background image

5

INSTALLATIONSANLEITUNG, 
INSTANDHALTUNG 
UND VERWENDUNG DES ENTSORGERS 

Bevor Sie das Produkt installieren, lesen Sie alles 
sorgfältig durch. Installations-, Wartungs- und Be-
dienungsanleitung. Vor Beginn der Arbeit Bestim-
men Sie, welche Werkzeuge, Materialien und Aus-
rüstung, die Sie brauchen. 
Bevor Sie den Entsorger installieren, stellen Sie si-
cher, dass Sie alle erforderlichen Teile des Produkts 
haben. 

BEN ÖTIGTE WERKZEUGE UND MATERIALIEN: 

Schraubendreher, Scharnierzange, Isolierband, 
Schutzbrille

ERFORDERLICHE INSTRUMENTE, MATERIALIEN 
UND OPTIONALE AUSRÜSTUNG: 

ein Kreuzschlitzschraubendreher, ein Entwässe-
rungsbohrer, elektrische Klemme 9,5 mm, Ge-
windemuttern (2), Siphon 38 mm, Bohrer 25 mm, 
Hammer, Eisensäge, Wasserschlauchklemme, Rohr-
zange, Kupfer Erdungskabel, Geschirrspüler Ablus-
srohr Kit, elektrisch Schalter, Verlängerungsrohr 

1. BESCHREIBUNG DES PRODUKTS (ABB.1.1

Montageeinheit 
1. Stopper 
2. Waschlansch 
3. Gummidichtungen (2) 
4. Stützring 
5. Montagering 
6. Schrauben 
7. Sicherungsring 
8. Schalldämpfender Bildschirm Entsorger 
9. Einbaudichtung / Schutzrelektor 
10. Ösen 
11. Unterer Befestigungsring 
12. Den Geschirrspüler entleeren 
13. Auslassöfnung Entwässerungssystem 
14. Befestigungsschrauben 
15. Gummidichtung 
16. Flansch 
17. Ablussrohr mit einem Knie 

2. TRENNUNG DES TROPFENHORNS BEACH-
TUNG! 

Zum Zeitpunkt der Installation des Geräts wird 
empfohlen Schutzbrille tragen. 
Lösen Sie die Mutter (1) an der Oberseite der Was-
serfalle (4) mit einem Rohrschlüssel (Abb. 3.1). rela-
tive Luftfeuchtigkeit nicht mehr als 80%. 
Lösen Sie die Mutter (2) auf der Oberseite des Ver-
längerungsrohrs. Entfernen Sie das Verlängerungs-
rohr. 

Lösen Sie die Mutter (3) an der Unterseite des Wa-
schlansches. 
Schieben Sie den Waschlansch nach oben durch 
Ablauloch der Spüle und entfernen Sie es (Abb. 3.2). 

REINIGEN SIE DEN WASCHFAN-VERPACKUNGS-
ORT

 

Aus dem Dichtstof oder dem Müll. 
HINWEIS: Es kann notwendig sein, die Ablaufboh-
rung für zu erweitern 
Befestigungsvorrichtung für Befestigungslansche. 
Ausrüstung für die Erweiterung der Entwässerungs-
bohrung wird separat erworben. 

3. DEMONTAGE DER MONTAGEEINHEIT 

Drehen Sie die Baugruppe (Abb.4.1) und lockere die 
drei Befestigungsschrauben (1) Der Zugang zum 
Ring (2). 
Trennen Sie den Sicherungsring vom Flansch mit 
einem Schraubenzieher. Jetzt kann die Montage-
einheit demontiert werden. 

4. BEFESTIGEN SIE DIE BEFESTIGUNGSMONTA-
GE WASCHEN ABB.5.1.

 

1. Eine oder zwei Gummidichtungen (2) unter dem 
Waschlansch (1) anbringen. Stelle sicher das Die 
Entwässerungsöfnung ist nicht verstopft und auf 
eingestellt Flanschscheibe / Dichtung. um zu Der 
Flansch der Spüle wurde an Ort und Stelle, Sie müs-
sen es mit einer schweren Last zerquetschen. 
(Um Kratzer zu vermeiden, verwenden Sie ein 
Handtuch als Futter.) 
2. Legen Sie den zweiten Gummiteil auf den Boden 
der Spüle eine Dichtung (2), eine Kartondichtung 
(optional) (3) und einen Metallstützring (4) (lache 
Seite nach oben). 
3. Während Sie die zweite Gummidichtung halten, 
Kartonpolsterung (optional) und einen Metallstütz-
ring, legen Sie den Befestigungsring (5) auf den 
Flansch der Spüle, so dass es mit dem Stützring 
ausgerichtet. 
4. Drücken Sie fest auf den Boden der Spüle Gummi 
Dichtung, Pappdichtung, Unterstützung Ring und 
Montagering schieben Sie den Sprengring (7) auf 
den Flansch der Spüle es rastet in die Flanschnut 
ein. 
5. Ziehen Sie die drei Befestigungsschrauben (6) an 
Die Befestigungsanordnung war dicht und gleich-
mäßig drückte auf die Spüle. 

5. REINIGUNG DER ABLAUFROHRE 

Wenn Sie das Ablussrohr nicht reinigen, kann es 
verstopfen. 
1. Entfernen Sie den Wasserabscheider. (Abb.6.1) 
2. Entfernen Sie mit einem Reiniger alle Feststofe 

Deutsch

Summary of Contents for 91275752

Page 1: ...TITAN 4000 Plus 91275776 TITAN 4000 Control 93410242 TITAN 5000 91275783 TITAN MAX Power 91275790 TITAN 5000 Control 93410259 TITAN MAX FullControl 93410266 DE Hausm ll zerkleinerer 5 EN Waste dispose...

Page 2: ...TAN 4000 357 170 68 160 127 TITAN 4000 Plus 357 170 68 160 127 TITAN 4000 Control 357 170 68 160 127 TITAN 5000 Power 336 149 68 211 127 TITAN 5000 Control 336 149 68 211 127 TITAN MAX 336 149 68 211...

Page 3: ...3 25...

Page 4: ...4...

Page 5: ...Waschlansch nach oben durch Ablauloch der Sp le und entfernen Sie es Abb 3 2 REINIGEN SIE DEN WASCHFAN VERPACKUNGS ORT Aus dem Dichtstof oder dem M ll HINWEIS Es kann notwendig sein die Ablaufboh run...

Page 6: ...audichtung in der Halterung und drehen Sie den Einstellring nach rechts mit einem Schraubenschl ssel oder einstellbar Zange bis die Montageschlaufen 3 gegen ber den Montage schienen ixiert sind Abb 8...

Page 7: ...e instruc tions operation and safety contained in paragraph 10 of this manual In conclusion install the plug in the sink in the Closed position Fill the sink with wa ter Remove the plug and check the...

Page 8: ...Ar tischocken etc um ein m gliches Verstopfen des Rohres zu vermeiden Nur Lebensmittel mahlen Verwenden Sie dieses Ger t nicht zum Schleifen von harten Materialien wie Glas und Glas Metall Gie en Sie...

Page 9: ...gasket protective relector 10 Eyelets 11 Lower mounting ring 12 Drain the dishwasher 13 Outlet opening Drainage system 14 Mounting Screws 15 Rubber gasket 16 Flange 17 Drain pipe with a knee 2 DISCON...

Page 10: ...PARTITION 1 Place the disposer on one side and place it screwdriver into the connection for the dishwasher pushing it until it will not rest against the partition in the end of the branch pipe 2 With...

Page 11: ...the other end to A hole in the table top and a nut located under the countertop Fig 10 2 3 Place the push button housing in the hole and tighten the nut underneath countertop enough arm efort Do not...

Page 12: ...chokes etc in order to avoid possible clogging of the pipe Grind only food Do not use this appliance to grind hard materials such as glass and metal Never pour fat oil or fat in shell as this will lea...

Page 13: ...et retirez le Fig 3 2 NETTOYER LE LIEU D ENVELOPPEMENT DU VENTILATEUR DE LAVAGE DU SCELLANT OU DES ORDURES NOTE Il peut tre n cessaire d largir le trou de drainage pour bride d installation broyeur de...

Page 14: ...ol sont quip s d un commutateur de montage mural sans il 6 RACCORDEMENT DU LAVE VAISSELLE MACHINES ET RACCORDEMENT DE TRANSFERT Si l vier est rempli de liquide il peut tre d charg dans le broyeur par...

Page 15: ...and should not play with a disposer To reduce the risk of injury It is necessary to keep a watchful eye on children use of the product If the wedging in the disposer is eliminated turn of the applian...

Page 16: ...ambredebroyageetprot ger r lecteur provoquant une odeur d sagr able Pour nettoyage de la chambre de broyage et du r lecteur 1 teignez l QUIPEMENT et d branchez le du secteur 2 travers le trou de vidan...

Page 17: ...Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 9 5 2 38 25 1 1 1 1 2 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 2 1 4 3 1 80 2 3 3 2 3 4 1 1 2 4 5 1...

Page 18: ...7 2 7 1 1 2 7 1 3 7 3 7 1 2 1 2 8 1 3 3 8 2 4 5 8 3 8 9 2 1 2 1 4 9 1 9 BORT GLOBAL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 70...

Page 19: ...19 1 25 2 10 2 3 10 3 4 10 4 10 10 8 3 11 2 11 4 1 11 1 BORT GLOBAL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 20: ...300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 2 11 2 3 15 6 15 1 2 3 4 60 1 2 11 5 3 3 5 11 6 BORT GLOBAL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Roa...

Page 21: ...0 780 2600 2800 3200 3500 3 2 4 2 5 2 1000 1200 1400 3 5 35 6 35 6 8 7 26 7 30 25 15 220 50 BORT GLOBAL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 89...

Page 22: ...22 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Page 23: ...Heizspiralen Scheiben Rollen St cke Sperrkn pfe u auf Teile Zahnr der Wellen Lager St cke Rollen u die dem Verschlei infolge der Qua lit t des Schmiermittels ausgesetzt sind sowie auf ersetzbares Zube...

Page 24: ...rms bus bars gears bearings hubs coil heat ers pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings rods rollers etc subject to deterioration due to lubrication wear out as well as r...

Page 25: ...aines r sistances poulies tourets tiges boutons d arr t et ainsi de suite les pi ces roues endent es arbres paliers tiges tourets et ainsi de suite soumises l usure cause de l puisement du lubriiant a...

Page 26: ...26 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 13109 97 SDS 4 5 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 6 8...

Page 27: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Page 28: ...28 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED FLAT RM A 20 F KIU FU COMMERCIAL BLDG 300 LOCKHART ROAD WAN CHAI HONG KONG...

Page 29: ...29...

Page 30: ...nature Unterschrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE BORT GLOBAL LIMITED FLAT RM A 20 F KIU FU COMMERCIAL BLDG 300 LOCKHART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China GUARANTEE CERTI...

Page 31: ...Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Re...

Page 32: ...32...

Page 33: ...33 bort global com...

Page 34: ...34 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED FLAT RM A 20 F KIU FU COMMERCIAL BLDG 300 LOCKHART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modiications...

Reviews: