background image

5

Laser croix

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

Il est impératif que toutes les instructions soient lues et prises 

en  compte  pour  pouvoir  travailler  sans  risques  et  en  toute 

sécurité  avec  cet  appareil  de  mesure.  Veillez  à  ce  que  les 

plaques  signalétiques  se  trouvant  sur  l’appareil  de  mesure 

restent  toujours  lisibles.  CONSERVEZ  SOIGNEUSEMENT 

CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.

●  Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des

animaux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau 

laser. Cet appareil de mesure génère des rayonnements 

laser Classe laser 2 selon la norme IEC 60825-1. D’autres 

personnes peuvent être éblouies.

●  Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en 

tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du

faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, 

elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.

●  Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en 

tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les

lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas par

-

faitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la per

-

ception des couleurs.

●  Ne  faire  réparer  l’appareil  de  mesure  que  par  une  per

-

sonne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange 

d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de 

mesure.

●  Ne  pas  laisser  les  enfants  utiliser  l’appareil  de  mesure

laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir d’autres 

personnes par mégarde.

●  Ne  pas  faire  fonctionner  les  appareils  de  mesure  en  at

-

mosphère explosive, par exemple en présence de liquides 

inflammables,  de  gaz  ou  de  poussières.  L’appareil  de 

mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer les 

poussières ou les vapeurs.

DESCRIPTION ET PERFORMANCES DU 

PRODUIT

Utilisation conforme

L’appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier des 

lignes horizontales et verticales.

L’appareil de mesure est exclusivement conçu pour fonction

-

ner dans des locaux fermés.

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Portée min.

15 m

Précision de nivellement

Plage typique de nivellement 

automatique

±3°

Temps typique de nivellement

3 s

Température de 

fonctionnement

+5 °C...+40 °C

Température de stockage

–10 °C...+50 °C

Humidité relative de l’air max.

90 %

Classe laser

2

Type de laser

635 nm, <5 mW

Raccord de trépied

5/8"

Piles

3 x 1.5 V LR6 (AA)

Autonomie env.

>3 h

Poids

1,00 kg

ELÉMENTS DE L’APPAREIL  

 1 

La  numérotation  des  éléments  de  l’appareil  se  réfère  à  la 

représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.

1 Orifice de sortie du faisceau laser

2 Interrupteur Marche/Arrêt

3 Raccord de trépied 1/2

"

4 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment à 

piles

5 Couvercle du compartiment à piles

6 Vis à oreilles

7 Lunettes de vision du faisceau laser

MONTAGE

Mise en place/changement des piles

Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recom

-

mandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse.

Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles,  appuyer sur 

le blocage dans le sens de la flèche et enlever le couvercle du 

compartiment à piles. Introduire les piles. Veiller à la bonne 

position des pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant 

dans le compartiment à piles.

Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utili

-

sez que des piles de la même marque avec la même capacité.

●  Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’appareil

ne  serait  pas  utilisé  pendant  une  période  prolongée.  En 

cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder et 

se décharger.

FONCTIONNEMENT

Mise en service

●  Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’expo

-

sez pas directement aux rayons du soleil.

●  N’exposez  pas  l’appareil  de  mesure  à  des  températures 

extrêmes ou de forts changements de température. Ne le 

stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex. S’il 

est exposé  à d’importants  changements  de température, 

laissez-le revenir à la température ambiante avant de le re

-

mettre en marche. Des températures extrêmes ou de forts

changements de température peuvent réduire la précision 

de l’appareil de mesure.

●  Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Les

±

1mm

/

 5m

Summary of Contents for 91275714

Page 1: ...BLN 15 91275714 RU FR DE GB Kreuzlinienlaser 4 Cross line Laser 5 Laser croix 7 8...

Page 2: ...Arretierung des Batteriefachdeckels 5 Batteriefachdeckel 6 Fl gelschraube 7 Laser Sichtbrille MONTAGE Batterien einsetzen wechseln F r den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von Alkali Man...

Page 3: ...n Normen oder normativen Dokumenten bereinstimmt EN60335 1 EN60335 2 29 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EN55014 EN55104 gem den Bestim mungen der Richtlinien 2006 42 G 2006 95 G 2004 108 G Cross line Laser SA...

Page 4: ...beam 2 On Off switch 3 Tripod mount 1 2 4 Latch of battery lid 5 Battery lid 6 Thumbscrew 7 Laser viewing glasses ASSEMBLY Inserting Replacing the Battery Alkali manganese batteries are recommended fo...

Page 5: ...locaux ferm s SPECIFICATIONS TECHNIQUES Port e min 15 m Pr cision de nivellement Plage typique de nivellement automatique 3 Temps typique de nivellement 3 s Temp rature de fonctionnement 5 C 40 C Tem...

Page 6: ...du faisceau laser ne prot gent pas par faitement contre les rayons ultra violets et r duisent la per ception des couleurs ENTRETIEN ET SERVICE APR S VENTE Nettoyage et entretien Maintenez l appareil...

Page 7: ...LOBAL LIMITED EN60335 1 EN60335 2 29 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EN55014 EN55104 2006 42 EEC 2006 95 EEC 2004 108 EEC 125222 18 7 499 700 10 34 BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCK HAR...

Page 8: ...8 Spare parts list No Part Name 32 Laser 33 Circuit board 46 Switch 47 Circuit board 52 Circuit board main...

Page 9: ...9...

Page 10: ...10 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Page 11: ...Deformation oder Schmel zen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Einwirkung hoher Temperatur Auf schnellverschlei ende Erzeugnisse und M...

Page 12: ...ong others undeniable signs of an overload include changes in appearance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high tempera tures...

Page 13: ...formation ou la fusion des pi ces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du mat riau des conduits sous l action de la haute temp rature Les outils et les mat riaux d usure bal...

Page 14: ...14 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 www bort global com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9...

Page 15: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Page 16: ...16 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCKYART ROAD WAN CHAI HONG KONG...

Page 17: ...17 BORT GLOBAL COM...

Page 18: ...etool Signature Unterschrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE Terms and Conditions of the extended warranty online at...

Page 19: ...e of repair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comle...

Page 20: ...20...

Page 21: ...21...

Page 22: ...RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCKHART ROAD WANCHAI HONG KONG Made in China...

Reviews: