background image

 

DE

 

 

L-LC060.05.BM 

22 / 48 

 

ACHTUNG 

Die Unkenntnis oder Nichtbeachtung der 

Sicherheitszeichen und Warnhinweise kann 

Verletzungen, Tod und/oder Schäden am Gerät oder an 

den Ausrüstungen zur Folge haben.

 

 

2.5  KÖRPERLICHE UND GEISTIGE ANFORDERUNGEN AN DEN 

BENUTZER 

Der Bediener benötigt keine spezielle Qualifikation zur Verwendung 

des Geräts. Er braucht lediglich dieses Handbuch durchzulesen. Der 

Bediener muss geistig in der Lage sein, die Sicherheitshinweise und -

vorschriften, die in diesem Handbuch enthalten und in Form von 

Aufschriften und Symbolen am Gerät angebracht sind, zu verstehen 

und anzuwenden. Er muss außerdem körperlich in der Lage sein, die 

erforderlichen Arbeiten am Gerät zu verrichten und es unter 

sichereren Bedingungen zu betreiben und instand zu halten. Er muss 

außerdem körperlich in der Lage sein, die erforderlichen Arbeiten am 

Gerät zu verrichten und es unter sichereren Bedingungen zu 

betreiben und instand zu halten. 

  

 

ACHTUNG 

Der Bediener oder Benutzer ist verantwortlich für Unfälle 

oder Gefahren, die gegenüber anderen Personen oder 

deren Eigentum auftreten können. 

 

ACHTUNG 

Der Benutzer darf nicht am Gerät tätig werden, wenn er 

Alkohol oder Medikamente zu sich nimmt, die seine 

normale 

Aufmerksamkeit und Wahrnehmung 

beeinträchtigen und sein Reaktionsvermögen 

einschränken. 

 

2.6 UNSACHGEMÄßE VERWENDUNG 

Andere Verwendungen als die in diesem Handbuch beschriebenen 

gelten als missbräuchlich und nicht den Sicherheitsvorschriften 

entsprechend. 

 

 

ACHTUNG 

Die missbräuchliche Verwendung des Geräts kann 

Verletzungen, Tod und/oder Schäden am Gerät oder an 

den Ausrüstungen zur Folge haben. 

 

Nachfolgend einige Beispiele für missbräuchliche Verwendungen, die 

zu Verletzungen oder Schäden am Gerät oder an der Ausrüstung 

führen können: 

 

Unerlaubtes Ändern oder Auswechseln von Geräteteilen. 

 

Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise. 

 

Nichtbeachtung der Anweisungen in Bezug auf Installation, 

Verwendung, Betrieb, Wartung und Reparatur oder wenn diese 

Handlungen von unqualifiziertem Personal durchgeführt werden. 

 

Einsatz auf ungeeigneten und inkompatiblen Flächen. 

 

 

3. VERWENDUNG UND TECHNISCHE DATEN 

3.1 VERWENDUNG DES GERÄTS 

Der Hochdruckreiniger ist ein professionelles Gerät für die 

Hochdruckreinigung mit heißem Wasser. Er ist für die Reinigung von 

Werkzeugen, Maschinen, Fahrzeugen, Gebäuden und weiteren 

Oberflächen bestimmt, die für die Hochdruckreinigung mit Wasser 

geeignet sind. Jegliche hier nicht angegebene Verwendung gilt als 

unsachgemäß. 

 

3.2 VORGESEHENE VERWENDUNGSBEDINGUNGEN 

Der Hochdruckreiniger wurde ausschließlich für die in dieser 

Anleitung beschriebenen Funktionen konzipiert. Das Gerät muss 

unter Umgebungsbedingungen betrieben werden, die den Vorgaben 

im Abschnitt zu den zulässigen Umgebungswerten entsprechen.. 

 

3.3 GERÄUSCHEMISSION 

LpA dB(A) 93 (Unsicherheit 1,5) - LwA dB(A) 96 

Messung gemäß EN 60335-2-79 

 

3.4 SCHWINGUNGEN 

Die erzeugten Schwingungen sind sehr geringfügig und stellen keine 

Gefahrenquelle für den Bediener dar. 

Es sind keine besonderen Maßnahmen für den Schutz des Bedieners 

vor den Auswirkungen der erzeugten Schwingungen erforderlich. 

Falls anormale Schwingungen auftreten sollten, muss der Bediener 

das Gerät sofort anhalten und dies dem zuständigen 

Wartungspersonal melden. 

 

3.5 SCHUTZARTEN DES GERÄTS (IP) 

  

Schutzart gegen feste Fremdkörper (geschützt gegen 

Staub) 

Schutzart gegen Wasser (geschützt gegen 

Spritzwasser) 

 

3.6 ZULÄSSIGE UMGEBUNGSWERTE 

 

Zulässige Umgebungswerte 
Zulässige 

Betriebstemperaturen 

-10°C ÷ 50°C  

(50° F ÷ 113° F) 

Schwankungen der 

Umgebungstemperatur 

Max. 1,1°C / Min (Max 2°F / 

Min) 

Relative Luftfeuchtigkeit 

75% oder weniger 

Schwingungen 

 0.5 G 

 

Das Gerät ist nicht für den Betrieb in brand-  oder 

explosionsgefährdeten Bereichen bestimmt. 

 

 

 

ACHTUNG 

Das Gerät darf nicht in Bereichen mit explosionsfähiger 

Atmosphäre betrieben werden. Geräte und diesbezügliche 

Komponenten oder Apparaturen für den Einsatz in 

explosionsgefährdeter Atmosphäre müssen mit dem 

Kennzeichen (ATEX) gemäß EN 60079-14 (CEI 31-33) 

„Elektrische Betriebsmittel für gasexplosionsgefährdete 

Bereiche“ versehen sein. 

 

3.7 STEUERELEKTRONIK: HAUPTFUNKTIONEN 

Der Hochdruckreiniger verfügt über eine Steuerelektronik (TSS) mit 

einer Ausschaltverzögerung von 15 s. Hauptfunktionen: 

a)

 

Wassermangelsicherung: Wird über einen Zeitraum von mehr als 

5 s ein Druckmangel und folglich ein Wassermangel im Gerät 

erfasst, erfolgt die Störabschaltung des Geräts, um Pumpen- und 

Kesselschäden zu vermeiden. 

b)

 

Ruheabschaltung: Wird das eingeschaltete Gerät (Schalter SW in 

der Stellung ON) über einen Zeitraum von mehr als 20 min nicht 

benutzt, erfolgt die Ruheabschaltung. 

c)

 

Tropfüberwachung: Finden bei Gerätebetrieb und geschlossener 

Handspritzpistole 8 Anläufe mit unverzüglicher Stillsetzung 

innerhalb von 1,5 s statt, dann ist eine kleine Leckage im 

Wassersystem vorhanden. Das Gerät geht in Störabschaltung, 

um fortwährende, wiederholte Anlaufvorgänge des Motors zu 

Summary of Contents for STX

Page 1: ...INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES IDROPULITRICE PROFESSIONALE AD ACQUA CALDA NETTOYEUR A EAU CHAUDE PROFESSIONNEL PROFESSIONELLER HEI WASSER HOCHDRUCKREINIGER PROFESSIONAL COLD WATER HIGH PR...

Page 2: ...L LC060 05 BM 2 48...

Page 3: ...RUBINETTO REGOLAZIONE DETERGENTE ROBINET DE R GLAGE DU D TERGENT REINIGUNGSMITTEL DOSIERVENTIL DETERGENT ADJUSTMENT TAP LLAVE DE REGULACI N DETERGENTE d MANOMETRO PRESSIONE ACQUA MANOM TRE DE PRESSIO...

Page 4: ...ZIONE DI ALIMENTAZIONE UN DISPOSITIVO ANTIRIFLUSSO CON SVUOTAMENTO CONFORME ALLE NORMATIVE VIGENTI E NECESSARIO INOLTRE UTILIZZARE UN TUBO RINFORZATO DI ALMENO 13MM INCH IMPIEGARE SOLAMENTE ACQUA FILT...

Page 5: ...i di seguito sono utilizzati nel manuale d uso e manutenzione e applicati nel punto in cui devono segnalare l informazione corrispondente Questi simboli sono stati inseriti per mettere in guardia il p...

Page 6: ...al fine di tutelare l operatore dagli effetti delle vibrazioni prodotte Qualora insorgano anomale vibrazioni l operatore dovr arrestare immediatamente la macchina e segnalare il fenomeno al personale...

Page 7: ...ine di prevenire danni a persone o cose 4 2 INSTALLAZIONE ATTENZIONE Prima di procedere all installazione leggere attentamente le avvertenze riportate di seguito La non osservanza delle seguenti avver...

Page 8: ...per inattivit mancato uso della macchina per oltre 20 minuti Ripristino manuale mediante OFF 4 secondi ON dell interruttore principale ON Luce fissa LL Lampeggio 1 s ON 1 s OFF 7 5 1 AVVIAMENTO Aprire...

Page 9: ...alore massimo fino a circa 25 bar Riducendo tale valore la valvola parzializza la quantit d acqua da riscaldare permettendo cos di aumentarne la temperatura Tale funzione destinata ad ottenere brevi p...

Page 10: ...SICUREZZA PER LA RIPARAZIONE E LA MANUTENZIONE STRAORDINARIA Il Costruttore consiglia l obbligo di rivolgersi alle officine di riparazione autorizzate per qualsiasi intervento che non riguardi le nor...

Page 11: ...vvia Alimentazione elettrica interrotta o insufficiente Verifica caratteristiche della linea Intervento della protezione elett Rivolgersi ad un centro di assistenza Motore non parte ma emette rumore T...

Page 12: ...L ALIMENTATION NE DOIT PAS TRE INF RIEUR CELUI INDIQU SUR LA PLAQUE D IMMATRICULATION LA PRESSION DE L EAU DANS L ALIMENTATION NE DOIT PAS D PASSER 3 BARS SI SUPERIEUR IL FAUT S QUIPER D UN R DUCTEUR...

Page 13: ...ustr s ci dessous sont utilis s dans le Manuel d utilisation et d entretien et appliqu s l o ils sont cens s signaler les informations correspondantes Ces pictogrammes sont destin s alerter le personn...

Page 14: ...ORES Lp dB A 93 incertitude 1 5 LwA dB A 96 Valeurs obtenues conform ment la norme EN60335 2 79 3 4 VIBRATIONS Les vibrations produites sont tr s faibles et ne sont pas de nature mettre l op rateur en...

Page 15: ...isation de l installation doivent tre ex cut es l aide de moyens appropri s et par un personnel sp cialis et form ce type de man uvre en adoptant toutes les pr cautions pr vues et recommand es afin d...

Page 16: ...e tiquette d identification pr s de sa goulotte de remplissage 7 5 D MARRAGE ET FONCTIONNEMENT Les LED du tableau lectrique indiquent l tat de fonctionnement de la machine LED 1 LED 2 Avertissement ON...

Page 17: ...inutes d inactivit En cas d intervention de cette fonction la machine s arr te et pour la red marrer il faudra placer l interrupteur principal sur OFF puis sur ON remise z ro Cette fonction peut tre e...

Page 18: ...ses pi ces Ne pas nettoyer les quipements lectriques avec de l eau ou d autres liquides Utiliser uniquement un pinceau propre ou un chiffon sec pour enlever les ventuels d p ts de poussi re Ne pas net...

Page 19: ...onnement peuvent tre facilement r solues par des op rations qui rel vent de l entretien p riodique Si le d faut ne figure pas dans le tableau suivant ou s il ne peut tre limin en suivant les conseils...

Page 20: ...LD ANGEGEBENEN MINDESTWERT LIEGEN DER ZULAUFSEITIGE WASSERDRUCK DARF DEN MAXIMALWERT VON 3 BAR NICHT BERSCHREITEN BEI BERSCHREITUNG IST EIN GEEIGNETES DRUCKREDUZIERVENTIL ZU VERWENDEN WARNUNG GER T NI...

Page 21: ...n Unfallverh tungsvorschriften und die gesetzlichen Sicherheitsvorschriften im Klaren sein und diese befolgen 2 2 SICHERHEITSKENNZEICHNUNG Die nachstehenden Symbole befinden sich an bestimmten Textste...

Page 22: ...n bestimmt die f r die Hochdruckreinigung mit Wasser geeignet sind Jegliche hier nicht angegebene Verwendung gilt als unsachgem 3 2 VORGESEHENE VERWENDUNGSBEDINGUNGEN Der Hochdruckreiniger wurde aussc...

Page 23: ...tte befestigt ist und den Karton entfernen Nach dem Auspacken muss das Ger t angehoben werden indem die Hebegurte durch die vorgesehenen Haken gezogen werden Im Folgenden werden einige Sicherheitshinw...

Page 24: ...dem Deckel des Ablagefachs an der Haube einf llen Jeder Beh lter ist an seinem F llstutzen mit einem Klebeetikett versehen 7 5 INGANGSETZUNG UND BETRIEB Die Kontrollleuchten am Bedienfeld zeigen den B...

Page 25: ...Reset zu schalten Der Hochdruckreiniger ist mit einer Ruhezeit berwachung ausgestattet die das Ger t nach einer Stillstandszeit von 20 min stoppt Bei Ausl sung dieser Funktion wird das Ger t gestoppt...

Page 26: ...rial entsprechend den einschl gigen Vorschriften entsorgen Gebrauchtes Material oder Reinigungsr ckst nde d rfen nicht in die Umwelt gelangen Zur Reinigung Wasser oder Druckluft und weiche Lappen verw...

Page 27: ...lenen Ma nahmen nicht beseitigen l sst sollte man sich an eine qualifizierte und zugelassene Kundendienststelle wenden FEHLER URSACHE ABHILFE Ger t setzt sich nicht in Betrieb Stromversorgung unterbro...

Page 28: ...NG FLOW RATE MUST NOT BE LESS THAN INDICATED IN THE PLATE THE FEEDING WATER PRESSURE MUST NOT EXCEED 3 BAR IF HIGHER YOU MUST BE PROVIDED WITH SUITABLE PRESSURE REDUCTION VALVE WARNING APPLIANCE NOT S...

Page 29: ...ourself with them Failure to heed those symbols could result in personal injury death and or damage to the machine or other equipment In general there are three types of signs as described in the tabl...

Page 30: ...SSIBLE ENVIRONMENTAL VALUES Admissible environmental values Admissible operational temperatures 10 C 50 C 50 F 113 F Changes of ambient temperature Max 1 1 C Min Max 2 F Min Range of relative humidity...

Page 31: ...ing shipping the spanner has been inserted in the bag containing the technical documents 1 machine 1 high pressure hose with M22 fittings 1 handle 1 jet nozzle lance 1 complete water coupling 1 hexago...

Page 32: ...n point 3 It may become necessary to repeat steps 3 through 5 before the circuit is full of water and free of air When the water shortage fault has been resolved the machine will be ready to work Dise...

Page 33: ...again to begin rinsing Note detergent delivery will continue for a few more seconds once the tap is closed due to residual product in the piping WARNING Do not spray detergent on hot surfaces and then...

Page 34: ...ried out by unqualified personnel Non original spare parts are used Unsuitable work equipment is used WARNING It is the Customer s responsibility to verify that only original spare parts which are the...

Page 35: ...pply fittings Air in piping Purge by disconnecting the pipes Pump seals worn Contact a service centre Delivery and suction valves blocked Unscrew the valve caps remove them and clean them it is prefer...

Page 36: ...DE DATOS EL CAUDAL M NIMO DEL AGUA DE ALIMENTACI N NO DEBE SER INFERIOR AL INDICADO EN LA PLACA DE DATOS LA PRESI N DEL AGUA DE ALIMENTACI N NO DEBE SUPERAR 3 BARES SI ES SUPERIOR UTILIZAR UN REDUCTOR...

Page 37: ...de accidentes y las normas legales en materia de seguridad 2 2 SE ALES DE SEGURIDAD Los s mbolos que se indican a continuaci n son utilizados en el manual de uso y mantenimiento y aparecen en el punt...

Page 38: ...les admisibles 3 3 RUIDO Lp dB A 93 incertidumbre 1 5 LwA dB A 96 Valores obtenidos de conformidad con la norma EN60335 2 79 3 4 VIBRACIONES Las vibraciones producidas son de magnitud m nima por lo qu...

Page 39: ...iones de transporte Las operaciones de elevaci n manipulaci n y desplazamiento necesarias para efectuar la instalaci n deben ser realizadas con medios adecuados y por personal especializado y capacita...

Page 40: ...tiqueta identificativa 7 5 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Los leds del cuadro el ctrico indican el estado de funcionamiento de la m quina LED 1 LED 2 Advertencia ON M quina en espera o en funcionam...

Page 41: ...esario poner el interruptor general en OFF y luego en ON reinicio Esta funci n puede excluirse pero la operaci n debe ser efectuada por personal experto 7 7 V LVULA DE REGULACI N DE PRESI N La v lvula...

Page 42: ...seco No limpiar las superficies de pl stico con alcohol detergentes o solventes Eliminar los materiales de limpieza respetando las normas vigentes en la materia No abandonar en el ambiente los materia...

Page 43: ...efecto no est presente en la siguiente tabla o no pueda eliminarse siguiendo los consejos que en ella se proporcionan dirigirse a un centro de asistencia cualificado y autorizado DEFECTO CAUSA SOLUCI...

Page 44: ...L LC060 05 BM 44 48 SCHEMA ELETTRICO SCH MA LECTRIQUE SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL CTRICO 230V 1 50Hz...

Page 45: ...ANTICAL SW INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR PRINCIPAL GER TESCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTOR PRINCIPAL PSp PRESSOSTATO POMPA PRESSOSTAT DE POMPE PUMPENPRESSOSTAT PUMP PRESSURE SWITCH PRESOSTATO BO...

Page 46: ...L LC060 05 BM 46 48 SCHEMA ELETTRICO SCH MA LECTRIQUE SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL CTRICO 230 400V 3 50Hz...

Page 47: ...ANTICAL SW INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR PRINCIPAL GER TESCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTOR PRINCIPAL PSp PRESSOSTATO POMPA PRESSOSTAT DE POMPE PUMPENPRESSOSTAT PUMP PRESSURE SWITCH PRESOSTATO BO...

Page 48: ...L LC060 05 BM 48 48 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy Tel 39 0172 486111 Fax 39 0172 488270 www biemmedue com bm2 biemmedue com...

Reviews: