background image

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VID
ANVÄNDNING AV BONA
KANTSLIPMASKINER
OBSERVERA!

Vid användning av elektriska maskiner bör alltid
grundläggande säkerhetsföreskrifter följas för att
minska riskerna för brand, elektriska olyckor och
personskador. Läs därför noga igenom nedanstå-
ende instruktioner innan maskinen tas i bruk.  Spara
sedan instruktionerna!
Använd alltid jordfelsbrytare!

1. För säkrare användning

Håll arbetsområdet rent. En stökig arbetsplats ökar
risken för olyckor.

2. Tag hänsyn till omgivningarna

Låt ej maskinen komma i kontakt med vatten eller
fukt. Använd ej maskinen i närheten av eldfarliga
vätskor eller gaser.

3. Håll obehöriga borta från arbetsplatsen

Låt ej utomstående komma i kontakt med maski-
ner och kablar.

4. Förvaring av maskinen

När maskinen ej används bör den förvaras torrt och
gärna i låst utrymme.

5. Överansträng ej maskinen

Maskinen fungerar bäst om den används efter sin
kapacitet och arbetsförmåga.

Låt motorn ”vila” genom perioder med lägre
belastning. Motorn får härigenom bättre kyl-
ning och ökad livslängd.
Använd säkring med rätt amperestyrka i för-
hållande till motorn.

6. Använd rätt maskin

Låt ej mindre maskin eller tillbehör göra en större
maskins arbete. Använd aldrig en maskin till annat
än vad den är avsedd för.

7. Använd rätt klädsel

Bär ej löst sittande kläder då dessa lätt kan fastna i
maskinen.

8. Var försiktig med kablar

Använd rätt kabel i rätt längd. (Se tillbehörslista).
Bär aldrig maskinen genom att hålla i kabeln. Ryck
ej kablar ur maskin eller vägguttag. Skydda kabeln
mot värme, olja och skarpa kanter. Håll kabeln borta
från maskinens slipningsområde.

9. Koppla ur maskinen när den ej
används

Se till att maskinen inte startar oavsiktligt. Bär aldrig
en inkopplad maskin med handen på strömbryta-
ren. Använd ej maskinen om strömbrytaren ej fung-
erar som den ska!

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI
VERWENDUNG VON BONA
RANDSCHLEIFMASCHINEN
ACHTUNG

Bei Verwendung von elektrischer Maschinen sollten
stets die Sicherheitsvorschriften befolgt werden, um
Brände, Unfälle und Personschäden zu vermeiden.
Daher die folgende untenstehende Anleitung lesen,
bevor die Maschine in Betrieb genommen wird. Die
Anleitung bitte aufbewahren! Benutzen Sie immer
einen Fi-Stecker!

1. Sichere Arbeitsweise

Halten Sie den Arbeitsbereich sauber. Ein unordent-
licher Arbeitsplatz erhöht das Unfallsrisiko.

2. Berücksichtigen Sie das Umfeld

Bringen Sie Ihr Gerät nie mit Wasser oder Feuchtig-
keit in Berührung und arbeiten Sie nicht in der Nähe
von feuergefährlichen Flüssigkeiten und Gasen.

3. Unbefugte Personen von
Arbeitsplatz fernhalten

Erlauben Sie unbefugten Personen niemals Zugang
zu Gerät oder Kabeln.

4. Aufbewahrung der Maschine

Wenn der Maschine nicht benötigt  wird, bewahren
Sie ihn in einem trockenen, möglichst geschlossenen
Raum auf.

5. Überlasten Sie Ihr Gerät nicht

Beste Ergebnisse lassen sich nur durch ordnungs-
gemässen Gebrauch erzielen.

Schonen Sie den Motor von Zeit zu Zeit durch
niedrigere Belastungen. Dadurch wird eine
bessere Kühlung und längere Lebensdauer
erzielt. Benutzen Sie nur Sicherungen mit der
Amperezahl, die dem Motor enspricht.

6. Benutzen sie immer das passende
Gerät

Benutzen Sie nie eine kleine Maschine oder Zubehör,
wenn eine größere erforderlich wäre. Benutzen Sie
ein Gerät niemals fü r einen anderen als seinen
vorgesehenen Zweck.

7. Tragen Sie die passende Kleidung

Tragen Sie niemals lockersitzende Kleidung, die sich
in der Maschine verfangen kann..

8. Vorsicht beim Umgang mit
Stromkabeln

Benutzen Sie dem Stromkabel passender Längen
(siehe Zubehörliste). Tragen Sie Ihre Maschine nie-
mals am Kabel. Das Kabel niemals ruckartig aus
Gerät oder Steckdose ziehen. Schützen Sie das
Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Halten Sie
das Kabel dem Schleifbereich der Maschine fern.

SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF
BONA EDGE MACHINES
IMPORTANT!

During use of electrical machinery, basic safety
precaustions should be followed in order to reduce
the risk of fire, electrical accidents or personal injury.
Therefore, read the following instructions thoroughly
before the machine is used. Save the instructions.
Always use an earth circuit breaker!

1. For safer use, keep the work area
clean.

An untidy work area increases risk for accidents.

2. Consider the surroundings.

Do not allow the machine to come in contact with
water or moisture. Do not use the machine near
flammable liquid or gases.

3. Keep unauthorized persons away
from the work place.

Do not permit unapproved persons to come in
contact with the machine or cable.

4. Storage of the machine.

When the machine is not in use, store it in a dry
and, preferably locked space.

5. Do not abuse the machine.

The machine works best when it is used within its
capacity and design.

Let the motor ”rest” periodically with a lower
load. The motor will cool down and thus have
a longer life. Use fuses with correct amperage
in relation to the motor.

6. Use the right machine.

Do not let a smaller machine or accessories do a
work of bigger machine’s work. Never use a
machine for other than what it was designed to do.

7. Wear the right clothes.

Do not wear loose-fitting clothing that can easily be
caught fasten in the machine.

8. Be careful with cables.

Use the right cable in the right length (see accessory
list). Never carry the machine by holding its cable.
Never sharply tug cables out from the machine or
from wall outlets. Protect cables from heat, oil and
sharp edges. Keep cables away from the machine’s
sanding area.

9. Unplug the machine when not in
use.

Make sure the machine is not started uninten-
tionally. Never carry a connected machine with a
hand on the power switch. Make sure that the power
switch is not on when the machine is connected to
an outlet. Never use the machine if the power switch
does not function, as it should.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ A RESPEDTER
EN UTILISANTLES BORDEUSES
A PARQUET  BONA
IMPORTANT!

L’utilisation de machines électriques exige le strict
respect des règles fondamentales de sécurité
prescrites en vue de minimiser les risques d’incendie,
d’accidents d’origine électrique, et de dommage
corporels. Il est donc indispensable de lire
attentivement les instructions ce-dessous avant de
mettre en service la machine, et de les conserver
enwuite soigneusement. Utilisez impératiavement
un disjoncteur avec prise de terre.

1. Pour une meilleure sécurité d’utilisation

Maintenir la zone de travail dans un état d’ordre et
de propreté. Le désordre sur les lieux de travail
accroît les risques d’accidents.

2. Etre attentif á l’environnement

La machine doit être mise á l’abri de tout contact
avec l’eau ou l’humidité. Elle ne doit pas être utilisée
à proximité de liquides ou de gaz inflammable.

3. Tenir les persones non autorisées à
distance du lieu de travail

Les enfants doivent être tenus à bonne distance de
la zone de travail. Interdire à toute personne non
autorisée de toucher aux machines et aux câbles.

4. Rangement de la machine

Lorsque la machine n’est pas en service, elle doit
être rangée dans un lieu sec et de préférence mise
sous clés.

5. Ne pas surmener la machine

Le fonctionnement de la machine est optimal si elle
est utilisée dans les limites de sa capacité et de ses
performances.

Laisser Ç reposer È le moteur en le faisant tourner
à vide de temps en temps. On améliore ainsi son
refroidissement et sa longévité. Utiliser des fusible
d’ampérage apapropriés par rapport au moteur.

6. Utiliser une machine appropriée

Ne pas laisser une machine ou des accessoires de
moindre capacité faire le travail d’une machine
puissante. Ne jamais utiliser une machine pour des
travaux autres que ceux pour lesquels elle est
conçue.

7. Utiliser des vètements appropriés

Ne pas porter de vêtements amples, qui risqueraient
de se concer dans la machine.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL USO DE LAS MAQUINAS
LIJADORAS BONA
IMPORTANTE

Durante el uso de maquinaria eléctrica, deben
seguirse unas normas básicas de seguridad, para
reducir el riesgo de incendio, accidentes eléctricos
o daños personales. Lea las siguientes instrucciones
atentamente antes de usar la máquna. Conserve
estas instrucciones.

1. Para mayor seguridad.

Mantenga el area de trabajo limpia. Una zona de
trabajo desordenada aumenta los riesgos de
accidente.

2. Tenga en cuenta el entorno de
trabajoa.

No ponga en contacto la máquina con agua o sitios
húmedos. No use la máquina cerca de líquidos o
gases inflamables.

3. Fije el bastidor de Seguridad/Tapa
Frontal

Nunca use la máquina sin haber colocado y
asegurdo el bastidor.

4. Mantenga a las personas ajenas al
manejo de la máquina. Alejadas de la
zona trabajo.

No permita a personas inexpertas tocar la máquina
o los cables.

5. Almacenamiento de la máquina.

Cuando no use la máquina, guardelá en un sitio
seco y preferentemente bajo llave.

Deja a el motor descansar periódicamente
cuando trabaja con una potencia baja. El mo-
tor se enfriará y de esta manera conseguiremos
una vida del motro más larga. Use enchufes
con el correcto amperaje en ralación a la
potencia del motor.

6. No sobrecargue la máquina.

La máquina trabaja mejor, cuando se usa dentro
de su capacidad y para el fin para el que ha sido
diseñada. Use fusibles de amperaje adecuado a su
motor.

7. Use la máquina correcta.

No utilice una máquina o accesorios pequeños para
hacer el trabajo de una máquina grande. Nunca use
una máquina en tareas para las que no ha sido
diseñada.

8. Use la ropa adecuada

No lleve ropas demasiado holgadas que puedan
facilmente engancharse en la máquina.

Summary of Contents for Mini Edge

Page 1: ...ESERVDELSLISTA MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS SPARE PARTS BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ERSATZTEILE MANUEL ET INSTRUCTIONS DE SECURITE PIÉCES DE RECHANGE INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Y SEGURIDA RECAMBIOS Bona Mini Edge ...

Page 2: ...n carga normal Velocidad del disco 4000 rpm en carga normal Iluminación 20 W halogenos Lea el manual completo antes de usar la máquina Si tiene más preguntas al respecto póngase en contacto con su distribuidor o con Bona Kemi Utilización de la máquina La Mini Edge es una máquina para lijado de suelos diseñada específicamente para trabajos de lijado de orillas escaleras y umbrales La máquina ha sid...

Page 3: ... la machine Ne jamais toucher une partie mobile de la machine lorsque vous le manipulez Utilisez uniquement des sacs à poussières d origine en bon état Vérifier qu il soit correctement installé et qu il soit fermement serré sur le tube d aspiration N B Le sac à poussière doit être vide quand il est rempli au tiers Après le ponçage vous devez vider le sac à poussière Son contenu devra être conservé...

Page 4: ...cable is plugged in For security reasons the extension cable must be unplugged from the motor cable when the machine is not used Always unplug the machine and remove the cable from the wall outlet when maintenance job with the machine is made SWITCHING ON THE MOTOR Starting instructions Pict 2 3 Connect the machine cable to the extension cable A The machine must always be started while tilting bac...

Page 5: ... the machine becomes hard to handle Using the screw on the handle bracket 4 6 the angle of the handles can be adjusted depending on required operating po sition using the screw on the handle bracket Changing sanding discs Never start the machine before a sanding disc is attached N B Always use sanding discs of high quality in the correct dimension with a stable back side N B Check the sanding disc...

Page 6: ...ara una pérdida de polvo mínima se debe usar la bolsa de polvo original 7 de Bona Kemi La bolsa debe vaciarse cuando se ha llenado hasta un tercio Para vaciar la bolsa quite el tubo de polvo junto con la bolsa abra la cremallera y vacíe el contenido Soporte de escalera para lijado de umbrales Fig 9 Poner la máquina sobre un lado Apretar los muelles de soporte de la escalera contra las ruedas de fo...

Page 7: ...re two carbon brushes They should be checked regularly and changed in pairs after approx 100 hours normal operating time N B Carbon brus hes wear more quickly when subjected to high loads Exchange Unplug the machine Remove the plastic covers 3 5 from the machine front cover Unscrew the two black coal covers on the machine housing Pull out the carbon brushes Check that the carbon brushes slides eas...

Page 8: ...that the distance between the bearing housing and the pulley is the biggest and the holes line up consistently See picture1 Place the whole package in the as it is into the sanding arm do not fasten the bearing house Riemenscheibe festhalten und dabei das Lagergehäuse drehen bis der Abstand der Riemenscheibe zum Lagergehäuse am grössten ist und die Anordnung der Löcher entspr Bild 1 übereinstimmt ...

Page 9: ...complete wheel Pict 22 When you wish to change complete wheel do as follows Insert the Allen key in the key in the socket on the shaft use a universal pliers and pull the wheel adjusting 5 3 anti clockwise Loosen the wheel locking 5 2 completely and unscrew the wheel nut 5 4 from the motor bracket Do in the opposite way when assembling the new wheel bracket Changement de l ampoule Photo 20 21 Débr...

Page 10: ...he motor Short circuit at the carbon brushes Change the carbon brushes or perhaps the armature The machine is vibrating heavily Off centre sanding disc Centre the disc Ventilator damaged Change ventilator Object stuck in the pulley Clean the pulley Uneven sanding Badly adjusted wheels Adjust the wheels Unevenly worn wheels Change the wheels The wheels are binding Clean or change the wheels The san...

Page 11: ...not abuse the machine The machine works best when it is used within its capacity and design Let the motor rest periodically with a lower load The motor will cool down and thus have a longer life Use fuses with correct amperage in relation to the motor 6 Use the right machine Do not let a smaller machine or accessories do a work of bigger machine s work Never use a machine for other than what it wa...

Page 12: ...ard 8 Manipuler les câbles avec précaution Utiliser un câble de propriétés est de longueur appropriés voir la liste des accessoires Ne jamais soulever la machine par le câbles électrique ni débrancher les câbles en les arrachant violemment de la machine ou de la prise murale Les câbles doivent être protégés de la chaleur de l huile et des bords coupants Tenir le câble loin de la zone de ponçage de...

Page 13: ......

Page 14: ...as de ponçage Brazo lijado lång kompl long compl Schleifarm Kompl complet long largo completo 260512 Lagerhus kompl Bearing housing Lagergehäuse Support de roulement Soporte para compl kompl à billes complet rodamiento compl 260520 Slipnav Plate hub compl Schleifzentrum Disque de Polea sujección kompl ponçage complet disco elástico completo MINI EDGE Pos Art No Dim Beskrivning Description Beschrei...

Page 15: ... lamp Halogenlampe Ampoule halogène Lámpara halógena 9 7 957804 MRT fzb M3x10 Torx skruv Torx screw Torx Schraube Vis Torx Tornillo Torx 9 8 950210 MRT fzb M3x10 Skruv Screw Schraube Vis Tornillo 9 9 901525 Kontaktdon Connector Kontaktvorrichtung 264001 230V Startutrustning m Start equipment Startausrüstung Boitier de demarrage Equipo de arranque Plåt kompl with plate compl mit Blech kompl complet...

Page 16: ...TILLBEHÖR ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESORIOS KOPPLINGSSCHEMA WIRING DIAGRAM SCHALT SCHEMA UN SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO A B C D E F G H ...

Page 17: ......

Page 18: ...Bona Kemi AB Box 21074 SE 200 21 Malmö Sweden Tel 46 40 38 55 00 www bona com E03 03 ...

Reviews: