6
dommages peuvent entraver la précision de l’appareil de
mesure. Après un choc ou une chute, comparez la ligne
laser pour la vérifier avec une ligne de référence connue
verticale ou horizontale.
● Eteignez l’appareil de mesure quand vous le transportez.
Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire se verrouille
afin de prévenir un endommagement lors du transport.
● Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou
des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser,
même si vous êtes à grande distance de ce dernier.
● Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure al
-
lumé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres personnes
pourraient être éblouies par le faisceau laser.
Afin d’économiser l’énergie, éteignez l’appareil de mesure
quand vous ne l’utilisez pas.
NIVELLEMENT AUTOMATIQUE
Une fois l’appareil mis en marche, le nivellement automatique
compense automatiquement les écarts de nivellement à l’inté
-
rieur de la plage de nivellement automatique de ±4°.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
● Pour marquer, n’utilisez que le milieu de la ligne laser. La
largeur de la ligne laser varie en fonction de la distance.
LUNETTES DE VISION DU FAISCEAU
LASER
Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière
ambiante. L’oeil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme
étant plus claire.
● Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en
tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du
faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser,
elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
● Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en
tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les
lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas par
-
faitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la per
-
ception des couleurs.
ENTRETIEN ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nettoyage et entretien
Maintenez l’appareil de mesure propre.
N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans
d’autres liquides. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux
et humide. N’utilisez pas de détergents ou de solvants.
Nettoyez régulièrement en particulier les surfaces se trouvant
près de l’ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les
poussières. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication
et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci présentait un
défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de
Service Après-Vente agréée pour l’outillage BORT GLOBAL
LIMITED. Ne démontez pas l’appareil de mesure vous-même.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Tout appareil électrique usé est une matière recy
-
clable et ne fait pas pas partie des ordures ména
-
gères! Nous vous demandons de bien vouloir nous
soutenir en contribuant activement au ménagement
des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est
livré dans un emballage robuste. L’emballage est autant que
possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par consé
-
quent destiner cet emballage au recyclage.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce pro
-
duit est en conformité avec les normes ou documents nor
-
malisés suivants: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN55014, EN55104, conforme aux réglemen
-
tations 2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/СEE.
Уровень лазерный
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения безопасной и надежной работы с из
-
мерительным инструментом должны быть прочитаны и
соблюдаться все инструкции. Никогда не доводите пред
-
упредительные таблички на измерительном инструменте
до состояния неузнаваемости. СЛЕДУЕТ СОХРАНИТЬ
ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ.
● Не направляйте лазерный луч на людей или животных
и не смотрите сами в лазерный луч. Настоящий изме
-
рительный инструмент создает лазерное излучение
класса 2 согласно IEC 60825-1. Этим излучением Вы
можете непреднамеренно ослепить людей.
● Не применяйте лазерные очки в качестве защитных оч
-
ков. Лазерные очки служат для лучшего распознавания
лазерного луча, однако они не защищают от лазерного
излучения.
● Не применяйте лазерные очки в качестве солнечных
очков или в уличном движении. Лазерные очки не да
-
ют полной защиты от ультрафиолетового излучения и
ухудшают восприятие красок.
● Ремонт Вашего измерительного инструмента поручай
-
те только квалифицированному персоналу, используя
только оригинальные запасные части. Этим обеспечи
-
вается безопасность измерительного инструмента.
● Не разрешайте детям пользоваться лазерным изме
-
рительным инструментом без надзора. Они могут не
-
умышленно ослепить людей.
● Не работайте с измерительным инструментом во взры
-
воопасной среде, поблизости от горючих жидкостей,
газов и пыли. В измерительном инструменте могут об
-
разоваться искры, от которых может воспламениться
пыль или пары.
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА И УСЛУГ
Применение по назначению
Настоящий измерительный прибор предназначен для по
-
строения и контроля горизонтальных и вертикальных ли
-
ний. Измерительный инструмент пригоден исключительно
для эксплуатации в закрытых помещениях.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Рабочий диапазон, мин.
15 м
Точность нивелирования
±
1
мм/
5
м
Типичный диапазон автоматиче
-
ского нивелирования
±3°
Типичное время нивелирования
3 с.
Рабочая температура
+5 °C...+40 °C
Температура хранения
–10 °C...+50 °C
Относительная влажность воздуха
не более
90 %
Класс лазера
2
Тип лазера
635 нм, <5мВт
Резьба для штатива
5/8"
Батарейки
3 x 1.5 V LR6 (AA)
Продолжительность работы, ок.
>3 ч.
Вес
1.00 кг
Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED
ROOM 1501, 15/F ., SPA CENTRE, 53-55 LOCK HART ROAD, WANCHAI HONG KONG
Тел/Факс +85 258 194 891
Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй»
125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д . 18, т +7 (499) 700-10-34
Summary of Contents for 91275714
Page 1: ...BLN 15 91275714 RU FR DE GB Kreuzlinienlaser 4 Cross line Laser 5 Laser croix 7 8...
Page 9: ...9...
Page 10: ...10 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...
Page 17: ...17 BORT GLOBAL COM...
Page 20: ...20...
Page 21: ...21...