Einstellung der Maschine (Abb. 4-5)
Die Maschine muss einen Neigungswinkel von ca.
4
°
nach vorn haben. Die Entfernung zwischen
Unterseite des Motorhalters (1.1) und der
Fussbodenoberfläche sollte für den Standard-Sch-
leifarm 58 mm und für den langen Schleifarm 64
mm betragen. Dieser Winkel wird eingestellt, indem
man die Räder mit den Stellschrauben (5.3 und 5.2)
nach oben oder unten justiert. Eine korrekte
Einstellung der Neigung der Maschine ist sehr
wichtig, da nicht mit der gesamten Fläche des Sch-
leiftellers geschliffen werden soll, sondern nur mit
etwa 1/3 der Fläche. Dies kontrolliert man am
einfachsten mit einem so genannten Schleifabdruck.
Starten Sie die Maschine und senken Sie den Sch-
leifteller für einen kurzen Moment zum Boden hin
ab, ohne die Maschine seitlich zu bewegen. Der
geschliffene Bereich muss die Form eines Drittels
eines Tortenstücks aufweisen. Es kann erforderlich
sein, diese Einstellung sowohl für sehr grobes als
auch für sehr feines Schleifpapier vorzunehmen, da
ein Höhenunterschied zwischen den Körnungen
besteht. Wenn das gesamte Schleifrondell auf dem
Boden aufliegt, ist der Drehwiderstand in der
Maschine zu hoch, man erzeugt Schleifkerben und
die Maschine lässt sich schwer steuern. Auch die
Neigung des Handgriffs sollte je nach der
individuellen Arbeitshaltung eingestellt werden.
Hierzu löst man die Schraube (4.6) an der
Befestigung des Handgriffs, stellt die gewünschte
Position ein und zieht die Schraube wieder an.
Austausch von Schleifscheiben
Die Maschine erst nach der Montage des
Schleifrondells starten.
Achtung!
Ausschließlich Schleifrondells guter
Qualität in den richtigen Maßen und mit einer stabi-
len Rückseite verwenden.
Achtung!
Schleifrondell regelmäßig überprüfen.
Wenn das Rondell zu abgenutzt oder mit Lack bzw.
Farbe verklebt ist, verschlechtert sich die Schleif-
wirkung und es besteht die Gefahr, dass sich die
Holzoberfläche verfärbt.
Achtung!
Nur Schleifpapier verwenden, das für das
Schleifen von Holzböden bestimmt ist.
Ein Schleifrondell mit Klettrückseite ist bei der
Lieferung montiert. Zum Wechsel des Rondells
folgendermaßen vorgehen:
Schleifrondell mit Klettbefestigung
(Abb. 6)
Die Randschleifmaschine vorsichtig auf die Seite
legen, so dass sie auf dem linken Griff und dem
einen Rad aufliegt. Eine Kante anheben und das
Schleifpapier von der Klettscheibe lösen (2.16). Ein
neues Schleifpapier auf der Klettscheibe befestigen.
Darauf achten, dass das Schleifpapier mittig sitzt
und die gesamte Klettscheibe abdeckt. Das
Schleifpapier andrücken, damit es auf der gesamten
Fläche haftet.
Achtung!
Wenn die Klettscheibe
abgenutzt ist, die geklebte Scheibe mit einem Mes-
ser oder ähnlichem Werkzeug entfernen. Die
Stahlscheibe mit Verdünnung oder ähnlichem Mit-
tel reinigen. Die neue Klettscheibe festkleben. Darauf
achten, dass die Scheibe korrekt sitzt. Eine schief
montierte Scheibe erzeugt ein Ungleichgewicht und
Vibrationen.
Inställning av maskinen (Bild 4-5)
Maskinen ska luta framåt ca 4º. Avståndet mellan
motorbryggans undersida (1.1) och golvet ska vara
58 mm på standard arm och 64 mm på lång arm.
Detta görs genom att hjulen justeras upp eller ned
med hjälp av ställskruvarna (5.3 och 5.2). En kor-
rekt inställning av maskinens lutning framåt är
mycket viktig, eftersom slipning inte ska göras med
hela sliptallriken, utan endast med ca 1/3 och att
dammupptagningen påverkas negativt vid felaktig
inställning.
Detta kontrolleras enklast med att göra ett så kallat
slipavtryck. Starta maskinen och sänk ned tallriken
mot golvytan ett kort ögonblick, utan att maskinen
rör sig i sidled. Det slipade området ska då ha for-
men av en 1/3 ”tårtbit”. Denna justering kan be-
höva göras mellan mycket grovt papper och väldigt
fint papper eftersom det är höjdskillnad mellan kornen.
Om hela sliprondellen ligger an mot golvet får man
ett för högt vridmotstånd i maskinen, sliprosor och
en mycket svårhanterlig maskin. Handtagens lut-
ning ska också ställas in beroende på vilken
arbetsställning man vill ha. Detta görs genom att
handtagsfästets skruv (4.6) lossas och efter juste-
ring åter spänns.
Byte av slipmaterial
Starta aldrig maskinen förrän sliprondell är
påmonterad.
OBS!
Använd alltid sliprondell av god kvalité i rätt
dimension och med stabil baksida.
OBS!
Kontrollera sliprondellen regelbundet. Om
rondellen är för sliten eller igensatt av lack, eller färg
försämras slipeffekten och risk föreligger för miss-
färgning av träytan.
OBS!
Använd endast slippapper avsett för slipning
av trägolv.
Sliprondell med kardborrebaksida, är monterad vid
leverans. Vid byte till annan rondell gör enligt föl-
jande:
Sliprondeller med kardborre (Bild 6)
Lägg försiktigt ner kantslipmaskinen på sidan så att
den vilar på vänstra handtaget och ena hjulet. Ta
tag i ena kanten och dra loss slippappret från
kardborreskiva (2.16). Montera ett nytt slippapper
på kardborreskivan. Se till att slippappret är centre-
rat och täcker hela kardborreskivan. Tryck fast slip-
pappret så att det fäster över hela ytan
OBS!
Om
kardborreskivan är sliten, skär bort skivan (klistrad)
med kniv eller dyl. Rengör stålskivan med T-sprit
eller liknande. Klistra på den nya kardborreskivan.
Se till att skivan kommer i rätt läge. En snett mon-
terad skiva ger obalans och vibrationer.
Machine adjustment (Pict. 4-5)
The machine is designed to angled forwards with
an angle of approx. 4
°
. The distance between the
underside of the motor bracket (1.1) and the floor
should be 58 mm for the standard arm and 64 mm
for the long arm. This is achieved by adjusting the
wheels using the adjusting screws (5.3 and 5.2).
Correct adjustment of the machine is very important,
as only approx. 1/3 of the disc should be in contact
with the floor.
The simplest way of checking this is to make a san-
ding proof. Start the machine and lower the disc
against the floor for a short moment without moving
the machine laterally. The sanded area should look
like a 1/3 ”piece of cake” with the complete radius
of the disc having sanded. Adjustment may be
needed between very rough and very fine abrasive
paper due to the difference of the height between
the grits. If the whole disc is flat and in full contact
with the floor you will create excessive resistance in
the motor, circular scratch marks, and the machine
becomes hard to handle. Using the screw on the
handle bracket (4.6) the angle of the handles can
be adjusted, depending on required operating po-
sition, using the screw on the handle bracket.
Changing sanding discs
Never start the machine before a sanding disc is
attached.
N.B.
Always use sanding discs of high quality in
the correct dimension with a stable back side.
N.B.
Check the sanding disc regularly. If the san-
ding disc is worn out or has become clogged by
lacquer or paint, the sanding result deteriorates and
there is less efficient and the surface of wood may
become discoloured.
N.B.
Only abrasive paper for sanding of wooden
floors shall be used.
When delivered a velcro backed sanding disc is
attached. To change the disc, proceed as follows:
Sanding disc with velcro back (Pict. 6)
Place the machine carefully on its side, resting on
the left handle and one wheel. Take holds of one
edge and pull the abrasive paper from the velcro
disc (2.16). Fit a new abrasive paper to the velcro
disc. Make sure that the disc is centred and covers
the whole surface. Press the abrasive paper,
attaching the whole surface.
N.B.
If the velcro disc
is worn, scrape the disc off, clean the steel disc
with meths or similar. Glue a new velcro disc on the
steel plate. Check that the disc is positioned
correctly as an off centre positioning unbalances
the machine and produces vibrations.
Réglage de la machine (Photo 4-5)
La bordeuse est conçue pour avoir un angle
d’attaque d’environ 4
°
vers l’avant.
La distancia
entre la parte de abajo del anclaje de la rueda
del soporte motor y el suelo deberia ser 58
mm. para el brazo standard y 64 mm. para el
brazo largo.
Cet angle est obtenu en vissant ou
dévissant les vis de réglage des deux roues (5.3 et
5.2). Un réglage correct de l’angle d’attaque de la
bordeuse est très important, car le ponçage ne doit
se faire que sur environ 1/3 de la surface du disque.
Le moyen le plus simple de vérifier est de faire un
test de ponçage : Démarrez la bordeuse et abaissez
le disque au contact du sol pendant quelques
secondes, sans déplacer la machine. La marque
de ponçage obtenue doit avoir la forme d’une Ç
part de gâteau È de 1/3 et de disque doit avoir
poncé sur la totalité de sa surface. La différence
d’épaisseur entre un abrasif à gros grain et un abrasif
à grain fin peut rendre nécessaire un changement
de ce réglage. Si l’ensemble du disque abrasif est
en contact avec le sol, on créera une résistance
excessive sur le moteur, des marques de ponçage
circulaires apparaîtront et la bordeuse sera plus
difficile à contrôler. L’angle d’inclinaison des
poignées peut également être réglé en fonction du
travail à effectuer. Pour cela, dévissez la vis de
fixation (4.6), réglez l’inclinaison puis la resserrer.
Changement des disques abrasifs
Important:
ne démarrez jamais la machine sans
avoir fixé de disque abrasif.
NB.
Utiliser toujours un disque abrasif de bonne
qualité, de dimension appropriée et dont la face
arrière est stable.
NB.
Contrôlez régulièrement le disque abrasif. S’il
est usé ou encrassé par du vernis ou de la peinture,
le ponçage sera de mauvaise qualité et vous risquez
de décolorer la surface du bois.
NB.
Utiliser
uniquement des abrasives prévus pour le ponçage
des parquets bois.
La machine est livrée en standard avec un
revêtement auto-agrippant sur le disque de
ponçage. Pour changer d’abrasif, procédez de la
manière suivante :
Disque abrasif auto-agrippant
(Photo 6)
Couchez avec précaution la ponceuse sur le côté,
de manière à ce qu’elle repose sur une poignée et
une roue. Saisir l’abrasif par un bord (2.16) et le
retirer du plateau. Installez un nouveau disque sur
le plateau. Veillez à bien le centrer de sorte qu’il
recouvre toute la surface du plateau. Pressez ferme-
ment le disque pour qu’il accroche sur la totalité de
sa surface.
NB.
Si le revêtement auto-agripant est usé,
arrachez-le, nettoyez minutieusement le support
d’acier avec un diluant. Collez un nouveau
revêtement auto-agrippant sur le disque. Veillez à
ce qu’il soit correctement centré. Un centrage
incorrect déséquilibrera la machine et produira des
vibrations.
Ajuste de la máquina (Fig. 4-5)
La máquina ha sido diseñada para una posición
inclinada hacia adelante en un ángulo de 4
°
.
La distancia entre la parte de abajo del anclaje de
la rueda del soporte motor y el suelo deberia ser 58
mm. para el brazo standard y 64 mm. para el brazo.
Esto se consigue ajustando las ruedas mediante
los tornillos de ajuste. El ajuste correcto de la
máquina es muy importante, porque el lijado debe
hacerse solo con la tercera parte del área del disco
en contacto con el suelo.
La forma más sencilla de comprobarlo es mediante
una ’prueba de lijado’. Arranque la máquina y baje
el disco hacia el suelo durante un momento sin
mover la máquina lateralmente. El área lijada debe
tener el aspecto de la tercera parte de ”una tarta”
con todo el radio del disco lijado. Puede ser
necesario efectuar un ajuste entre un abrasivo muy
basto o muy fino debido a la diferencia de altura
entre los granos.
El ángulo de las empuñaduras también se puede
ajustar, dependiendo de la posición de
funcionamiento requerida, utilizando el tornillo
situado en el soporte de la empuñadura (4.6).
Cambio de los discos de lijado
Nunca arranque la máquina antes de colocar el
disco de lijado.
Nota:
Utilizar siempre discos de lijado de alta calidad
y de medidas correctas con un soporte posterior
estable.
Nota:
Comprobar el disco de lijado regularmente.
Si el disco está desgastado o está embozado por
barniz o pintura, el resultado de lijado será peor y
existirá el riesgo de un aspecto decolorado de la
superficie de madera.
La máquina incluye un disco de lijado con velcro.
Para cambiar el disco, proceder como sigue.
Disco de lijado con velcro (Fig. 6)
Poner la lijadora cuidadosamente sobre el lado,
apoyada sobre la empuñadura izquierda y sobre
una rueda. Sujetar un borde y tirar del disco con
velcro (2.16) desde la placa de acero. Colocar un
nuevo disco abrasivo de lija en el disco elástico.
Asegurarse de que el disco está centrado y cubre
toda la superficie. Apretar el disco, uniéndolo a toda
la superficie.
Nota:
Si el disco elástico está
desgastado, raspar el disco y limpiar la placa de
acero con alcohol o similar. Pegar el nuevo disco
con velcro. Comprobar que el disco está
posicionado correctamente. El posicionado
descentrado desequilibrará la máquina y producirá
vibraciones.
58 mm alt.
64 mm
Summary of Contents for Mini Edge
Page 13: ......
Page 17: ......
Page 18: ...Bona Kemi AB Box 21074 SE 200 21 Malmö Sweden Tel 46 40 38 55 00 www bona com E03 03 ...