background image

INSPECCIONE EL FUNCIONAMIENTO DEL SECADOR:
 

1.  Encienda el suministro de energía eléctrica.

 

2.  Coloque las manos por debajo del conducto, dentro de 100mm (4") de la salida de aire.

 

3.  El secador deberá encenderse. A continuación aire caliente saldrá a través de la salida de aire.

 

4.  Retire las manos del alcance del conducto de salida de aire para que el secador se detenga  

 

 

 

 

(aproximadamente 2 segundos). Información del Producto

CONDICIONES GENERALES DE OPERACIÓN:
Los siguientes parámetros operativos ambientales mínimos deberán cumplirse para permitir el correcto 
funcionamiento del secador:
 

1.  El equipo funcionará correctamente en el rango operativo de temperatura ambiental previsto, mínimo + 5° C  

 

 

(41° F) y + 40° C (104° F).

 

2.  El equipo funcionará correctamente dentro de un ambiente de humedad relativa de 50% HR, + 40° C  

 

 

 

(104° F). Mayor HR puede ser permitida a temperaturas más bajas. Las medidas serán tomadas por parte del  

 

 

comprador para evitar los efectos nocivos de la condensación ocasional

 

3.  El equipo funcionará correctamente hasta 2000m (6,560 pies) sobre el nivel del mar.

 

4.  El equipo funcionará en un entorno normal de oficina con un grado 2 de contaminación ambiental.

 

5.  Las fuentes de alimentación en este equipo están diseñadas para operar con voltajes fluctuantes de +/- 10%  

 

 

de lo marcado en la placa de voltaje.

MANTENIMIENTO:

ADVERTENCIA: Las laminaciones del Motor se encuentran "activas".  

Apague el suministro eléctrico antes de realizar cualquier mantenimiento 

o servicio al secador.  El secador no debe utilizarse a menos que la tapa 

esté en su lugar. El suminstro eléctrico debe estar apagado a menos que 

la cubierta del secador esté colocada.
  1. Encienda el suministro de energía eléctrica.

  2. Coloque las manos por debajo del conducto, dentro de 100mm (4'')  

    de la salida de aire.

  3. Si se presenta una falla, desconecte el equipo y contacte a un  

 

    electricista calificado.

  4. No existen piezas con necesidad de mantenimiento dentro del    

    secador. Devuelva el secador defectuoso al fabricante indicado    

    a continuación.

NOTA:

 Si se instala el secador en un lugar donde existe  gran cantidad 

de polvo y suciedad en el aire, el interior del secador debe ser limpiado 

con frecuencia.

INFORMACIÓN DEL PRODUCTO:
Modelo No. B-38030 230V: 208-240 V CA, 3.6-4.0 Amp, 750-950 Vatios, 50/60 Hz, monofásico, Aprobación cULus, 
VDE y sello CE esperando aprobación. VDE approved, CE Marked, cUListed, Meets Electrical Safety Requirement: 
AS/NZ 60335.2.23:2004.
Peso del producto: 16,5 kg (36,5 Lb).

Lista de Piezas de Repuesto:

 

38030-2 Ensamblaje de la Puerta (Superior)

 

38030-26 Ensamblaje de la Puerta (Inferior)

 

4369-175 Barra de Soporte TowelMate

 

38030-29 Contenedor de Desechos 

 

38030-25 Cerradura y Llave (Cat 74)

 

38030-23 Ensamblaje de la placa de montaje  para la Cerradura con cinta

 

38030-36 Ensamblaje del Secador 230V

 

38030-55 Ensamblaje del Sensor de Activación 

 

38030-40 Ensamblaje de la Boquilla, Izquierda

 

38030-41 Ensamblaje de la Boquilla, Derecha

Form 

No. 

38030-69 Revised 

6/30/16            © 

2016 

by 

Bobrick 

Washroom 

Equipment, 

Inc.            Printed 

in 

U.S.A.

Summary of Contents for B-38030

Page 1: ...struction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision Electronic automatic dryer sensor will pick up movement within 100mm 4 of the air outlet opening WARNING In the fixed wiring must be incorporated a disconnection device Dryer must be gr...

Page 2: ...equired by local electrical code 3 31mm dia No 12 wire or larger 2 Wiring Instructions a This appliance is intended for connection to fixed wiring b A fused means for disconnection in all poles must be provided in the fixed wiring in accordance with the wiring rules c Check that the electrical rating shown on the dryer rating label is compatible with the electrical supply d WARNING THIS PRODUCT MU...

Page 3: ...gher RH may be allowed at lower temperatures Measures shall be taken by the Purchaser to avoid the harmful effects of occasional condensation 3 The equipment will operate correctly up to 2000m 6 560ft above mean sea level 4 The equipment will operate in a normal office type Pollution Degree 2 environment 5 The mains supplies in this equipment are designed to work at 10 voltage fluctuation of the m...

Page 4: ...der Die Reinigung und Instandhaltung durch Kinder darf nicht unbeaufsichtigt erfolgen Der elektronische Sensor des automatischen Trockners erfasst Bewegungen innerhalb eines Bereichs von 100 mm von der Luftaustrittsöffnung WARNUNG In der festverlegten Stromversorgung muss eine Trennvorrichtung vorgesehen sein Der Trockner muss geerdet werden SICHERHEITSWARNUNG Installation und Verdrahtung müssen g...

Page 5: ...en die elektrischen Leitungen von der nächstgelegenen Verteilertafel bis zur Grundplatte des Trockners verlegen ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES HÄNDETROCKNERS Die Einlassöffnungen für die Stromversorgung befinden sich auf der Gehäuserückseite in der unteren rechten Ecke der Trockner Montageplatte und auf der rechten Gehäuseseite Das Versorgungskabel wird mithilfe einer Leitungsführung durch eine dieser...

Page 6: ...leche sind stromführend Vor der Durchführung von Wartungs oder Instandhaltungsmaßnahmen am Trockner die Stromversorgung ausschalten Der Trockner darf nur mit angebrachter Abdeckung betrieben werden 1 Stromversorgung einschalten 2 Die Hände innerhalb eines Bereichs von 100 mm unter der Luftaustrittsöffnung positionieren 3 Bei Auftreten einer Störung die Stromversorgung unterbrechen und einen qualif...

Page 7: ...dos Los niños no pueden jugar con la unidad La limpieza y mantenimiento no se efectuará por niños sin supervisión El sensor electrónico automático percibe movimiento dentro de 100mm 4 de la salida de aire ADVERTENCIA Se debe colocar un interruptor en el cableado fijo de la pared El secador debe tener una conexión a tierra ADVERTENCIA DE SEGURIDAD La instalación y el cableado deben cumplir con las ...

Page 8: ...es CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL SECADOR DE MANOS Los orificios de entrada para el suministro eléctrico se encuentran en la parte posterior del gabinete en la esquina inferior derecha de la base de montaje del secador y en el lado derecho del gabinete Los cables que suministran electricidad al gabinete deben contar con una mayor cantidad de material aislante El cable de alimentación en una de estas ubica...

Page 9: ...tro eléctrico antes de realizar cualquier mantenimiento o servicio al secador El secador no debe utilizarse a menos que la tapa esté en su lugar El suminstro eléctrico debe estar apagado a menos que la cubierta del secador esté colocada 1 Encienda el suministro de energía eléctrica 2 Coloque las manos por debajo del conducto dentro de 100mm 4 de la salida de aire 3 Si se presenta una falla descone...

Reviews: