background image

Instrucciones de instalación de 

los módulos de cámara en blanco y negro y 

en color 

Blue Line A1

Bosch Security Systems
130 Perinton Parkway
Fairport, NY 14450-9199

www.boschsecuritysystems.com

© 2004 Bosch Security Systems
4998153061B

Página 9 de 10

1

2

3

4

5

6

7

Especifi caciones

Versiones: 

LA1-CM-C para formato de vídeo CCIR
BL A1-CM-E para formato de vídeo EIA
BLA1-CC-N para formato de vídeo NTSC
BLA1-CC-P para formato de vídeo PAL

Alimentación: 

de 10 a 14 Vcc 

Consumo  

5 mA de máximo @ 12 Vcc en reposo

de corriente: 

100 mA con la cámara encendida

Alimentación  

No incorpora batería interna en reposo. 

en reposo: 

Relé de  

Form “A” supervisado seleccionable fl otante NC (normally-closed) o Form “B” sin supervisar normalmente abierto (NO).

estado sólido

*

125 mA, 3 W, 28 Vcc. Para uso opcional con dispositivo de grabación de vídeo. Para las instrucciones del temporizador, 
consulte el Paso 1 de la Sección 7.

Bucle de  

Contactos NC (cubiertos) especifi cados a 28 Vcc, 125 mA de máximo. Conéctelos al circuito de bucle de antisabotaje del 

antisabotaje

*

detector.

Temperatura: 

-10°C a +49°C (-14°F a +120°F)

Humedad: 

de 0 a 95% sin condensación

Dimensiones: 

5,6 cm x 6,1 cm x 4,8 cm (2,2 pulg. x 2,4 pulg. x 1,9 pulg.)

Relación de  

BLA1-CM-C/E: 48 dB mínimo

señal-ruido: 

BLA1-CC-N/P: 45 dB mínimo

Sensibilidad: 

<3 lx

Sistema de escaneo: 

2:1 entrelazado

Señal de vídeo: 

75 NTSC o PAL

Campo de visión: 

66° horizontal, 53° vertical

Resolución  

BLA1-CM-C/E: >380 líneas TV en el centro de la imagen

horizontal: 

BLA1-CC-N/P: >330 líneas TV en el centro de la imagen

Dispositivo acoplado  

8,4 mm (1/3 pulg.) blanco y negro

por carga eléctrica: 

Cierre electrónico: 

1/50 a 1/100.000 segundo (formato PAL)
1/60 a 1/100.000 segundo (formato NTSC)

Lente: 

BLA1-CM-C/E: longitud focal fi ja de 4 mm
BLA1-CC-N/P: longitud focal fi ja de 3,6 mm

Cable: 

Cable de vídeo con conector BNC en un extremo.

*  Conecte el cableado únicamente a un circuito de seguridad para voltajes muy bajos (SELV).

Patrones de cobertura

Vista superior (2-1)

Vista lateral (2-2)

Vista inferior opcional (2-3)

 Cámara 

 Infrarrojos pasivos

Consejo:  El patrón de cobertura de los 
infrarrojos pasivos es más amplio que el de 
la cámara, por lo tanto, debe reducir el área 
de cobertura del detector (2-4) con el par de 
máscaras provistas. Sitúe las máscaras en el 
exterior del detector, a cada lado del sensor (2-
5).

Nota:  

No desenmascare la zona inferior.

Apertura del detector

Nota: 

Si el detector no está montado, no lo 

coloque hasta que la cámara esté sujeta.

1.  Para desbloquear la tapa del detector:

a.  Presione la parte superior de la pestaña 

de la tapa (3-1) con el dedo para levantar 
la parte inferior.

b.  Levante la parte inferior de la pestaña 

con el dedo (3-2) para abrirla.

c.  Introduzca un destornillador de cabeza 

plana en la ranura (3-3) de la pestaña de 
la tapa y gírelo 180º para desbloquear 
la tapa. El indicador señala hacia arriba 
(3-4).

2.  Introduzca un destornillador de cabeza plana 

en la ranura (3-5) y levante para abrir la tapa 
del detector.

Nota: 

Si el detector está montado cerca del 

techo, introduzca el destornillador de cabeza 
plana aquí (3-6).

Preparación de la cámara

1.  Retire los dos tornillos (4-1) de la parte superior del detector.

2.  Retire la tapa de plástico (4-2) de la parte superior del detector.

3.  Retire la tapa del módulo de la cámara:

a.  Introduzca un destornillador de cabeza plana en la ranura (4-3) y 

levante para abrir la tapa.

b.  Coja la tapa por ambos lados (4-4) y retírela con cuidado.

Montaje de la cámara en el detector

1.  Deslice la base de la cámara dentro de la ranura (5-1) situada en la 

parte superior de la base del detector.

2.  Sustituya los dos tornillos (5-2).

3.  Pase el cableado de la base de la cámara a través de la abertura 

(5-3) situada en la parte inferior del módulo de la cámara.

Conexión

Conecte el bloque terminal del módulo de cámara (6-1) al bloque terminal 
del detector (6-2). 

-  La cámara está pre-conectada. (consulte la Tabla 1).

-  Alimentación externa proporcionada por el usuario (6-3)

-  Salida de bucle de antisabotaje para utilización de usuario (6-4)

-  Conexión desde el cable BNC (6-5) a terminales de vídeo y GND

Tabla 1: Conexiones de terminal
Detector de la serie Blue Line

Cámara de la serie BLA1-CM/CC

Etiqueta

Función

Etiqueta

Función

Colores de los 
cables

T

Bucle de 
antisabotaje

T

Bucle de 
antisabotaje

Azul

-

GND

-

GND

Negro

+

Vcc

+

Vcc

Rojo

NC

Relé de alarma

R

Relé opcional 
para grabadora 
de vídeo 
(15 o 90 seg)

NC

Relé de alarma

R

DA

Salida de alarma 
digital

DA

Entrada de 
alarma digital

Amarillo

T

Bucle de 
antisabotaje

V

Salida de vídeo 
a cable BNC 
provisto

Rojo (vídeo)

Negro (GND)

S

Terminal libre

T

Bucle de 
antisabotaje

Ajuste de los interruptores DIP

1.  Para ajustar los interruptores DIP:

a.  Temporizador (7-1): Active el encendido y tiempo activo de relé de 

la cámara a 15 seg o 90 seg.

b.  Relé (7-2): Seleccione NO para Form “B”. Seleccione NC para 

Form “A”.

c.  Cámara (7-3): Seleccione On para que la cámara funcione de 

forma continuada. Si selecciona Alarm, la cámara funcionará y la 
salida al relé se mantendrá activa durante el tiempo indicado en el 
temporizador. Cualquier movimiento nuevo reinicia el temporizador 
y la cámara permanece encendida.

2.  Si el detector no está montado todavía, siga las instrucciones de 

montaje del mismo.

3.  Sustituya la tapa del detector.

 

Para bloquear la tapa (opcional):

a.  Presione la parte superior de la pestaña de la tapa (7-4) con el 

dedo para levantar la parte inferior.

b.  Levante la parte inferior de la pestaña con el dedo (7-5) para 

abrirla.

c.  Introduzca el destornillador de cabeza plana en la abertura de la 

pestaña de la tapa (7-6) y gírelo 180º para bloquear la tapa. El 
indicador señala hacia abajo (7-7).

4.  Sustituya la tapa de la cámara.

a.  Sustituya la tapa con cuidado. Asegúrese de que las clavijas están 

correctamente alineadas con el bloque terminal.

b.  Opcional: Introduzca el tornillo del bucle de antisabotaje provisto 

en la tapa de la cámara (4-5).

Summary of Contents for BLA1-CC-N

Page 1: ...le Installationsanleitungen Seite 6 Istruzioni di installazione della telecamera in bianco e nero e a colori Blue Line Pagina 7 Instruções de instalação dos módulos de câmara a cores e preto e branco Blue Line A1 Página 8 Instrucciones de instalación de los módulos de cámara en blanco y negro y en color Blue Line A1 Página 9 Blue Line A1 咥ⱑ ᔽ㡆ᨘ ڣ ᴎ ഫᅝ㺙䇈ᯢ 义 2 2 7 5 2 3 0 ft 35 20 0 ft 10 30 0 m 2 3...

Page 2: ... Fairport NY 14450 9199 www boschsecuritysystems com 2004 Bosch Security Systems 4998153061B Page 2 of 10 5 6 7 5 1 5 2 5 3 6 4 R DA V S T R T T NC NC DA T 6 3 6 1 6 2 6 5 7 1 7 2 7 3 TIMER RELAY CAMERA 15SEC 90SEC NO NC ON ALARM 7 6 7 5 7 4 7 7 ...

Page 3: ...he masks on the outside of the detector on each side of the sensor 2 5 Note Do not unmask the look down zone Opening Detector Note If the detector is not mounted do not mount it until the camera is attached 1 To unlock the detector cover a Press the top of the cover tab 3 1 with your finger to lift the lower edge b Lift the lower end of cover tab with your finger 3 2 to open it c Insert a flat head s...

Page 4: ... kap te openen Indicator richt naar boven 3 4 2 Steek een platkopschroevendraaier in de groef 3 5 en licht het op om de detectorkap te openen Opmerking Als de detector dichtbij het plafond is gemonteerd steek de platkopschroevendraaier dan hierin 3 6 Cameravoorbereiding 1 Verwijder de twee schroeven 4 1 aan de top van de detector 2 Verwijder de plastic inleg 4 2 aan de top van de detector 3 Verwij...

Page 5: ...mée et le relais est actif pendant le temps défini b Relais 7 2 Sélectionnez NO pour Form B Sélectionnez NF pour Form A c Caméra 7 3 Sélectionnez On pour que la caméra fonctionne en permanence Si vous sélectionnez Alarme la caméra est allumée et la sortie vers le relais est active tout le temps indiqué par la minuterie À chaque nouveau mouvement la minuterie est réinitialisée et la caméra reste all...

Page 6: ...n Hinweis Falls der Melder dicht an der Decke montiert ist stecken Sie den Senkkopf Schraubendreher hier 3 6 ein Vorbereitung der Kamera 1 Nehmen Sie die beiden Schrauben 4 1 vom Deckel des Melders ab 2 Nehmen Sie den Kunststoffeinsatz 4 2 vom Deckel des Melders ab 3 Nehmen Sie die Abdeckung vom Kameramodul ab a Stecken Sie einen Senkkopf Schraubendreher in den Schlitz 4 3 und heben Sie ihn zum Öf...

Page 7: ...alto 3 4 2 Inserire un cacciavite a testa piatta nella fessura 3 5 facendo leva per aprire il coperchio del rilevatore Nota se il rilevatore è montato sotto al soffitto inserire il cacciavite a testa piatta nella posizione indicata nella figura 3 6 Preparazione della telecamera 1 Rimuovere le due viti 4 1 dalla parte superiore del rilevatore 2 Rimuovere il tassello di plastica 4 2 dalla parte superi...

Page 8: ...a 3 3 da abertura da patilha da tampa e rode a 180º para destrancar a tampa O indicador aponta para cima 3 4 2 Insira uma chave de parafusos de cabeça chata na ranhura 3 5 e levante para abrir a tampa do detector Nota Se o detector estiver montado perto do tecto insira uma chave de parafusos de cabeça chata neste local 3 6 Preparar a câmara 1 Remova os dois parafusos 4 1 do topo do detector 2 Remo...

Page 9: ... señala hacia arriba 3 4 2 Introduzca un destornillador de cabeza plana en la ranura 3 5 y levante para abrir la tapa del detector Nota Si el detector está montado cerca del techo introduzca el destornillador de cabeza plana aquí 3 6 Preparación de la cámara 1 Retire los dos tornillos 4 1 de la parte superior del detector 2 Retire la tapa de plástico 4 2 de la parte superior del detector 3 Retire ...

Page 10: ... ᇮ ᅝ㺙ˈ㺙Ϟᨘ ڣ ᴎৢ ݡ ᅝ 㺙 DŽ ᠧᓔ Ⲫᵓ D ᣛᣝⲪᵓϞⱘᠷ 乊ッ ˈᦤ 䍋䕗ԢⱘϔッDŽ E ᣛᦤ䍋Ⲫᵓᠷ 䕗Ԣⱘϔッ ˈᠧᓔⲪᵓDŽ F Ⲫᵓᠷ ᄨῑ Ёᦦܹϔᡞᑇ 㶎ϱߔˈᮟ䕀 ˈᠧᓔⲪᵓDŽᣛ ᳱ Ϟ DŽ ᄨῑЁᦦܹϔᡞᑇ 㶎ϱߔ ˈ Ϟ ᓔਃ ⲪᵓDŽ བᵰ ᅝ㺙 㢅ᵓᕜ䖥ⱘԡ㕂ˈ ℸ໘ᦦܹᑇ 㶎 ϱߔ DŽ ᨘ ڣ ᴎ ޚ Ꮉ Ң 乊ッপϟϸা㶎䩝 DŽ Ң 乊ッপϟล ᦦӊ DŽ Ңᨘ ڣ ᴎ ഫϞপϟⲪᵓ D ᄨῑЁᦦܹϔᡞᑇ 㶎ϱߔ ˈ ϞᓔਃⲪᵓDŽ E ᡧԣⲪᵓϸッ ˈ䕏䕏পϟⲪᵓDŽ Ϟᅝ㺙ᨘ ڣ ᴎ ᇚᨘ ڣ ᴎᑩ䚼 ܹ ᑩ䚼乊ッⱘῑЁ DŽ 䞡ᮄᢻϞϸা㶎䩝 DŽ ᇚᨘ ڣ ᴎᑩ䚼ⱘ 㒓こ䖛ᨘ ڣ ᴎ ഫᑩ䚼ⱘᄨ DŽ Ꮧ㒓 ᇚᨘ ڣ ᴎ ഫ 㒓ᵓ Ϣ 㒓ᵓ ⱘ㒓䏃Ⳍ䖲DŽ ᨘ ڣ ᴎⱘ㒓䏃Ꮖ㒣џ ܜ 㺙དDŽ 䇋খ䯙㸼 DŽ ᦤկⱘ 䚼 Ѣ ᑨ ᑣⱘࡼᗕӴᛳ䕧ߎ Ң 1 㓚...

Reviews: