background image

09

FR

Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à l’un des dispositifs médicaux de la société 
BORT GmbH. Veuillez lire attentivement l’intégralité du présent mode d’emploi. En cas de question, 
consultez votre médecin ou le magasin spécialisé qui vous a fourni ce dispositif médical.

Utilisation prévue

Ce dispositif médical est une orthèse de soulagement et de mobilisation fonctionnelle de la colonne 
vertébrale lombaire (CVL).

Indications

Formes plus graves de la lomboisciatalgie sans indication absolue d’une opération, contre-indication 
d’une opération, rejet d’une opération, formes plus graves d’un syndrome lombaire radiculaire ou 
pseudo-radiculaire (conservatoire, résistant au traitement), spondylolystèse avec lomboisciatalgies graves, 
difformité lombaire grave avec hypermobilité en présence d’un syndrome de la facette/arthrose, après 
chirurgie de la colonne vertébrale, fusion dorso-ventrale/dorso-latérale, compression du canal spinal (un 
étage à libérer avec difformité ou pluri-étagère), chirurgie discale avec grosse hernie discale/instabilité 
lombaire, sténoses spinales avec parèses, fractures vertébrales post-traumatiques avec dommage 
important sur les corps vertébraux.

Contre-indications

Troubles de la circulation lymphatique y compris tuméfaction des tissus mous d’origine inconnue, troubles 
de sensation et de la circulation sanguine des régions corporelles traitées, maladies cutanées sur les 
zones traitées. 

Risques inhérents à l’utilisation/Remarques importantes 

Ce dispositif médical est un produit prescrit sur ordonnance. Consultez votre médecin prescripteur pour en 
connaître l’utilisation et la durée de port. Le choix de la taille ainsi qu’une présentation du produit seront 
réalisés par le personnel spécialisé qui vous fournira ce dispositif médical.

 

– retirer le dispositif médical avant les examens radiologiques

 

– en cas de sensation d’engourdissement, desserrer ou retirer éventuellement le dispositif médical

 

– consulter un médecin ou un magasin spécialisé en cas de gêne persistante

 

– utiliser le dispositif médical conformément aux indications

 

– utilisation simultanée d’autres produits exclusivement sur avis de votre médecin

 

– ne pas modifier le produit

 

– ne pas porter sur des plaies ouvertes

 

– ne pas utiliser en cas d’intolérance à l’un des matériaux utilisés

 

– ne pas réutiliser. Ce dispositif est conçu pour le soin d’un seul patient.

 

– pendant le port du bandage : ne pas utiliser de crème ou de pommade dans la zone d’utilisation du 

produit, risque de dommage du matériau

Instruction d’application 

Pose de l’orthèse :
1.  Ouvrez les deux boucles frontales.

BORT Stabilo Orthèse vertébrale lombaire 

FR

Summary of Contents for 180 100

Page 1: ...BORT Das Plus an Ihrer Seite 180 100 BORT Stabilo R ckenorthese lumbal Gebrauchsanweisung...

Page 2: ...d emploi 09 ES espa ol Instrucciones de uso 12 IT italiano Instruzioni per l uso 15 NL nederlands Gebruiksaanwijzing 18 CS esk N vod k pou it 21 ET eesti Kasutusjuhend 24 PL polski Instrukcja u ytkow...

Page 3: ...unklare Weichteilschwellungen Empfindungs und Durchblutungsst rungen der versorgten K rperregion Erkrankungen der Haut im versorgten K rperabschnitt Anwendungsrisiken Wichtige Hinweise Dieses Medizin...

Page 4: ...erden die Entscheidung hierzu trifft der behandelnde Arzt Die Entlastung der Lendenwirbels ule kann stufenlos justiert werden siehe oben Dorsalseitig kann der Grad der Entlordosierung durch Anbiegen d...

Page 5: ...g vorgenommenen nderungen am Produkt Nutzungsdauer Lebensdauer des Produkts Die Lebensdauer des Medizinprodukts wird durch den nat rlichen Verschlei bei sach und anwendungsgem em Umgang bestimmt Melde...

Page 6: ...in diseases in the specific part of the body Application risks Important notes This medical device is a prescribable product Discuss the use and duration with your treating physician The expert staff...

Page 7: ...umbar brace For this remove the more rigid version of the splints from the externally attached splint bags on the lumbar side of the body support The more flexible splints can then be inserted If stab...

Page 8: ...ce you are obliged to notify the specialist dealer or us as the manufacturer and the Medicines Healthcare products Regulatory Agency MHRA You can find our contact information in these instructions for...

Page 9: ...bles de la circulation lymphatique y compris tum faction des tissus mous d origine inconnue troubles de sensation et de la circulation sanguine des r gions corporelles trait es maladies cutan es sur l...

Page 10: ...colonne vert brale lombaire peut tre r gl e sans coups voir ci dessus Du c t dorsal le degr de correction de la d lordose peut tre adapt en courbant les tiges en aluminium int gr es dans la coque du b...

Page 11: ...ionn e par l usure naturelle et par une utilisation appropri e et conforme Obligation de signalement Si une d t rioration grave de l tat de sant d un patient se produit lors de l utilisation du dispos...

Page 12: ...y del riego sangu neo en la zona tratada enfermedades de la piel en la zona tratada Riesgos de aplicaci n Indicaciones importantes Este producto sanitario es un producto prescribible Hable con el m d...

Page 13: ...mbar puede ajustarse de forma gradual v ase arriba En el lado dorsal el grado de rectificaci n de la lordosis puede ajustarse doblando las varillas de aluminio integradas en la cavidad p lvica En el t...

Page 14: ...minada por el desgaste natural Obligaci n de notificaci n Si se produce un incidente que provoque un empeoramiento importante del estado de salud del paciente durante el uso del producto sanitario not...

Page 15: ...olli disturbi della sensibilit e della circolazione nelle regioni anatomiche interessate dal trattamento patologie cutanee nella zona del corpo interessata Rischi correlati all applicazione Avvertenze...

Page 16: ...to dorsale possibile regolare il grado di delordizzazione piegando le stecche di alluminio integrate nella gabbia del bacino Durante il corso della terapia pu essere necessario diminuire l azione stab...

Page 17: ...determinata dall usura naturale se maneggiato correttamente e in conformit alle istruzioni per l uso Obbligo di segnalazione In caso di grave deterioramento dello stato di salute durante l utilizzo de...

Page 18: ...haamsdeel huidaandoeningen van het te behandelen lichaamsdeel Gebruiksrisico s belangrijke instructies Dit medische hulpmiddel is een product dat op voorschrift wordt geleverd Bespreek het gebruik en...

Page 19: ...steld door de in het bekkengedeelte ge ntegreerde aluminium staven te buigen In het verloop van de behandeling kan het nodig zijn de stabiliserende werking van de lumbaalorthese te verminderen Hiervoo...

Page 20: ...natuurlijke slijtage bij vakkundig gebruik conform de indicatie Meldplicht Als het gebruik van dit medische hulpmiddel leidt tot een ernstige verslechtering van de gezondheidstoestand moet u dit melde...

Page 21: ...onemocn n v o et en sti t la Rizika aplikace d le it pokyny Tento zdravotnick prost edek je v robek na l ka sk p edpis Aplikaci a dobu trv n si dohodn te se sv m p edepisuj c m l ka em V b r vhodn ve...

Page 22: ...sunout pru n j pruty Pokud by ji stabilizace pomoc plastov ch prvk nebyla indikov na m ete je z nosn band e odstranit a tuto nosit jako norm ln z dovou band Odlo en Chcete li ort zu odlo it odjist te...

Page 23: ...ntrolu l iv S KL Na e kontaktn daje naleznete v tomto n vodu k pou it Kontaktn daje ozn men ho subjektu ve va zemi naleznete pod n sleduj c m odkazem www bort com md eu contact Likvidace Po ukon en po...

Page 24: ...dede tursed sensoorsed ja verevarustush ired vastavas keha piirkonnas nahahaigused vastaval kehaosal Kasutamisega seotud ohud olulised juhised K esolev meditsiiniseade on toode mis on teatavatel juhtu...

Page 25: ...mad vardad Kui plastelementidega stabiliseerimine ei ole enam n idustatud saab need kandurrihmalt eemaldada ja seda tavalise seljabandaa ina kanda Eemaldamine Ortoosi eemaldamiseks avage Boa kinnitust...

Page 26: ...ate k esolevast kasutusjuhendist Nimetatud asutuse kontaktandmed teie riigis saate j rgmiselt veebiaadressilt www bort com md eu contact J tmek itlus P rast kasutamise l ppu tuleb toode vastavalt koha...

Page 27: ...azowe z amania kr g w ze znacznym uszkodzeniem trzon w kr g w Przeciwwskazania Zaburzenia odp ywu limfy oraz obrz ki tkanek mi kkich niejasnego pochodzenia zaburzenia czuciowe i kr enia w zaopatrywane...

Page 28: ...w BORT Stabilo mo na dostosowywa do przebiegu leczenia a decyzj w tym zakresie podejmuje lekarz prowadz cy Odci enie kr gos upa w odcinku l d wiowym odbywa si poprzez bezstopniow regulacj patrz wy ej...

Page 29: ...Czas u ytkowania Trwa o produktu Trwa o wyrobu medycznego zale y od naturalnego zu ycia przy prawid owym stosowaniu zgodnie z instrukcj u ytkowania Obowi zek zg aszania incydent w Je li podczas u ytko...

Page 30: ...utiliz rii indica ii importante Acest dispozitiv medical este un produs disponibil pe baz de prescrip ie Discuta i despre modul de utilizare i durata utiliz rii cu medicul dumneavoastr curant Persona...

Page 31: ...ectului de stabilizare al ortezei lombare n acest scop se vor ndep rta atelele mai rigide din buzunarele exterioare pentru atele de la nivel lombar ale bandajului pentru trunchi Ulterior pot fi introd...

Page 32: ...ecomand rilor Obliga ia de notificare Ave i obliga ia de a notifica distribuitorului specializat de la care a fost achizi ionat produsul sau produc torului precum i Agen iei Na ionale a Medicamentului...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...Y 0A58GC KQRKPL BORT GmbH Am Schweizerbach 1 D 71384 Weinstadt www bort com PDF ga bort com BORT Das Plus an Ihrer Seite D180100 2020 03 002 ML BORT Stabilo R ckenorthese lumbal Gebrauchsanweisung...

Reviews: