background image

21

FR

Chers clients, 

1.  BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses 

marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas 

applicable pour les outils utilisés dans les buts professionnels et com-

merciaux, leur réparation est payée par le client.

2.  L’utilisation ménagère de l’outillage est catactérisée par la limi-

tation de la durée de fonctionnement et sous-entend son utilisation 

dans le ménage, la durée d’emploi ne dépasse pas 40  heures, avec 

cela après tous les 15 minutes du fonctionnement continu il est néces-

saire de faire une pause pour 10-15 minutes. L’utilisation de l’outillage 

contrairement à cette condition signifie le non-respect des règles 

d’emploi appropriées (cette condition ne concerne pas les pompes, les 

générateurs, les chargeurs d’accumulateur et l’équipement similaire). 

La durée de l’emploi de l’outil à condition du respect de la règle sus-

mentionnée fait 5 ans.

Au moment de l’achat de l’outil un coupon de garantie de service 

après-vente est établie (il est obligatoire d’y indiquer la date de la 

vente, le modèle, le numéro de série de l’instrument, d’autres champs 

sont aussi à remplir). S’il vous plaît, conservez le coupon et le ticket 

de caisse pendent la période de garantie pour les présenter dans le 

centre de garantie.

L’outil électrique n’est accepté pour la réparation sous garantie que 

dans l’ensemble avec les dispositifs échangeables et les éléments de 

leur fixation (les bandages, les lames circulaires, les chaînes, les cou-

teaux, les têtes de trimmer, les buses à pulvériser, les roues dentées, 

les vis à tête, les écrous, les flasques de fixation de l’outil).

3.  Pendent la période de garantie la réparation est gratuite pour:

•  Les détériorations de l’outil provoquées par l’usage du matériel 

défectueux.

•  Les défauts de montage commis par la faute du fabricant.

4.  La garantie ne concerne pas:

•  Les dommages de l’outillage causés par le non-respect de la 

notice de l’emploi.

•  Les détériorations mécaniques (fissures, clivages, défauts méca-

niques des prises de secteurs, défauts mécaniques du corps etc.) 

et les défauts provoqués par l’exposition aux milieux agressifs et 

hautes températures, l’atteinte des liquides, des objets étrangers 

dans les grilles de ventilation de l’outillage électrique et aussi les 

défauts provoqués par le stockage incorrect (la corrosion des par-

ties métalliques etc.);

•  Les outils avec les défauts résultant de la surcharge (la panne 

simultanée du rotor et du statère) ou l’exploitation incorrecte 

(l’utilisation de l’outil échangeable émoussé, non-balancé, 

sélectionné de manière incorrecte), de l’entretien insuffisant, de 

l’emploi inappropriée (l’utilisation pour le travail sur le matériel 

pour lequel l’outil n’est pas prédestiné et ainsi de suite), aussi 

bien que de l’instabilité des paramètres du réseau qui dépassent 

les normes établies par EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Les signes 

incontestables de la surcharge de l’outil sont, parmi d’autres, les 

modifications de l’aspect, la déformation ou la fusion des pièces 

et des blocs de l’outil, le noircissement ou la carbonification du 

matériau des conduits sous l’action de la haute température.

•  Les outils et les matériaux d’usure (balais en charbon, courroies, 

joints en caoutchouc, bourrages, capots protecteurs, plate-

formes, bandages, roues endentées, paliers, gaines, résistances, 

poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les pièces 

(roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi de suite) 

soumises à l’usure à cause de l’épuisement du lubrifiant aussi 

bien que des accessoires échangeables (mandrins porte-foret, 

mandrins SDS, plateformes, pinces, bandages, arbres flexibles, 

batteries d’accumulateurs, chargeurs d’accumulateur, et ainsi de 

suite) et les consommables (couteaux, coupes, abrasifs, lames cir-

culaires, forets, perçoires, lubrifiant et ainsi de suite), excepté les 

cas des dommages mécaniques des marchandises mentionnées 

survenus à la suite de la rupture de l’outil électrique couverte par 

la garantie;

•  L’usure naturelle de l’outil ou de ses pièces (l’épuisement du res-

source, l’engraissement intérieure ou extérieure considérable, 

l’épuisement du lubrifiant);

•  L’outillage ouvert ou réparé pendent la période de garantie par 

les personnes ou sociétés ne possédant les pouvoirs juridiques 

pour telles actions;

•  L’outillage avec le numéro de fabrication éliminé, effacé ou chan-

gé ou si l’information sur l’outillage électrique ne correspond pas 

à celle indiquée dans le coupon de garantie;

•  L’entretien préventif de l’outillage électrique, par exemple; le net-

toyage, le lavage, le graissage.

5.  Il est interdit d’utiliser l’outillage électrique avec les indices des 

défauts de fonctionnement (formation des étincelles excessive, 

l’odeur de brûlé, le bruit élevé, une forte vibration, une rotation irré-

gulière, la perte de la puissance). Il est interdit d’utiliser l’outillage 

en présence des défauts mécaniques de la prise de secteur (fissures, 

сколов, ruptures, faisceaux), de la prise du courant, aussi bien que 

des défauts du corps de l’outillage électrique.

6.  Les blocs défectueux de l’outillage sont réparés ou remplacés par 

de nouveaux blocs gratuitement pendent la période de garantie. La 

prise de la décision de la rationalité de leur remplacement ou répara-

tion appartient au Service de maintenance.

La réparation des défauts reconnus par nous comme couverts par la 

garantie, est réalisée au choix de la société BORT GLOBAL LIMITED 

moyennant la réparation ou remplacement de l’outillage défectueux. 

L’outillage et les pièces remplacés deviennent la propriété du Service 

d’entretien de BORT GLOBAL LIMITED.

7.  Recommandations de l’entretien preventif de l’outillage elec-

trique:

Pour l’outillage électrique l’entretien préventif régulier est recom-

mandé (nettoyage, lavage, remplacement de lubrifiant dans le 

réducteur et dans les paliers; remplacement des pièces d’usure). 

L’entretien préventif mentionné garantie le fonctionnement impec-

cable de l’outillage électrique pendant toute la durée d’emploi. La 

périodicité de l’entretien préventif à la charge nominale correspond 

à la durée d’usure naturelle des balais en charbon. L’entretien pré-

ventif est payé selon les prix courants du service d’entretien. Dans le 

cas où pendant l’entretien préventif se révèlent des défauts auxquels 

s’applique la garantie, ils se réparent gratuitement. Les défauts révé-

lés pendant le diagnostic auxquels la garantie ne s’applique pas sont 

réparés d’après l’accord entre les parties en vertu d’une procédure 

ordinaire.

L’entretien préventif ne change pas la durée de la période de garan-

tie.

D’autres réclamations sauf le droit susmentionné de réparation gra-

tuite des défauts de l’outillage, ne tombent pas sous le coup de la 

présente garantie.

8.  Cette garantie n’affecte pas d’autres droits du client qui lui sont 

accordés par la législation en vigueur.

* Selon le modèle.

Summary of Contents for 91275608

Page 1: ...BSM 300I 91275608 Bedienungsanleitung 6 EN User s Manual 9 Mode d emploi 12 15...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 E C B A D...

Page 4: ...das Risiko eines elektrischen Schlages e Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei ten verwenden Sie nur Verl ngerungskabel die auch f r den Au enbereich zugelassen sind Die Anwendung eines...

Page 5: ...e links rechts Position nicht richtig einrastet re Arbeit das daf r bestimmte Elektrowerkzeug Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie bes ser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich b Benu...

Page 6: ...richtung nur dann umschalten wenn das Werkzeug vollkommen stillsteht Wechseln von Bits das Bit so tief wie m glich in das Bohrfutter einf hren keine Bits mit besch digtem Schaft benutzen Drehmoment Ko...

Page 7: ...sult in serious personal injury b Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appr...

Page 8: ...ical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is main tained SAFETY INSTRUCTIONS FOR DRILL DRIVERS Avoid damage that can be caused by screws nails and other elements in you...

Page 9: ...does not come off use a soft cloth moistened with soapy water Never use solvents such as petrol alcohol ammonia water etc These sol vents may damage the plastic parts The machine requires no additiona...

Page 10: ...il lectroportatif la pluie ou l hu midit La p n tration d eau dans un outil lectroportatif augmente le risque d un choc lectrique d N utilisez pas le c ble d autres fins que celles pr vues n utilisez...

Page 11: ...es peut entra ner des situations dangereuses 5 SERVICE a Ne faites r parer votre outil que par un personnel qua lifi et seulement avec des pi ces de rechange d origine Ceci permet d assurer la s curit...

Page 12: ...si rage lorsqu il est possible d en connecter un Suivez les directives nationales relatives au d pous si rage pour les mat riaux travailler Lorsque vous rangez votre outil le moteur doit tre coup et...

Page 13: ...60 250 0 36000 1 100 6 35 1 4 2 5 1 1 2 A B D E p p 1 a b c 2 a b c d e f 3 a b BORT GLOBAL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18...

Page 14: ...a b c d e f g 5 a p p x p p p p p p p 230 240 220 p 16 16 p p p p p p p p p x p BORT GLOBAL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18...

Page 15: ...15 p p G p SBM Group p p A D 1 8 E 1 0 BORT GLOBAL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 16: ...16 Exploded view BSM 300I...

Page 17: ...mpact Block 16 Steel Ball 17 Flat Washer 18 Impact Spring 19 Washer 20 Steel Ball 21 Spur Gear 22 Spindle 23 Pin 24 Flat Washer 25 Bearing 26 Internal Gear 27 Middle Cover 28 O Ring 29 Bearing 698 30...

Page 18: ...18 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Page 19: ...Heizspiralen Scheiben Rollen St cke Sperrkn pfe u auf Teile Zahnr der Wellen Lager St cke Rollen u die dem Verschlei infolge der Qua lit t des Schmiermittels ausgesetzt sind sowie auf ersetzbares Zube...

Page 20: ...orms bus bars gears bearings hubs coil heat ers pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings rods rollers etc subject to deterioration due to lubrication wear out as well as...

Page 21: ...aines r sistances poulies tourets tiges boutons d arr t et ainsi de suite les pi ces roues endent es arbres paliers tiges tourets et ainsi de suite soumises l usure cause de l puisement du lubrifiant...

Page 22: ...22 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 www bort global com 4 13109 97 SDS 5 6 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 7 8...

Page 23: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Page 24: ...24 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED FLAT RM A 20 F KIU FU COMMERCIAL BLDG 300 LOCKHART ROAD WAN CHAI HONG KONG...

Page 25: ...25...

Page 26: ...ignature Unterschrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE BSM 300I BORT GLOBAL LIMITED FLAT RM A 20 F KIU FU COMMERCIAL BLDG 300 LOCKHART ROAD WAN CHAI HONG KONG GUARANTEE CERTIFIC...

Page 27: ...f repair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletio...

Page 28: ...28...

Page 29: ...29 bort global com...

Page 30: ...30 RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED FLAT RM A 20 F KIU FU COMMERCIAL BLDG 300 LOCKHART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Reviews: