background image

BODUM

® 

OFFICES

AUSTRALIA

BODUM

®

(AUSTRALIA) 

PTY LTD

Level 57, MLC Centre
19 Mar tin Place
Sydney NSW 2000
Australia
T 0061 2 9225 7813
F 0061 2 9238 7633
[email protected]

AUSTRIA

PETER BODUM

®

GmbH 

Roseggerstrasse 35
DE 21079 Hamburg
T 0049 4191 99 83 0
F 0049 4191 29 69
[email protected]

BENELUX

C/O BODUM

®

AG

Kantonsstrasse 100
Postfach 463
CH – 6234 Triengen
T 0900 42 555 Belgique
T 0900 43 555 Luxemburg
T 0900 263 86 65 Nederl.
F +41 41 935 45 91
[email protected]

CHINA

BODUM

®

Hong Kong Ltd.

BODUM

®

Asia Ltd.

Unit 2503, 25/F K.
Wah Centre
191 Java Road,
Nor th Point
Hong Kong
T 00852 25 43 45 55
F 00852 25 43 33 23

BODUM

®

China Ltd.

Shanghai Representive Office
Unit 15AO4, WangJiao Plaza
No. 175, Yan’An Road (E)
ShangHai 200002
T 0086 21 6326 5870
F 0086 21 6326 5873

FRANCE

BODUM

®

(France) SA

144 avenue de
Charles de Gaulle
FR - 92200 Neuilly sur Seine
T 0821 230 060
F 0811 115 051
[email protected]

GERMANY

Peter BODUM

®

GmbH

Roseggerstrasse 35
DE 21079 Hamburg
T 0049 4191 99 83 0
F 0049 4191 29 69
[email protected]

GREECE

Distribution Greece
YALCO
9, A Metaxa St. Kifissa
GR 145 64 Athens
T 0030 210 629 99 99

ITALY

C/O BODUM AG
Kantonsstrasse 100
Postfach 463
CH – 6234 Triengen
T 0199 30 77 78
F 0199 30 77 79
[email protected]

JAPAN

BODUM

®

Japan Co. Ltd.

3-25-12 Jingumae
Shibuya-ku
150-0001 Tokyo
T 0081 3 5775 0681
F 0081 2 5775 0701
[email protected]

NEW ZEALAND

BODUM

®

(NEW ZEALAND) 

PTY LTD

C/O Sheldon & Hammond
24 Salisbur y Road
Asquith NSW 2077
Australia
T 0061 2 9482 6629
F 0061 2 9034 4559
[email protected]

PORTUGAL

BODUM

®

Ibérica S.A.

C/O BODUM AG
Kantonsstrasse 100
Postfach 463
CH – 6234 Triengen
T 708 781 235
F 708 781 236
bodum.por [email protected]

RUSSIA

Distribution Russia
DOMOSTROY
Bely Kuna ulitsa 32
192 236 Saint Petersbourg
T 007 812 334 96 34

SCANDINAVIA

BODUM

®

(SKANDINAVIEN) A/S

Hovedgaden 49
DK-2970 Hørsholm 
T 0045 49 14 80 00
F 0045 49 18 18 44

Nor way
T 0047 66 91 04 72
F 0047 22 51 36 36
(Viderekople til Danmark)

Sweden
T 0046 87 16 91 60
F 0046 87 18 23 27
(Kopplas vidara til
Danmark)4

SPAIN

BODUM

®

Ibérica S.A.

C/O BODUM AG
Kantonsstrasse 100
Postfach 463
CH – 6234 Triengen
T 902 995 604
F 902 996 138
[email protected]

SWITZERLAND

BODUM

®

(Schweiz) AG

Kantonsstrasse 100
Postfach 463
CH-6234 Triengen
T 0041 41 935 45 00
F 0041 41 935 45 80
[email protected]

TAIWAN

BODUM

®

Taiwan

7th Floor
5 Kwo Kang Road
TW-205 Keelung City
T 00886 2 24 58 38 48
F 00886 2 24 58 38 36
[email protected]

UNITED KINGDOM

BODUM

®

(UK) Ltd.

Hexgreave Hall
Hexgreave Hall Business Park
Farnsfield
Nottinghamshire, NG22 8LS
T 0044 7768 741464
[email protected]

USA

BODUM

®

Inc.

BODUM

®

USA, Inc.

601 West 26th St.
Suite 1250
New York, NY 1001
T 001 212 367 8844
F 001 212 367 8855
[email protected]

www.bodum.com

BODUM

®

AG

Kantonsstrasse 100, Postfach 463 CH-6234 Triengen, Switzerland 

T +41 41 935 45 00 / F +41 41 935 45 80

05-11038  Printed in March 2009 /

China

11038 / 11098

ELECTRIC PEPPER/SALT GRINDER

ELEKTRISCHE PFEFFER-/SALZMÜHLE

MOULIN À POIVRE/SEL ELECTRIQUE 

ELEKTRISK PEBER/SALTKVÆRN

MOLINILLO ELÉCTRICO DE PIMIENTA /SAL 

MACINASALE/PEPE ELETTRICO

ELEKTRISCHE PEPER-/ZOUTMOLEN

ELEKTRISK PEPPAR-/SALTKVARN

MOINHO ELÉCTRICO PARA PIMENTA/SAL

R

OUND

Electr

ic P

epper/Salt Gr

inder

11038_Layout_Round.qxp  9.3.2009  10:15 Uhr  Seite UG6

Summary of Contents for 11038

Page 1: ...ed in March 2009 China 11038 11098 ELECTRIC PEPPER SALT GRINDER ELEKTRISCHE PFEFFER SALZMÜHLE MOULIN À POIVRE SEL ELECTRIQUE ELEKTRISK PEBER SALTKVÆRN MOLINILLO ELÉCTRICO DE PIMIENTA SAL MACINASALE PEPE ELETTRICO ELEKTRISCHE PEPER ZOUTMOLEN ELEKTRISK PEPPAR SALTKVARN MOINHO ELÉCTRICO PARA PIMENTA SAL ROUNDElectric Pepper Salt Grinder ...

Page 2: ...4 5 3 1 2 ...

Page 3: ...es and filling the chamber with condiment pick up the grinder and tilt it forward at least 90º The grinder will automatically begin to grind as soon as it is tilted more than 90º Fineness of grinding 1 For coarser grinding turn the adjustment screw 5 at the front of the grinder to the left 2 For finer grinding turn the adjustment screw 5 at the front of the grinder to the right Cleaning and care 1...

Page 4: ...ehäuse 3 Betrieb der Mühle Nachdem Sie die Batterien eingesetzt und das Mahlgut eingefüllt haben halten Sie die Mühle fest in einer Hand und kippen Sie sie um min destens 90 nach vorne Die Mühle beginnt automatisch zu mahlen sobald sie mehr als 90 gekippt wird Einstellen des Mahlgrades 1 Um ein gröberes Resultat zu erzielen drehen Sie die Einstellschraube 5 vorne an der Mühle nach links 2 Um ein f...

Page 5: ...lles d une montre sur le boîtier 3 Utilisation du moulin Après avoir placé les piles et mis l épice à moudre tenez fermement le moulin dans une main et faites le basculer d au moins 90 vers l avant Le moulin se met automatiquement en marche dès qu il est incliné de plus de 90 Réglage du degré de mouture 1 Pour obtenir un grain plus grossier tournez vers la gauche la vis de réglage 5 située à l ava...

Page 6: ...Når du har sat batterierne i og fyldt kværnen op med det der skal kværnes skal du holde kværnen godt fast med den ene hånd og vippe den mindst 90 fremad Kværnen begynder automatisk at kværne så snart den er vippet mere end 90 Indstilling af finhed 1 For at kværne groft skal du dreje indstillings skruen 5 foran på kværnen til venstre 2 For at kværne fint skal du dreje indstillings skruen 5 foran på...

Page 7: ...ola en el sentido de las agujas del reloj Funcionamiento del molinillo Después de colocar las pilas y de rellenar el molinillo sosténgalo firmemente con una mano e inclínelo hacia delante como mínimo 90 El molinillo comienza a moler automáticamente apenas se lo inclina más de 90 Ajuste del grado de molienda 1 Para una molienda más gruesa gire hacia la izquierda el tornillo de ajuste 5 en la parte ...

Page 8: ... macinino 3 il coperchio a vite trasparente 4 girandolo in senso orario Funzionamento del macinino Dopo avere inserito le batterie e il condimento da macinare tenere ben fermo il macinino con una mano e ruotarlo in avanti di almeno 90º ll macinino si mette in funzione da solo non appena viene inclinato più di 90º Regolazione della finezza di macinazione 1 Per una macinazione più grossa girare vers...

Page 9: ...ge schroefdeksel 4 nu met de wijzers van de klok mee weer op het huis 3 Gebruik van de molen Nadat u de batterijen aangebracht en het maal goed erin gedaan heeft houdt u de molen met één hand goed vast en kantelt hem minstens 90 naar voren De molen begint automatisch te malen zodra hij meer dan 90 gekanteld wordt Instelling van de maalgraad 1 Om een grover resultaat te behalen draait u de instelsc...

Page 10: ...s på kammaren 3 igen Användning av kvarnen Efter du har satt i batterierna och fyllt på kvar nen håll den i en hand och luta den minst 90 framåt Kvarnen börjar mala automatiskt när den lutas i mer än 90 Justering av malningsgrad 1 För att få grövre malning vrid justerings reglaget 5 framtill åt vänster 2 För att få finare malning vrid justerings reglaget 5 framtill åt höger Rengöring och skötsel 1...

Page 11: ...enroscar transparente 4 para a direita na direcção do recipiente 3 Funcionamento do moinho Depois de colocar as pilhas e o produto a moer segurar bem no moinho com uma mão e incliná lo 90º para a frente O moinho começa a moer automaticamente assim que o grau de inclinação ultrapassar os 90º Ajuste do grau de moagem 1 Para obter grãos mais grossos girar para a esquerda o parafuso de ajuste 5 que se...

Reviews: