background image

04

DE

3.  Stellen Sie sicher, dass am Rücken ca. 6 cm Abstand zwischen den Beckenkorbhalbschalen besteht. 

Sollte dieses nicht der Fall sein, ziehen Sie an den BOA Verschlüssen etwas Seilzug heraus und ziehen 
die Beckenkörbe auseinander.

4.  Legen Sie die Orthese um den Leib, so dass die oberen Anteile der Kunststoffelemente oberhalb des 

Beckenkamms positioniert sind.

5.  Schließen Sie die elastische Bandage unter Zuhilfenahme der angearbeiteten Handschlaufen.
6.  Kontrollieren Sie die Länge der grauen Bänder, evtl. müssen diese gestrafft und gekürzt werden.
7.  Schließen Sie den unteren, grauen Verschluss, anschließend den oberen grauen Verschluss und 

kontrollieren Sie den korrekten Sitz der Orthese. Der obere Anteil der Kunststoffschale sollte deutlich 
oberhalb des Beckenkamms zu spüren sein.

8.  Verriegeln Sie nun die BOA-Verschlüsse durch hineindrücken des Drehrades. Hören Sie ein „Klick“ ist 

die BOA verriegelt. Durch drehen kann nun die zirkuläre Stabilisierung stufenlos eingestellt werden. Sie 
spüren nun die deutliche, zirkuläre Umgreifung der Kunststoff-Stabilisierungselemente.

Anpassung an den Therapieverlauf
Die BORT Stabilo Rückenorthese lumbal kann an den Therapieverlauf angepasst werden, die Entscheidung 
hierzu trifft der behandelnde Arzt. 

 

– Die Entlastung der Lendenwirbelsäule kann stufenlos justiert werden (siehe oben). 

 

– Dorsalseitig kann der Grad der Entlordosierung durch Anbiegen der im Beckenkorb integrierten 

Aluminiumstäbe eingestellt werden.

 

– Während des Therapieverlaufs kann es notwendig werden, die stabilisierende Wirkung der 

Lumbalorthese zu reduzieren. Dazu entfernen Sie die steifere Ausführung der Schienen aus den 
lumbalseitig, außen aufgesetzten Stabtaschen der Leibbandage. Nun können die flexibleren Stäbe 
eingeschoben werden.

 

– Sollte die Stabilisierung durch die Kunststoffelemente nicht mehr angezeigt sein, können sie von der 

Trägerbandage entfernt werden und diese als normale Rückenbandage getragen werden.

Ablegen

Um die Orthese abzulegen, entriegeln Sie die BOA-Verschlüsse durch herausziehen. An den schwarzen 
Laschen kann der Seilzug aus dem BOA-Verschluss herausgezogen werden um die Orthese zu lockern. 
Öffnen Sie die beiden grauen Bänder sowie den frontalen Verschluss und legen Sie die Orthese ab.

Materialzusammensetzung

Basisbandage: Polyamid (PA), Polyurethan (PU), Polyester (PES), Elasthan (EL)
Beckenkorb: Polyamid (PA), Polyester (PES), Polyurethan (PU)
Die genaue Materialzusammensetzung entnehmen Sie bitte dem eingenähten Textiletikett.

Reinigungshinweise

 Schonwaschgang   Nicht chemisch reinigen   Nicht bleichen 

 Nicht im Wäschetrockner trocknen   Nicht bügeln

Summary of Contents for 180 100

Page 1: ...BORT Das Plus an Ihrer Seite 180 100 BORT Stabilo R ckenorthese lumbal Gebrauchsanweisung...

Page 2: ...d emploi 09 ES espa ol Instrucciones de uso 12 IT italiano Instruzioni per l uso 15 NL nederlands Gebruiksaanwijzing 18 CS esk N vod k pou it 21 ET eesti Kasutusjuhend 24 PL polski Instrukcja u ytkow...

Page 3: ...unklare Weichteilschwellungen Empfindungs und Durchblutungsst rungen der versorgten K rperregion Erkrankungen der Haut im versorgten K rperabschnitt Anwendungsrisiken Wichtige Hinweise Dieses Medizin...

Page 4: ...erden die Entscheidung hierzu trifft der behandelnde Arzt Die Entlastung der Lendenwirbels ule kann stufenlos justiert werden siehe oben Dorsalseitig kann der Grad der Entlordosierung durch Anbiegen d...

Page 5: ...g vorgenommenen nderungen am Produkt Nutzungsdauer Lebensdauer des Produkts Die Lebensdauer des Medizinprodukts wird durch den nat rlichen Verschlei bei sach und anwendungsgem em Umgang bestimmt Melde...

Page 6: ...in diseases in the specific part of the body Application risks Important notes This medical device is a prescribable product Discuss the use and duration with your treating physician The expert staff...

Page 7: ...umbar brace For this remove the more rigid version of the splints from the externally attached splint bags on the lumbar side of the body support The more flexible splints can then be inserted If stab...

Page 8: ...ce you are obliged to notify the specialist dealer or us as the manufacturer and the Medicines Healthcare products Regulatory Agency MHRA You can find our contact information in these instructions for...

Page 9: ...bles de la circulation lymphatique y compris tum faction des tissus mous d origine inconnue troubles de sensation et de la circulation sanguine des r gions corporelles trait es maladies cutan es sur l...

Page 10: ...colonne vert brale lombaire peut tre r gl e sans coups voir ci dessus Du c t dorsal le degr de correction de la d lordose peut tre adapt en courbant les tiges en aluminium int gr es dans la coque du b...

Page 11: ...ionn e par l usure naturelle et par une utilisation appropri e et conforme Obligation de signalement Si une d t rioration grave de l tat de sant d un patient se produit lors de l utilisation du dispos...

Page 12: ...y del riego sangu neo en la zona tratada enfermedades de la piel en la zona tratada Riesgos de aplicaci n Indicaciones importantes Este producto sanitario es un producto prescribible Hable con el m d...

Page 13: ...mbar puede ajustarse de forma gradual v ase arriba En el lado dorsal el grado de rectificaci n de la lordosis puede ajustarse doblando las varillas de aluminio integradas en la cavidad p lvica En el t...

Page 14: ...minada por el desgaste natural Obligaci n de notificaci n Si se produce un incidente que provoque un empeoramiento importante del estado de salud del paciente durante el uso del producto sanitario not...

Page 15: ...olli disturbi della sensibilit e della circolazione nelle regioni anatomiche interessate dal trattamento patologie cutanee nella zona del corpo interessata Rischi correlati all applicazione Avvertenze...

Page 16: ...to dorsale possibile regolare il grado di delordizzazione piegando le stecche di alluminio integrate nella gabbia del bacino Durante il corso della terapia pu essere necessario diminuire l azione stab...

Page 17: ...determinata dall usura naturale se maneggiato correttamente e in conformit alle istruzioni per l uso Obbligo di segnalazione In caso di grave deterioramento dello stato di salute durante l utilizzo de...

Page 18: ...haamsdeel huidaandoeningen van het te behandelen lichaamsdeel Gebruiksrisico s belangrijke instructies Dit medische hulpmiddel is een product dat op voorschrift wordt geleverd Bespreek het gebruik en...

Page 19: ...steld door de in het bekkengedeelte ge ntegreerde aluminium staven te buigen In het verloop van de behandeling kan het nodig zijn de stabiliserende werking van de lumbaalorthese te verminderen Hiervoo...

Page 20: ...natuurlijke slijtage bij vakkundig gebruik conform de indicatie Meldplicht Als het gebruik van dit medische hulpmiddel leidt tot een ernstige verslechtering van de gezondheidstoestand moet u dit melde...

Page 21: ...onemocn n v o et en sti t la Rizika aplikace d le it pokyny Tento zdravotnick prost edek je v robek na l ka sk p edpis Aplikaci a dobu trv n si dohodn te se sv m p edepisuj c m l ka em V b r vhodn ve...

Page 22: ...sunout pru n j pruty Pokud by ji stabilizace pomoc plastov ch prvk nebyla indikov na m ete je z nosn band e odstranit a tuto nosit jako norm ln z dovou band Odlo en Chcete li ort zu odlo it odjist te...

Page 23: ...ntrolu l iv S KL Na e kontaktn daje naleznete v tomto n vodu k pou it Kontaktn daje ozn men ho subjektu ve va zemi naleznete pod n sleduj c m odkazem www bort com md eu contact Likvidace Po ukon en po...

Page 24: ...dede tursed sensoorsed ja verevarustush ired vastavas keha piirkonnas nahahaigused vastaval kehaosal Kasutamisega seotud ohud olulised juhised K esolev meditsiiniseade on toode mis on teatavatel juhtu...

Page 25: ...mad vardad Kui plastelementidega stabiliseerimine ei ole enam n idustatud saab need kandurrihmalt eemaldada ja seda tavalise seljabandaa ina kanda Eemaldamine Ortoosi eemaldamiseks avage Boa kinnitust...

Page 26: ...ate k esolevast kasutusjuhendist Nimetatud asutuse kontaktandmed teie riigis saate j rgmiselt veebiaadressilt www bort com md eu contact J tmek itlus P rast kasutamise l ppu tuleb toode vastavalt koha...

Page 27: ...azowe z amania kr g w ze znacznym uszkodzeniem trzon w kr g w Przeciwwskazania Zaburzenia odp ywu limfy oraz obrz ki tkanek mi kkich niejasnego pochodzenia zaburzenia czuciowe i kr enia w zaopatrywane...

Page 28: ...w BORT Stabilo mo na dostosowywa do przebiegu leczenia a decyzj w tym zakresie podejmuje lekarz prowadz cy Odci enie kr gos upa w odcinku l d wiowym odbywa si poprzez bezstopniow regulacj patrz wy ej...

Page 29: ...Czas u ytkowania Trwa o produktu Trwa o wyrobu medycznego zale y od naturalnego zu ycia przy prawid owym stosowaniu zgodnie z instrukcj u ytkowania Obowi zek zg aszania incydent w Je li podczas u ytko...

Page 30: ...utiliz rii indica ii importante Acest dispozitiv medical este un produs disponibil pe baz de prescrip ie Discuta i despre modul de utilizare i durata utiliz rii cu medicul dumneavoastr curant Persona...

Page 31: ...ectului de stabilizare al ortezei lombare n acest scop se vor ndep rta atelele mai rigide din buzunarele exterioare pentru atele de la nivel lombar ale bandajului pentru trunchi Ulterior pot fi introd...

Page 32: ...ecomand rilor Obliga ia de notificare Ave i obliga ia de a notifica distribuitorului specializat de la care a fost achizi ionat produsul sau produc torului precum i Agen iei Na ionale a Medicamentului...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...Y 0A58GC KQRKPL BORT GmbH Am Schweizerbach 1 D 71384 Weinstadt www bort com PDF ga bort com BORT Das Plus an Ihrer Seite D180100 2020 03 002 ML BORT Stabilo R ckenorthese lumbal Gebrauchsanweisung...

Reviews: