background image

396mm

15- 5/8"

S

S

S

S

S

S

Altura de Instalación Recomendada en el Reino Unido  BS8300:2009

1567 a 1674 mm (61-1/16" a  65-7/8")

219mm

8-5/8"

89mm

3-1/2"

Tip.

22mm

.88"

Diámetro para

el Agujero del

Cableado en 

la Pared

1450mm

57-1/16"

Sensor del

Secador

Salidas

de Aire

Llave y

Cerradura

Recipiente

de Desechos

Removible

25mm

1"

Tip.

346mm

13-5/8"

Acabado Superficial del Suelo

Dispensador

de Toallas

de Papel

96mm

3-13/16"

280mm

11"

Acabado Superficial de la Pared

14mm

9/16"

Tip.

280mm

11"

62mm

2-7/16"

407mm

16"

34mm

1-3/8"

Tip.

16mm

5/8"

22mm

.88"

Diámetro para

el Agujero del

Cableado en 

la Pared

1398mm

55"

100mm

3-15/16"

Altura Recomendada de Instalación basado en Estándares DD

A

para A

ustralia AS1428.1-2009 

1667 a 1774mm 65-5/8" a 69-13/16"

727mm

28-5/8"

INSTALACIÓN DEL GABINETE:
Realice una abertura en la pared de 362mm (14-1/4") de ancho x 1412mm (55-9/16") de alto. La profundidad mínima 
necesaria desde la cara superficial de la pared para la instalación del equipo es 100mm (4"). Permita el espacio 
suficiente para que el equipo no interfiera con ningún objeto o característica del baño. Coordine con un ingeniero 
mecánico para evitar el contacto con tubos de ventilación y conductos. Si la unidad se proyecta por encima de la 
pared, utilice un canal u otro tipo de relleno para eliminar brecha entre la brida del gabinete y acabado cara de pared. 
Instale la unidad en la abertura de la pared utilizando cuñas entre el marco y el gabinete en los sitios señalados con 
una "S", como se indica en la figura 1, a continuación asegure el equipo utilizando tornillos de chapa (no incluidos) 
de 4,2 x 32mm (#8 x 1-1/4"). Suministre servicio eléctrico desde el panel de distribución más cercano a la base de 
instalación del secador en conformidad con los códigos eléctricos locales.

CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL SECADOR DE MANOS:
Los orificios de entrada para el suministro eléctrico se encuentran en la parte 
posterior del gabinete, en la esquina inferior derecha de la base de montaje del 
secador y en el lado derecho del gabinete. Los cables que suministran electricidad 
al gabinete deben contar con una mayor cantidad de material aislante. El cable 
de alimentación en una de estas ubicaciones en el gabinete de la unidad deberá 
instalarse utilizando un conducto. Se debe colocar al gabinete una conexión para 
tubo pasacables tipo conduit. Se suministra us conector de plástico para ser usado 
en caso de ser necesario.
 

1.  Conecte el secador  al panel de distribución más cercano. Utilice el  

 

 

 

cable requerido por el código eléctrico local, cable 3,31 mm² (Nº 12) de    

 

 

diámetro o mayor.

 

2.  Instrucciones de cableado:

 

 

a.  Este aparato está diseñado para ser instalado utilizando una conexión  

 

 

 

de cables fijos.

 

 

b.  Un fusible para la desconexión de todos los polos debe  

 

 

 

 

 

proporcionarse en el cableado fijo, en conformidad con las normas de  

 

 

 

cableado.

 

 

c.  Compruebe que el voltaje que se muestra en el secador (placa) sea   

 

 

 

compatible con el suministro eléctrico.

 

 

d.  ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO DEBE SER CONECTADO A    

 

 

 

TIERRA (UNIDA A TIERRACONEXIÓN A TIERRA).

 

 

e.  La instalación y el cableado deben ajustarse a las actuales regulaciones IEE (UK), regulaciones locales o  

 

 

 

apropiadas (otros países).

 

 

f.  Para secadores de 208–240 Voltios: Conecte el cablesuministro de tierra al terminal marcado y los cables  

 

 

 

de 208-240 Voltios a los terminales marcados como L (L1) y N (L2).

 

3.  Asegure el cable eléctrico en la abrazadera de soporte de tensión localizada sobre la base de instalación.

Figura 1

Para retirar la cubierta del secador, 

retire los dos tornillos ubicados en 

la parte 

inferior del equipo al igual que 

los dos tornillos ubicados en los 

costados como se muestra en la 

figura 2.

Figura 2

Form 

No. 

38030-69 Revised 

6/30/16            © 

2016 

by 

Bobrick 

Washroom 

Equipment, 

Inc.            Printed 

in 

U.S.A.

Summary of Contents for B-38030

Page 1: ...struction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision Electronic automatic dryer sensor will pick up movement within 100mm 4 of the air outlet opening WARNING In the fixed wiring must be incorporated a disconnection device Dryer must be gr...

Page 2: ...equired by local electrical code 3 31mm dia No 12 wire or larger 2 Wiring Instructions a This appliance is intended for connection to fixed wiring b A fused means for disconnection in all poles must be provided in the fixed wiring in accordance with the wiring rules c Check that the electrical rating shown on the dryer rating label is compatible with the electrical supply d WARNING THIS PRODUCT MU...

Page 3: ...gher RH may be allowed at lower temperatures Measures shall be taken by the Purchaser to avoid the harmful effects of occasional condensation 3 The equipment will operate correctly up to 2000m 6 560ft above mean sea level 4 The equipment will operate in a normal office type Pollution Degree 2 environment 5 The mains supplies in this equipment are designed to work at 10 voltage fluctuation of the m...

Page 4: ...der Die Reinigung und Instandhaltung durch Kinder darf nicht unbeaufsichtigt erfolgen Der elektronische Sensor des automatischen Trockners erfasst Bewegungen innerhalb eines Bereichs von 100 mm von der Luftaustrittsöffnung WARNUNG In der festverlegten Stromversorgung muss eine Trennvorrichtung vorgesehen sein Der Trockner muss geerdet werden SICHERHEITSWARNUNG Installation und Verdrahtung müssen g...

Page 5: ...en die elektrischen Leitungen von der nächstgelegenen Verteilertafel bis zur Grundplatte des Trockners verlegen ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES HÄNDETROCKNERS Die Einlassöffnungen für die Stromversorgung befinden sich auf der Gehäuserückseite in der unteren rechten Ecke der Trockner Montageplatte und auf der rechten Gehäuseseite Das Versorgungskabel wird mithilfe einer Leitungsführung durch eine dieser...

Page 6: ...leche sind stromführend Vor der Durchführung von Wartungs oder Instandhaltungsmaßnahmen am Trockner die Stromversorgung ausschalten Der Trockner darf nur mit angebrachter Abdeckung betrieben werden 1 Stromversorgung einschalten 2 Die Hände innerhalb eines Bereichs von 100 mm unter der Luftaustrittsöffnung positionieren 3 Bei Auftreten einer Störung die Stromversorgung unterbrechen und einen qualif...

Page 7: ...dos Los niños no pueden jugar con la unidad La limpieza y mantenimiento no se efectuará por niños sin supervisión El sensor electrónico automático percibe movimiento dentro de 100mm 4 de la salida de aire ADVERTENCIA Se debe colocar un interruptor en el cableado fijo de la pared El secador debe tener una conexión a tierra ADVERTENCIA DE SEGURIDAD La instalación y el cableado deben cumplir con las ...

Page 8: ...es CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL SECADOR DE MANOS Los orificios de entrada para el suministro eléctrico se encuentran en la parte posterior del gabinete en la esquina inferior derecha de la base de montaje del secador y en el lado derecho del gabinete Los cables que suministran electricidad al gabinete deben contar con una mayor cantidad de material aislante El cable de alimentación en una de estas ubica...

Page 9: ...tro eléctrico antes de realizar cualquier mantenimiento o servicio al secador El secador no debe utilizarse a menos que la tapa esté en su lugar El suminstro eléctrico debe estar apagado a menos que la cubierta del secador esté colocada 1 Encienda el suministro de energía eléctrica 2 Coloque las manos por debajo del conducto dentro de 100mm 4 de la salida de aire 3 Si se presenta una falla descone...

Reviews: