 8...

Page 406: ...lo common rail 0 445 020 105 a 6 vstřikovače common rail 0 445 110 289 V případě větších nebo výkonnějších čerpadel common rail se mohou vyskytovat i vyšší hladiny hluku Funkce Specifikace Hladina akustického tlaku na pracovišti LpA podle DIN EN ISO 11201 3 71 0 dB A Hladina akustického tlaku měřicích ploch Lfp podle DIN EN ISO 11201 3 69 4 dB A Hladina akustického výkonu LWA podle DIN EN ISO 3744...

Page 407: ... 3 5 5 Giriş filtresi 415 3 5 6 Bağlantı hattı 1 684 463 946 X24 den Common Rail pompasına 415 3 5 7 Parça seti yüksek basınç hortum hattı özel aksesuar 415 3 5 8 Yağlama yağı beslemesi özel aksesuar 416 3 6 Kurulum ve ilk çalıştırma 416 4 Kullanım 417 4 1 Açılması 417 4 2 Kapatılması 417 4 3 Acil Kapat 417 4 3 1 Acil Kapat etkinleştirme 417 4 3 2 Acil Kapat durumunun geri alınması 417 4 4 Koruyuc...

Page 408: ...nüş hattı filtre elemanının değiştirilmesi 431 6 9 Giriş filtresinin filtreleme elemanının değiştirilmesi örn Enjektör A 431 6 10 Yağlama yağı beslemesinin bakımı 432 6 10 1 Yağlama yağının değiştirilmesi 432 6 10 2 Yağlama yağı filtresini değiştirin 433 6 11 Koruyucu kapağın koruyucu camları 434 6 12 Soğutucunun temizlenmesi 434 6 13 Filtre süngerlerini değiştirme 434 6 14 Yedek parçalar ve aşınm...

Page 409: ...ğını ve ciddiyet derecesini gösterir Sinyal kelime parola Ortaya çıkma olasılığı Dikkat edilmemesi halinde tehlikenin ağırlık derecesi TEHLİKE Doğrudan maruz kalınan tehlike Ölüm veya ağır bedensel yaralanma UYARI Olası maruz kalı nabilecek tehlike Ölüm veya ağır bedensel yaralanma DİKKAT Olası tehlikeli durum Hafif bedensel yaralanma 1 1 2 Simgeler Adları ve anlamları Sembol Tanım Anlamı Dikkat O...

Page 410: ...87 010 186 R R Denso Delphi Siemens Continental CP özel akse suarla 1 687 010 183 EPS 708 ünitesiyle CP2x pompalarının test edilmesi yasaktır Bileşenlerin test akışlarında güç ihtiyacı TestData CD sindeki test akışlarında öngörülenden daha yük sek değere ayarlanırsa çevre sıcaklığına bağlı olarak tahrik motoru veya soğutucu kapanır i i Gerdirme ve sürücü düzeneklerine ölçüm ve test cihazlarına bas...

Page 411: ... ile gerçekleştirin R R Bina tarafında gürültüye karşı korunma önlemleri alınmalıdır R R Robert Bosch Test Equipment eğitim merkezinde dizel bileşenlerinin test edilmesine ilişkin eğitimler verilmektedir 3 3 Teslimat kapsamı Parça adı Sipariş numa rası EPS 708 400 Volt veya 200 Volt soğutuculu soğutucusuz 1 Parça adı Sipariş numa rası LA FCEkran tutuculu 1 687 023 540 Fare 1 687 023 607 PC Basınç ...

Page 412: ... 2 8 Şek 1 EPS 708 ünitesinin önden görünümü 1 Saplı koruyucu kapak 2 Sağ ön kapak 3 Acil Kapat şalteri 4 Yazıcı özel aksesuardır için bölme 5 Ana şalter 6 PC kapağı 7 Ağ bağlantısı X20 LAN 1 8 Monitör 9 USB bağlantısı X22 10 Muhafaza gözü 11 Klavye özel aksesuar 12 Fare 1 Ağ bağlantısı için Phoenix firmasının ağ kablolarını kullanmanızı öneririz ...

Page 413: ...CRI giriş filtreli Piezo 9 CRI 800 bağlantısı X27 10 CRI Piezo geri akış düzeneği için sabitleme deliği 11 Geri akış miktarı CRI Piezo 12 Hortum hattı CP3 4 için test yağı dönüşü 2 13 Altlık sacları 14 Dağıtım rayı için yüksek basınç bağlantısı CRI CRI Piezo 15 Common Rail pompası için yüksek basınç bağlantıları 16 Yüksek basınç rayı bağlantı yuvası X26 Rail Pressure Sensor 17 Yüksek basınç rayı b...

Page 414: ...su bes lemesine gerek yoktur Test yağı soğutması Test yağı soğutması ısı değiştiricisi üzerinden gerçekleşir Harici su bağlantısı veya dahili soğutucu aracılığıyla gerek li olan soğutma suyu miktarı teslim edilir Harici soğutma suyu gelişi ve soğutma suyu dönüşü için olan bağlantılar test cihazının arka yüzünde yer almak tadır bkz şek 3 Harici su beslemesi olduğunda soğutma suyu tahliye sine bina ...

Page 415: ... 064 kodlu parça setinin teslimat kapsa mındadır 458843 02_Pal 1 680 712 M 25 30 Nm 1 680 712 M 25 30 Nm 4 3 5 2 6 1 FD 2010 09 FD 2010 09 2 Şek 6 Yüksek basınç hortum hattı 1 680 712 324 1 Vida dişi adaptörü 2 Yüksek basınç hortum hattının imalat tarihi 3 Yüksek basınç hortum hattının sipariş numarası 4 İzin verilen sıkma torku 5 Tanım levhası 6 Başlıklı somunlu hortum armatürü Yüksek basınç hort...

Page 416: ...ncı hattını yüksek basınç basınç hortum hattına bağlamak için 1 683 345 053 kodlu vida dişi adaptörünün bkz Şek 7 poz 3 kullanılması gerekir 458843 03_Pal 3 2 1 4 FD 2010 09 Şek 7 Test basıncı hattı 1 680 750 123 1 Vida dişi adaptörü 2 Test basıncı hattı 1 680 750 123 3 Vida dişi adaptörü 1 683 345 053 M16x1 5 M18x1 5 4 Yüksek basınç hortum hattı 1 680 712 324 3 5 8 Yağlama yağı beslemesi özel aks...

Page 417: ... Acil Kapat şalterine basılması neticesinde hasar görebilir çünkü test yağı ve yağlama yağı ile beslenmez Acil Kapat şalterine şek 1 poz 3 basın EPS 708 ünitesi testi duraklatır Tahrik sistemi derhal durdurulur Soğutucu kapatılır su sirkülasyonu ve dolayısıyla test yağının ısı ayarı kesilir Test yağı deposundaki elektrikli yakıt pompası ka patılır test yağı deposundaki test yağı sirkülasyo nu bunu...

Page 418: ...an ya da bloke olmuş olan ve muhafazalarında çatlağı olan pompaların gerdirilmesi ve test edilmesi yasaktır Tahrik flanşını monte etmeden önce Common Rail pompasının radyal mil contasını 15W 40 motor yağıy la yağlayın Common Rail pompasının sadece yağlan mış radyal mil contasıyla işletilmesine izin vardır i i Yağlama yağı beslemesi olmayan Common Rail pom paları test edilirken yağlama yağı gelişi ...

Page 419: ...suar 2 Teslimat kapsamı aksesuar seti CP1 CP3 X 1 687 010 346 1 Tahrik kavramasını 1 686 401 024 şek 8 poz 2 çıkartın 2 Oldham tahrik flanşını 1 685 702 090 şek 10 poz 2 EPS 708 ünitesinin volanına şek 10 poz 1 sabitleyin Sabitleme cıvatalarının sıkma torku 95 2 Nm değerindedir 3 Gerdirme flanşını şek 10 poz 5 Common Rail pompasına şek 10 poz 6 monte edin 4 Common Rail pompasını gerdirme flanşıyla...

Page 420: ...alarına şek 11 poz 8 bağlayın i i 10 kPa gerekli dönüş basınçlı CP3 4 için hortum hattını şek 2 poz 12 bağlayın i i Yüksek basınç hortum hattının bağlantısını yapma dan önce yüksek basınç rayındaki ve yüksek basınç pompasındaki sızdırmazlık koniği ve küresel sızdır mazlık elemanı temizlenmelidir 2 Yüksek basınç hortum hattını 1 680 712 324 şek 11 poz 3 yüksek basınç rayının yüksek basınç girişine ...

Page 421: ... hazırdır i i Çevre sıcaklığına bağlı olarak test yağı deposundaki test yağının işletme sıcaklığına 40 C ulaşması biraz zaman alabilir yakl 20 dakika Test işlemi sadece bundan sonra başlatılabilir 5 3 Testin başlatılması UYARΙ Kaçak test yağı ya da fırlayan parça lar nedeniyle yaralanma tehlikesi var Test donatımının ve Common Rail pompa sının hidrolik bağlantısının nizami olarak yapılmaması halin...

Page 422: ...ntülenir tP soğutucuda genel aşırı yük Yetkili servise haber verin Soğutucunun LCD göstergesinde şu görüntülenir FL soğutucudaki su yetersiz Su takviye edin bkz ilk çalıştırma Test işlemi başlatılamıyor Kapağı kısaca açın ve ardından yeniden kapatın Giriş filtresi ve enjeksiyon hücresi arasındaki hortum hattı test işlemi sırasında yerinden fırlıyor Giriş filtresinin filtreleme elemanında kirlenme ...

Page 423: ...numuna dikkat edin 1 EPS 708 cihazını devre dışı bırakın 2 Üst sol kapağı şek 3 poz 7 çıkartın 3 Miktar ölçerin plastik kapağını şek 13 poz 6 çı kartın ve LED ile yuvayı şek 13 poz 11 alın 4 Miktar ölçer kapağını şek 13 poz 7 çıkartın 4 vida ve LED ile yuva ve bağlantı kablosunu miktar ölçer kapağından geçirin 5 Silindir şek 13 poz 2 ile kontrol pistonunu şek 13 poz 3 dikkatlice dışarıya alın Kont...

Page 424: ... ölçerin havalandırılması gerekir 1 Common Rail pompası 0 445 020 105 veya 0 445 020 039 gerdirin 2 EPS 708 cihazını devreye alın ve pompayı seçin 3 Test adımı başlat seçin ve başlatın 4 Devir sayısını manüel olarak 450 tura kadar yüksel tin Besleme miktarı böylece 30 l saat kadar olmalı ve miktar ölçer tarafından ölçülmelidir 5 Besleme miktarının miktar ölçerden geçip geçmedi ğine dair görsel kon...

Page 425: ... 2 x x Geliş akışı filtresi test yağı filtresi ve ince filtre ve test yağı filtresini soğutma değiştirin Bölüm 6 6 x x Yüksek basınç rayı filtresini değiştirin Bölüm 6 7 x x Miktar ölçeri filtresini değiştirin Bölüm 6 81 x x Debimetre filtresini değiştirin Bölüm 6 8 2 x x Pompa geri akışı için filtreyi değiştirin Bölüm 6 8 3 x x Giriş filtresinin filtreleme elemanını değiştirin A ilâ F enjektörler...

Page 426: ...ebilir Test yağı deposu harici bir sevk pompası ve test yağı deposunun tahliye musluğu üzerinden boşaltılabilir Yeni test yağı doldurmadan önce test yağı deposunu temiz leyin ve iyice çalkalayın Boş test yağı deposunun dolum miktarı yakl 50 litredir Sadece ISO 4113 standartına uygun test yağı kullanın İzin verien test yağı türleri Yağ türü Üretici DIVINOL Calibration Fluid 2928V3 Zeller Gmelin Gmb...

Page 427: ...ma 3 Geliş akışı filtresi İnce filtre 4 Geliş akışı filtresi Test yağı filtresi 6 6 1 Test yağı filtresinin soğutma değiştirilmesi i i Geliş akışı filtresi test akışı filtresi test yağı filtresi soğutma gibi değiştirilmektedir Filtre elemanıyla birlikte verilen conta filtre kapağı için öngörülmüştür Bu conta her filtre değişiminde değiştirilmelidir 1 Açık olan tüm uygulamaları sona erdirin 2 PC yi...

Page 428: ...kapağından şek 18 poz 2 sökün 14 Test yağı filtresinde mevcut olan test yağını hazneye dökün ve damlamaya bırakın 15 Filtreleme elemanını şek 18 poz 3 test yağı filtre sinden çıkartın ve elden çıkartın 16 Test yağı filtresine yeni filtreleme elemanı yerleştirin 17 Filtre kapağı contasını değiştirin Bu esnada montaj pozisyonuna dikkat edin 18 Test yağı filtresini filtre kapağına yerleştirip filtre ...

Page 429: ...n 2 PC yi Windows işletim sistemi üzerinden kapatın 3 EPS 708 ünitesini ana şalter üzerinden kapatın 4 Common Rail pompasını çıkartın 458846 17_Ko 1 n B9 B10 Y8 Y7 Y6 X27 Şek 20 EPS 708 ünitesinin test bölmesi 1 Yüksek basınç rayı Ana ray 5 Tüm hortum hatlarını ve yüksek basınç hortum hatla rını yüksek basınç rayından şek 20 poz 1 çıkartın 6 Yüksek basınç rayındaki tüm elektrik hatlarını sökün 458...

Page 430: ...e değişiminden sonra hidrolik bölmesinin kapağı yeniden takılmak zorundadır 3 2 1 458846 51_Ko Şek 22 Hidrolik bölmesi 1 Pompa geri akışı için filtre 2 Miktar ölçeri filtresi 3 Debimetre filtresi 6 8 1 Miktar ölçeri filtresini değiştirin 1 2 458846 09_Ko Şek 23 Miktar ölçeri filtresini değiştirin 1 Miktar ölçer filtresi 2 Vidalamalı kelepçeler 1 Vidalamalı kelepçeleri çözün şek 25 poz 2 2 Filtrede...

Page 431: ...ının değiştirilmesi örn Enjektör A i i Giriş filtresindeki kir birikimlerinin nedeni özellikle Common Rail enjektörlerinin kontrolden önce hiç veya yetersiz temizlenmesi olarak görülmelidir 458846 24_Ko 1 3 4 5 6 2 Şek 25 Filtreleme elemanının değiştirilmesi 1 Vidalama 2 Yassı conta 3 Yay 4 Filtreleme elemanı 5 O Ring 6 Vidalama 1 Hızlı kilitlenen kaplinlerin giriş filtresini çözün 2 İki anahatar ...

Page 432: ...çin inbus vidaları çözülürken yağlama yağı haznesinin tutulma sı gerekir 7 Montaj şasisinde şek 26 poz 3 inbus anahtarı yardımıyla iki inbus vidasını şek 26 poz 1 yağlama yağı haznesinden sökün 8 Yağlama yağı haznesini montaj şasisinin zeminine oturtun ve yağlama yağı haznesinin boşaltma vidası öne bakacak şekilde döndürün 9 Kullanılmış yağ için kullanılan kabı yağlama yağı haz nesinin önünde zemi...

Page 433: ...leyin Yağlama yağı değiştirilmiştir Yağlama yağı beslemesinin bakımında sonra işle tim sırasında 1129 yağlama yağı basıncı regülasyon sapması fazla büyük mesajı ekranda görüntülenebilir Bu mesajı F12 tuşuna basarak yok sayın Bu mesaj yağlama yağı besleme sinin havası tümüyle alınana kadar yinelenecektir yakl 15 dakika sürer Mesaj görüntülenmeye de vam ediyorsa bunun nedeni yağlama yağı miktarının ...

Page 434: ...ve aşınma parçaları Parça adı Sipariş numa rası Ekran tutucusu 1 687 023 540 Fare 1 687 023 607 USB bağlantı kablosu 1 8 m 1 684 465 564 Hortum hatları 6x CRI geri akışı için valf bloğuna 1 ilâ 6 1 680 712 327 ilâ 1 680 712 332 Tahrik kavraması 1 686 401 024 Tahrik kavraması 1 686 401 026 X24 bağlantı hattı 1 684 463 946 Adaptör hattı x27 den CRI CRI Piezo kumanda elektroniği ünitesine 1 684 463 6...

Page 435: ... sistemlerinden faydalanın EPS 708 yi usulüne uygun bir şekilde imha ederek çevreye zarar vermezsiniz ve insan sağlığının tehdit edilmesini önlersiniz i i ISO 4113 standardına uygun test yağı kullanılmış yağ toplama kategorisi 1 olarak sınıflandırılmakta dır Kullanılmış yağ toplama kategorisi 1 sınıfındaki yağlar örneğin başka kategoriye ait kullanılmış yağlar veya benzin veya dizel gibi yabancı m...

Page 436: ...a torku Nm M 12 17 60 10 M 14 x 1 5 20 80 10 M 18 x 1 5 25 130 10 M 20 x 1 5 30 200 20 M 24 x 1 5 35 250 50 M 30 x 1 5 40 300 50 8 3 Tahrik kavraması 8 3 1 Tahrik kavraması 1 686 401 024 Sıkma torkları Nm EPS tarafında 95 2 Pompa tarafında 35 2 8 3 2 Sıkıştırma cıvataları için sıkma torkları Büyüklük Sıkma torku Nm M 8 x 65 DIN 912 12 9 15 2 M 10 x 80 DIN 912 12 9 30 2 M 12 x 80 DIN 912 12 9 60 5 ...

Page 437: ...i sınıf 2 Common Rail pompası 0 445 020 105 ve 6 Common Rail enjektörleri 0 445 110 289 Daha büyük ve daha güçlü Common Rail pompalarında daha yüksek ses düzeyleri görülebilir Fonksiyonu Spesifikasyon İş yerine bağlı emisyon sesi basınç düzeyi LpA DIN EN ISO 11201 3 normuna göre 71 0 dB A Ölçüm yüzeyi ses basıncı seviyesi Lfp DIN EN ISO 11201 3 normuna göre 69 4 dB A Ses basıncı seviyesi LWA DIN E...

Page 438: ... EPS 708 443 3 5 2 试验室 EPS 708 444 3 5 3 背视图 EPS 708 445 3 5 4 检测油供给及水冷器 视特殊配件的规格而 定 445 3 5 5 入口过滤器 446 3 5 6 连接线 1 684 463 946 X24 到共轨 泵 446 3 5 7 高压软管管道成套零件 特殊附件 446 3 5 8 润滑油供给 特殊附件 447 3 6 安装和调试 447 4 操作 448 4 1 开机 448 4 2 关机 448 4 3 紧急停机 448 4 3 1 激活紧急停机 448 4 3 2 关闭紧急停机 448 4 4 保护罩 448 4 5 夹紧共轨泵 449 4 5 1 带锥形轴连接的共轨泵 449 4 5 2 带奥德姆连接的共轨泵 450 4 6 连接共轨泵 451 5 检测 452 5 1 在检测开始前 452 5 2 开启EPS 45...

Page 439: ... 6 8 1 更换过滤器容量计 461 6 8 2 更换过滤器流量计 462 6 8 3 更换泵回流过滤元件 462 6 9 更换入口过滤器的过滤单元 例如 喷油嘴 A 462 6 10 润滑油供给保养 463 6 10 1 更换润滑油并清洁润滑油容器 463 6 10 2 更换润滑油过滤器 464 6 11 保护罩的保护玻璃 465 6 12 清洁水冷器 465 6 13 更换过滤垫 465 6 14 备件和磨损件 465 7 停机 466 7 1 暂时停机 466 7 2 更换地点 466 7 3 清除垃圾及废物销毁 466 7 3 1 水污染物 466 7 3 2 EPS 708 和配件 466 7 3 3 水冷器 466 8 拧紧扭矩 467 8 1 紧固件 467 8 2 联轴器 467 8 3 传动联轴器 467 8 3 1 传动联轴器 1 686 401 024 467 8 ...

Page 440: ...罩时存在手部和臂部受伤的危险 只通过保护罩的把手关闭保护罩 在关闭保护罩时注意 手部和臂部不在保护罩 关闭的区域内 在试验室中安装EPS 708时始终带上保护眼镜 在 EPS 708 上工作时 始终戴上保护手套 1 应用的标志 1 1 在文献资料中 1 1 1 警告提示 结构和含义 警告提示用来对使用者或站在周围的人提出危险的警告 此 外 警告提示描述危险的后果和防范措施 警告提示具有如 下组成 警告符号 信号标语 危险种类和来源 忽视所列的措施和提示可能带来的危险后果 避免危险的措施和提示 信号标语指出危险发生概率以及在不注意警告提示的情况下 危险的严重性 信号标语 发生 概率 危险严重性 忽视时 危险 直接 致命的 致命的 危险 死亡 或 重伤 警告 可能危险 死亡 或 重伤 小心 可能 危险的 情况 轻伤 1 1 2 符号 名称及其含义 符号 名称 含义 注意 对可能发生的财产损失提...

Page 441: ...x CRI3x R R Bosch CRIN1x CRIN2x CRIN3x R R Denso Delphi Siemens Continental CRI 带特殊附件 1 687 010 186 R R Denso Delphi Siemens Continental CRI 带特殊附件 1 687 010 183 不允许通过EPS 708检测CP2x泵 当功率需求量对于部件检测流程比比在 CD TestData 的 检测流程内调节得高时 根据不同的环境温度驱动电机或 冷却水机组接通 i i 其他关于夹紧及驱动装置 测量及检测设备 压力管路 检测喷嘴支架等等的提示 请参考产品目录 用于喷射泵 试验台的附件及特殊附件 订购号码 1 689 980 289 2 用户参考 2 1 重要提示 有关版权 责任和保障的协议 用户群和企业的义务的重要 提示 请在单独 有关Bosch Diesel T...

Page 442: ...1000 mm 2x 套管 4x 1 683 386 130 高压软管 ID10 x 1000 mm 2x 套管 4x 1 683 386 131 软管卡箍 8x 1 681 314 078 软管管道 6x 用于 CRI CRI Piezo到 泵组 1 至 6 的回流 1 680 712 327 到 1 680 712 332 软管管道 6x 用于CRI CRI Pie zo到泵组 A 至 F 的喷油 1 687 434 067 传动联轴器 1 686 401 024 USB 数据线 1 8 m 1 684 465 564 X24 连接线 X24 到共轨泵 1 684 463 946 适配线 X27 到 CRI CRI Piezo 控制电气 1 684 463 698 EP 软件 CD 1 687 000 956 TestData CD 1 687 370 270 恢复 DVD 光盘 电脑...

Page 443: ...产品说明 EPS 708 443 zh 3 5 设备说明 3 5 1 EPS 708 3 4 5 7 9 11 12 1 458846 01_Ko X22 USB 6 10 2 8 插图 1 正视图 EPS 708 1 带把手的保护罩 2 前右侧盖板 3 紧急停机开关 4 打印机匣 特殊附件 5 总开关 6 PC 盖板 7 网络接口 X20 LAN 1 8 显示器 9 USB接口X22 10 放置匣 11 键盘 特殊附件 12 鼠标 1 我们推荐使用Phoenix公司的网线进行网络连接 ...

Page 444: ... 2 试验室 1 润滑油供给1 2 润滑油回流1 3 高压轨 主轨 4 共轨泵检测油供给 5 共轨泵检测油回流 6 CRI 800 的支撑板 7 CRI CRI Piezo 回流量 8 带入口过滤器的 CRI CRI Piezo 喷油量 9 CRI 800 的接头 10 CRI Piezo 回流装置固定孔 11 CRI Piezo 回流量 12 软管 用于 CP3 4 测试油回流 2 13 放置板 14 CRI CRI Piezo 分配轨高压连接 15 共轨泵高压连接 16 高压轨连接管筒 X26 轨压力传感器 17 高压轨连接管筒 X25 轨 DRV 18 共轨泵控制连接管筒 X24 ZME EAV 19 夹紧轨 1 仅在装有润滑油供给 特殊附件 时有此连接 2 连接方式只适用于所需回流压力小于 10 kPa 的 CP3 4 ...

Page 445: ...41_Ko eps 6 5 7 1 4 2 3 插图 4 检测油供给 1 水冷器 2 排水龙头 3 检测油过滤器 4 检测油排油阀 5 检测油箱 6 检测油箱盖 7 试验室中的检测油排油阀 在 EPS 708 的底部区域安装了检测油箱和水冷器 视特殊配件 的规格而定 水冷器将通过一个换热器冷却检测油 在这种 情况下不需要外部的供水 检测油冷却 检测油冷却通过换热器进行 通过外部供水或通过内部水冷器 输入需要的冷水流 外部冷却水供给及回流连接位于试验台的背面 见图 3 外部供水时要在冷却水排水一侧安装一个油分离器 检测油加热 检测油的加热是通过在检测油箱内安装的一个电阻加热器进 行的 将检测油从20 C 加热到 40 C的时间取决于油箱中 的检测油量 室内温度 18 C 到 20 C 时的平均加热时 间约为 20 分钟 EPS 708 开机后 检测油将通过电动燃油泵进行循环 检测油 箱中的加...

Page 446: ...3 5 7 高压软管管道成套零件 特殊附件 高压软管 1 680 712 324 将共轨泵与高压油轨连接 i i 高压软管管道 1 680 712 324 检测用压力管道 1 680 750 123和锥螺母是包括在成套零件 1 687 016 064 的供货范围内的 458843 02_Pal 1 680 712 M 25 30 Nm 1 680 712 M 25 30 Nm 4 3 5 2 6 1 FD 2010 09 FD 2010 09 2 插图 6 高压软管 1 680 712 324 1 锥螺母 2 高压软管生产日期 3 高压软管管道的订货号 4 允许的拧紧扭矩 5 标识牌 6 带盖形螺母的软管管件 即使未出现涉及安全的问题 也应在3年后更换高压软管 管道 见高压软管管道上的生产日期 在连接高压软管时须注意以下几点 R R 连接前 清洁高压轨 高压泵上的密封锥面和密封椎体 R R...

Page 447: ...由于检测用压力管道 1 680 750 123 是弯曲的 难以将高压 软管管道 1 680 712 324 连接到高压排出口 为了将检测 用压力管道连接到高压软管管道 必须使用锥螺母 1 683 345 053 见图 7 编号 3 458843 03_Pal 3 2 1 4 FD 2010 09 插图 7 检测用压力管道 1 680 750 123 1 锥螺母 2 检测用压力管道 1 680 750 123 3 变径器 1 683 345 053 M16x1 5 M18x1 5 4 高压软管 1 680 712 324 3 5 8 润滑油供给 特殊附件 润滑油供给在非燃油润滑的共轨泵检测时供给润滑油 i i 安装润滑油供给的提示请参考安装说明 1 689 978 558 3 6 安装和调试 EPS 708 只允许由 Bosch 客户服务部或者指定服务点来安装 和调试 EPS 708 的首次...

Page 448: ...Windows 操作系统关闭PC 4 关闭 EPS 708 总开关 i i 在重新打开设备前 计算机应至少已经关闭了 60 秒 4 3 紧急停机 4 3 1 激活紧急停机 仅在出现故障时按下紧急停机按钮 启动紧急停止开关会 对它们造成损害 因为检测设备或样品上不再供给检测油 和润滑油 按下紧急停机按钮 图1 编号3 EPS 708 中断检测 驱动立即停止 关闭冷却水组件 水循环和检测油加温因此中断 切断检测油箱内电动燃油泵 检测油箱内的检测油循 环因此中断 风扇和计算机保持接通 4 3 2 关闭紧急停机 1 排除故障 2 拔出紧急停机的红色按钮至扣合 重新开始或继续检测过程 4 4 保护罩 警告 保护罩产生的受伤危险 在保护罩未向上开启至最大位置时及错误的设置 了保护罩高度时 会产生头部受伤的危险 按检测人员的身高正确设置保护罩开启高度 在试验室中进行安装工作时 始终将保护罩开 启到最大位...

Page 449: ...否有裂纹 不允许夹紧并检测 转动缓慢或锁止的传动轴以及有外壳裂纹的共轨泵 在安装传动凸缘前 用发动机油 15W 40 润滑共轨泵的径 向轴密封圈 共轨泵只能在径向轴密封圈润滑的情况下运 行 i i 检测不带润滑油供应的共轨泵时 润滑油输入管和润滑油 回流管 图 2 编号 1 和 2 必须通过盲塞进行连接 i i 所有夹紧所需的夹紧件和联轴器在 EFEP EPS 特殊附件目 录 订购号码 1 689 980 289 或特殊附件 CD ToolsCA TAlogue 中列出 4 5 1 带锥形轴连接的共轨泵 i i 夹紧共轨泵需要特殊附件 458846 05_Ko 1 2 3 4 5 6 插图 8 带锥形轴连接的共轨泵 1 飞轮1 2 传动联轴器1 3 喷油泵专用传动法兰 3 4 紧固角铁2 5 紧固法兰 3 喷油泵专用 6 共轨泵 1 包含在EPS 708的供货范围 2 特殊附件 3 附件套...

Page 450: ...5 06_Ko 4 6 1 插图 10 带奥德姆连接的共轨泵 1 飞轮 2 奥德姆传动法兰 2 3 连接件 2 4 紧固角铁1 5 喷油泵专用紧固法兰 2 6 共轨泵 1 特殊附件 2 CP1 CP3 X 配件套件供货范围 1 687 010 346 1 拆下传动联轴器 1 686 401 024 图8 序号2 拆下传动 联轴器 2 将奥德姆传动联轴器 1 685 702 090 图10 编号2 固 定到EPS 708的飞轮 图10 编号1 上 固定螺栓的拧 紧扭矩为9 5 2 Nm 3 将紧固法兰 图10 编号5 安装到共轨泵 图10 编号6 上 4 将共轨泵连同紧固法兰放到紧固角铁 图10 编号4 上 并紧固 5 清洁传动法兰内的槽并稍微涂上润滑油 仅使用不脏和 或未损坏的连接件 图10 编号3 6 连接件放入连接法兰的槽内 7 检查连接件是否在槽内平稳转动 当连接件转动困难时 必须更...

Page 451: ...软管连接 6 X24 连接线 1 684 463 946 7 适配线 8 共轨泵 1 成套零件1 687 016 064 1 将检测油流入 图11 编号1 和检测油回流 图11 编号2 的软管管道连接到共轨泵的相应连接上 图11 编号8 i i 在所需回流压力小于 10 kPa 的 CP3 4 上连接软管 参 见图 2 位置 12 i i 连接高压软管前 清洁高压油轨及高压泵上的密封锥和密 封锥体 2 将高压软管 1 680 712 324 图11 编号3 连接到高压轨 的高压入口 并通过检测压力管1 680 750 123 图11 编号4 连接到共轨泵的高压连接 拧紧扭矩 25Nm 30Nm 3 将 X24 连接导线 1 684 463 946 插图 11 编号 6 连接 在 EPS 708 的 X24 上 并通过适配器导线 1 684 460 255 或 1 684 460 256 插...

Page 452: ... 编号5 到 CRI 846H 分配轨 进行了封闭 5 2 开启EPS 1 EPS 708 开启 EPS 总开关 2 开始系统软件 EPS945 软件执行初始化并且状态指示灯亮起绿色 3 关闭保护罩 EPS 708 运行就绪 i i 根据不同的环境温度可持续一定的时间 约 20 分钟 直至检测油箱中的检测油达到运行温度 40 C 然后才 可以开始检测 5 3 检测开始 警告 受伤危险通过喷射出的检查油或飞出的 部件 如果检测装备和共轨泵的液压连接不符合规定 在检测开始时检测油可在高压下溢出或者检测装 备构件爆裂 这样会造成人员伤害和财产损失 在接通前先检查所有的软管管道是否都已经 按规定连接到检测装备和共轨泵上 机罩在 EPS 708 驱动停止后打开 更换出现泄漏和损坏的软管管道 当高压软管管道的连接未紧密时 不允许将螺栓连接重新 拧得更紧 当连接不紧密时请打开 清洁密封面并重新连 接高压...

Page 453: ...殊附件 ToolsCATA logue CD 5 5 EPS 708 的故障 故障 措施 水冷器LCD显示器显示 HP1 水冷器过载 按下紧急停机按钮 等待水冷器冷却 水冷器LCD显示器显示 tP 一般性水冷器过载 请通知客户服务部门 水冷器LCD显示器显示 FL 水冷器中水量过小 充水 见首次调试 检测不开始 开启并重新关闭机罩 在入口过滤器与喷射室之间的 管线在检验过程中会弹跳 检查入口过滤器滤芯的 污损程度 必要时更换 在 CP3 4 上 安全停机 零流量中止 压差超过预先规定 在所需回流压力小 于 10 kPa 的 CP3 4 上连接软管 参见 图 2 位置 11 在检测共轨泵时 不调整 控制促动器的电流 原因 1 共轨泵的促动器 EAV DRV DMV 或 ZME 发生线圈短路 1 在夹紧前 检查共轨 泵的线圈是否短路 1 由于在流量计的齿轮泵或者执行活 塞中有污物颗粒或者金属颗...

Page 454: ...感器 4 软管 在拆卸和安装流量计时务必注意外齿轮 图 13 编号 9 月牙板 图 13 编号 8 和内齿轮 13 编号 10 的安装 位置 1 关闭 EPS 708 2 移去左侧盖板 图 3 编号 7 3 移去流量计的塑料盖板 图 13 编号 6 然后取下框 式 LED 灯 图 13 编号 11 4 拆下流量计盖板 图 13 编号 7 4 个螺栓 和框式 LED 然后将连接管穿过流量计盖板 5 小心取出气缸 图 13 编号 2 连同执行活塞 图 13 编号 3 取下调节活塞 在调节活塞出现沟槽时 必须由客户服务部更换流量计 6 在干净的检测油中清洁气缸和执行活塞 然后检查凹槽的 表面 7 将执行活塞再次装入气缸内 这时要注意安装位置 执行 活塞盖板 图 13 编号 4 应当位于右侧 8 轻轻活动下气缸 检查执行活塞的灵活性 458737 14Ko 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 455: ...LED 装入塑料盖板内 注意安装位置 15 固定塑料盖板 同时检查框式 LED 使它们位于流量计盖 板观察窗的中间位置 16 小心地放上流量计盖板并拧上螺栓 4 个螺栓 拧紧力 矩 11 Nm 清洁流量计 5 5 2 给流量计排气 清洁后应当给流量计排气 1 夹紧共轨泵 0 445 020 105 或 0 445 020 039 2 接通 EPS 708 然后选择泵 3 选择检测步骤 启动 启动 4 将转数手动提高到 450 转 供油量应位于 30 l h 并由流量计进行测量 5 目视检查流量计的软管 检测油输入管 图 12 编号 2 是否有油流过流量计 6 如果没有油流过流量计 转数便会再次返回到 205 转 7 再次将转数手动缓慢升高到 430 转 8 必要时可再次降低目标转数直至可见到油流过流量计 9 用一块抹布包裹住压力温度传感器 图 12 编号2 之前的软管 图 12 编号 3 ...

Page 456: ... 更换检测油 清洁检测油容器 第6 5节 x x 将脏油排放至工作区的垃圾房 第6 5 2节 x x 更换过滤器入口 检测油过滤器与精细过滤器 和检测油过滤器 冷却系统 第6 6节 x x 更换高压轨过滤器 第6 7节 x x 更换过滤器容量计 第6 8 1节 x x 更换过滤器流量计 第6 8 2节 x x 更换泵回流过滤器 第6 8 3节 x x 更换入口过滤器的过滤器单元 喷油嘴 A至F 第6 9节 x x 更换保护罩的保护玻璃 第6 11节 x1 检查温度及压力测量的准确度 x 清洁水冷器 第6 12节 x 查找液压间的泄露点并排除 x x 更换润滑油并清洁润滑油容器 第6 10 1节 x x 更换润滑油过滤器 第6 10 2节 x x 更换过滤垫 第6 13节 x 1 每 8 年进行更换 2 每 3 年进行更换 0 每周或者检测 30 个已清洁的共轨喷射泵后的每条通道 1 每周 ...

Page 457: ...许变脏或者与共轨泵的润滑油混合 灰色浑浊的检测油是变脏的 可导致共轨泵及检测喷嘴损 坏 检测油箱可通过外部的油泵以及排油阀进行排空 在用新的 检测油进行充注前 清洁并冲洗检测油箱 空的检测油箱的 容积约为 50 升 仅使用遵循 ISO 4113 标准的检测油 可使用的检测油类型 油类型 制造商 DIVINOL Calibration Fluid 2928V3 Zeller Gmelin GmbH Co KG i i 处置请见第7章 关机 6 5 1 更换检测油 1 关闭所有已打开的应用程序 2 通过 Windows 操作系统关闭 PC 3 关闭 EPS 708 总开关 4 拆下前右侧盖板 5 拆下检测油箱盖 6 通过外部油泵将变脏的检测油泵入一个容器中 或 在检测油箱的排油阀上 图4 编号4 安装排油软管 图14 编号1 7 打开排油阀并将检测油灌入容器 8 用检测油清洗空的检测油箱并去除...

Page 458: ... 1 3 458846 30_Ko 2 4 插图 14 精细过滤器 检测油过滤器 1 检测油排油软管 2 检测油过滤器 冷却系统 3 过滤器入口 精细过滤器 4 过滤器入口 检测油过滤器 6 6 1 更换检测油过滤器 冷却系统 i i 将过滤器入口 检测油过滤器 以与检测油过滤器 冷却 系统 一样的方式进行更换 随附的过滤器元件规定用 于过滤器盖板 每次更换过滤器时必须更换密封件 1 关闭所有已打开的应用程序 2 通过 Windows 操作系统关闭PC 3 关闭 EPS 708 总开关 4 取下右盖板 图1 编号2 5 拆下内六角螺栓 图15 编号1 458846 45_Ko 1 2 插图 15 松开支撑角 1 内六角螺栓 2 支撑角 6 将支撑角 带过滤器 挂出 458846 46_Ko 插图 16 挂入支撑角 7 将支撑角 带过滤器 挂入前面的凹处 见图 16 ...

Page 459: ...8 11 将容器 图18 编号5 放置到检测油过滤器下方 12 拆下过滤器螺栓 图18 编号1 i i 检测油过滤器及连接到过滤器盖的软管管道总是要充满检 测油 13 通过旋转将检测油过滤器 图18 编号4 从过滤器盖 图18 编号2 上取下 14 让检测油过滤器内的检测油浇入容器并滴完 15 将滤芯 图18 编号3 从检测油过滤器中取出并进行废 料处理 16 将新的滤芯放入检测油过滤器 17 更换过滤器盖板的密封件 注意安装位置 18 将检测油过滤器放置到过滤器盖上并用过滤器螺栓拧紧 拧紧扭矩 15 Nm 19 重新将检测油过滤器旋入并用内六角螺栓紧固 检测油过滤器更换完毕 6 6 2 更换过滤器入口 精细过滤器 1 2 3 458846 49_Ko 插图 19 更换精细过滤器 1 过滤器壳 2 滤芯 3 过滤器盖 1 将容器放在精细过滤器下方 2 从过滤器盖 图19 编号3 上拧下过滤...

Page 460: ...险 触摸高压轨热表面可对手部造成严重烫伤 冷却高压轨 佩戴防护手套 1 关闭所有已打开的应用程序 2 通过 Windows 操作系统关闭PC 3 关闭 EPS 708 总开关 4 拆下共轨泵 458846 17_Ko 1 n B9 B10 Y8 Y7 Y6 X27 插图 20 试验室 EPS 708 1 高压轨 主轨 5 拆下高压轨 图20 编号1 上的所有软管管道和高压软 管 6 拆下高压轨上的所有电线 458846 18 Ko 1 2 3 插图 21 更换过滤器 1 前轨 2 前轨螺母 3 过滤器 7 用一个螺栓扳手松开前轨 图21 编号1 的螺母 图21 编号2 8 拆下前轨 9 将过滤器 图21 编号3 从高压轨中取出并当作废物处 理 i i 安装新的过滤器前检查 高压轨内密封面和过滤器上密封 锥面上是否无脏污残余物 10 将新的过滤器放入高压轨 11 将前轨安装到高压轨上 12 ...

Page 461: ...图3 编号7 小心 锋利的边缘和设备会产生受伤的危险 在更换过滤器时会由于锋利的边缘和设备对手部 产生受伤的危险 佩戴防护手套 i i 在每次更换过滤器之后必须将液压间用盖板重新进行封 闭 3 2 1 458846 51_Ko 插图 22 液压间 1 泵回流过滤器 2 过滤器容量计 3 更换过滤器流量计 6 8 1 更换过滤器容量计 1 2 458846 09_Ko 插图 23 更换过滤器容量计 1 流量计滤清器 2 管箍 1 松开管箍 图23 编号2 2 拆下过滤器上的软管 图23 编号1 3 拆下过滤器容量计并当作废物处理 4 将软管插到新的过滤器上 5 重新固定管箍 过滤器更换完毕 ...

Page 462: ...时请注意 密封面和 O 形环必须干净 6 使用新的 O 形环固定过滤器壳 手动拧紧锁紧螺母 不 使用蛮力 过滤器元件更换完毕 6 8 3 更换泵回流过滤元件 过滤器更换请参见章节 6 8 2 6 9 更换入口过滤器的过滤单元 例如 喷油 嘴 A i i 入口过滤器上积聚的污物尤其会造成在检测前不能或者不 能充分清洁共轨喷射泵 458846 24_Ko 1 3 4 5 6 2 插图 25 更换过滤单元 1 螺栓连接 2 密封环 3 弹簧 4 过滤器单元 5 O型圈 6 螺栓连接 1 将入口过滤器从快速连接器上松开 2 用两个螺栓扳手将螺栓连接 图25 编号1和6 松开并 完全拧开 3 取下密封环 弹簧 过滤器单元和O型圈 图25 编号2 3 4 5 4 将密封环 过滤器单元和O型圈当作废物处理 5 用干净的检测油清洗两个螺栓连接 6 放入新的 O 型圈 7 正确的放入新的过滤器单元 8 放置...

Page 463: ...C 3 关闭 EPS 708 总开关 4 卸下 EPS 708 背面的左下方盖板 5 从润滑油容器 图26 编号4 拧下两个软管管道 图26 编号2 6 将软管管道中的润滑油倒入一个容器 为了避免润滑油容器掉落 必须在拆下内六角螺栓后握住 润滑油容器 7 在安装架 图26 编号3 上用内六角扳手将两个内六角 螺栓 图26 编号1 从栓将润滑油容器上拧下 8 润滑油容器放置到安装架的底部并旋转 以使润滑油容器 的排油螺栓面向前方 9 将装旧油的容器置于润滑油容器前方的地面上 458846 22_Ko 1 插图 27 排空润滑油容器 1 排油螺栓 10 用内六角扳手 图27 编号1 拆下排油螺栓 使润滑油流入容器 11 稍稍倾斜润滑油容器 使全部润滑油可以流出 12 用内六角扳手将排油螺栓重新固定在润滑油容器上 13 用两个内六角螺栓 图26 编号1 将润滑油容器重新固 定到安装架上 ...

Page 464: ...斗提起 直到空气可以 从润滑油容器逸出 i i 当从下方的油位指示中看不到润滑油时 必须补充润滑油 容器中的润滑油 16 用密封盖封闭充油口 17 固定软管管道 图28 编号2 维护好润滑油供给系统后 运行期间可以在屏幕上显示信 息 1129 Sch润滑油压力控制误差过大 按 F12 忽 略该信息 重复出现该信息 直到润滑油供给系统完全 通风 持续约15分钟 如果信息仍然存在 那么原因 可能是润滑油量过低 6 10 2 更换润滑油过滤器 1 2 458846 21_Ko 插图 29 更换润滑油过滤器 1 过滤器支架 2 润滑油过滤器 1 用手将润滑油过滤器 图29 编号2 从过滤器支架 图29 编号1 上旋出 顺时针方向 i i 滑油过滤器及润滑油的处置见第 7章 2 将油从润滑油过滤器倒入一个容器中 3 在过滤器支架上旋入新的润滑油过滤器并用手拧紧 4 在 EPS 708 的背面安装左下...

Page 465: ... 680 712 327 到 1 680 712 332 传动联轴器 1 686 401 024 传动联轴器 1 686 401 026 X24 连接线 1 684 463 946 适配线 x27到CRI CRI Piezo控制电气 1 684 463 698 适配线 x25 到高压轨 1 684 463 744 入口过滤器 用于 CRI 到阀体 A 至 F 的喷油 1 687 434 067 入口过滤器滤芯 过滤器 O 型 圈 密封环各 6 个 1 687 001 974 滤芯 带适用于检测油过滤器的密封件 2x 1 687 431 026 滤芯 适用于精细过滤器 1 687 434 072 过滤器高压轨 2x 1 687 012 144 过滤器容量计 1 687 434 051 流量计 O 形环 1 687 010 136 润滑油过滤器 0 451 103 139 带 O 形环的滤芯 ...

Page 466: ...2012 19 EC WEEE 废旧电器和电子产品包括导线和配件以及电池和蓄 电池都必须与生活垃圾分开进行废弃物回收处理 请使用现有的回收系统和收集系统来进行回收 利用 按照规定进行回收处理EPS 708可避免破坏环境和 损害人类健康 i i 符合 ISO 4113 标准的检测油属于废油收集分类 1 废油 收集分类 1 不包含非同类物质成分 如其他分类中的废 油 汽油和柴油 相关废物代码请查阅检测油安全数据 表 7 停机 7 1 暂时停机 长时间不使用时 7 2 更换地点 在转让EPS 708时 要将供货时随附的文件资料完整地转 交给对方 EPS 708仅以原始封装或同样包装的形式运输 断开电气连接 注意有关首次开机调试的说明 7 3 清除垃圾及废物销毁 7 3 1 水污染物 机油 油脂以及含油脂成分的废弃物 如滤清器 都是对 水有污染的物质 1 禁止将水污染物倒入排水管道 2 必须根据现...

Page 467: ... 联轴器 在共轨泵凸轮轴上 螺纹 锥齿轮 直径 拧紧扭矩 Nm M 12 17 60 10 M 14 x 1 5 20 80 10 M 18 x 1 5 25 130 10 M 20 x 1 5 30 200 20 M 24 x 1 5 35 250 50 M 30 x 1 5 40 300 50 8 3 传动联轴器 8 3 1 传动联轴器 1 686 401 024 拧紧扭矩 Nm EPS侧 95 2 泵侧 35 2 8 3 2 紧固螺栓的拧紧力矩 大小 拧紧扭矩 Nm M 8 x 65 DIN 912 12 9 15 2 M 10 x 80 DIN 912 12 9 30 2 M 12 x 80 DIN 912 12 9 60 5 8 4 联轴器允许的扭矩 转速 单位 技术规格 联轴器的扭矩 短时间约2分钟 长时间运行 最小 1 Nm Nm 0 至 850 100 65 1500 68...

Page 468: ... EPS 708 在运行时的噪音排放与检测的组件非常相关 评价 噪音时使用了下列组件 测量准确性2级 共轨泵 0 445 020 105及 6 台共轨喷油器 0 445 110 289 对于更高功率共轨泵可产生更高的噪音 功能 技术规格 工作位置相关的噪音声压级 压力水平 LpA 根据 DIN EN ISO 11201 3 71 0 dB A 表面声压级 Lfp 根据 DIN EN ISO 11201 3 69 4 dB A 声功率级 LWA 根据 DIN EN ISO 3744 1 86 2 dB A 9 3 尺寸和重量 功能 技术规格 EPS 708 高x 宽x 深 最大高度带开启的 机罩及支脚设置高度为100mm 最小工作高度在开启的 机罩时 支脚 100 mm 最大工作高度在开启的 机罩时 支脚 100 mm 1850 x 2070 x 790 mm 2300 mm 1920 mm...

Page 469: ......

Page 470: ...Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz Oechsle Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www bosch com bosch prueftechnik bosch com 1 689 989 067 2017 12 08 ...

Reviews: