HHD 21 - 101
6
3.4 Function
Functie
Arbeitsweise
Fonctionnement
See the flow diagram on page
19
.
Zie het stroomschema op bladzijde
19
.
Siehe Fließschema auf Seite
19
.
Voir le schéma logique à la page
19
3.4.1 Compressed air circuit
Persluchtcircuit
Druckluftkreislauf
Circuit pneumatique
The warm and moist compressed air first
flows through the evaporator in which refrig-
erant evaporates, thus removing heat from
the compressed air.
De warme en vochtige perslucht stroomt
eerst door de verdamper, waarin koudemid-
del verdampt en zo warmte aan de perslucht
onttrekt.
Die warme und feuchte Druckluft durch-
strömt zunächst den Verdampfer, in dem das
Kältemittel verdampft und dadurch der
Druckluft Wärme entzieht.
L’air comprimé chaud et humide passe par
le premier évaporateur en perdant sa charge
calorique en raison de l’évaporation du réfri-
gérant.
The compressed air cools down and the wa-
ter and oil vapours in it condensate.
De perslucht wordt afgekoeld en de hierin
aanwezige water--- en oliedampen conden-
seren.
Die Druckluft kühlt ab und die in ihr enthalte-
nen Wasser- und Öldämpfe kondensieren.
Le refroidissement de l’air entraîne la con-
densation de son contenu en eau et en huile.
Next, the cold air flows through a water sep-
arator, where the condensate is separated
form the compressed air.
Vervolgens stroomt de koude lucht door een
waterafscheider, waar het condensaat wordt
gescheiden van de perslucht.
Anschließend durchströmt die kalte Luft ei-
nen Wasserabscheider, in dem das Konden-
sat von der Druckluft getrennt wird.
L’air froid entre ensuite dans un séparateur
d’eau (purgeur) pur le débarrasser des con-
densats.
Now, the cold compressed air flows through
the reheater in which hot refrigerant gas con-
densates, thus adding heat to the incoming
compressed air.
Nu stroomt de koude perslucht door de na-
verwarmer, waarin heet, gasvormig koude-
middel condenseert en daardoor warmte
aan de inkomende perslucht afstaat.
Daraufhin durchströmt die kalte Druckluft
den Nachheizer, in dem heißes gasförmiges
Kältemittel kondensiert und dadurch Wärme
an die einströmende Druckluft abgibt.
L’air comprimé froid traverse alors un ré-
chauffeur dans lequel le réfrigérant gazeux
surchauffé se condense en lui cédant sa
chaleur.
Finally, the warm, dried compressed air
leaves the dryer.
Uiteindelijk verlaat de warme gedroogde
perslucht de droger.
Am Ende verläßt die warme, getrocknete
Druckluft den Trockner.
Finalement, l’air comprimé quitte l’appareil à
l’état chaud et sec.
3.4.2 Refrigerant circuit
Koelmiddelcircuit
Kältemittelkreislauf
Circuit froid
The refrigerant that is evaporated in the
evaporator is sucked in by the compressor
and compressed.
Het in de verdamper verdampte koudemid-
del wordt door de compressor aangezogen
en gecomprimeerd.
Das im Verdampfer verdampfte Kältemittel
wird vom Verdichter angesaugt und verdich-
tet.
Le réfrigérant évaporé dans l’évaporateur se
trouve aspiré et comprimé dans le compres-
seur.
The compressed refrigerant vapour partly
condensates in the static condenser where
the refrigerant releases part of the absorbed
heat to the ambient atmosphere.
De gecomprimeerde koudemiddeldamp
wordt gedeeltelijk gecondenseerd in de stati-
sche condensor waarbij het koudemiddel
een gedeelte van de opgenomen warmte
afstaat aan de omgevingslucht.
Der verdichtete Kältemitteldampf wird im
Kondensator zu einem Teil kondensiert, in
dem das Kältemittel einen Teil der absorbier-
ten Wärme an die Außenluft abgibt.
Les vapeurs de réfrigérant comprimées se
trouvent en partie recondensées dans le
condenseur, de sorte que le réfrigérant rétro-
cède une partie de la chaleur absorbée à
l’air de l’ambiance.
The remaining refrigerant vapour conden-
sates in a compressed air cooled reheater
where the refrigerant releases the remaining
part of the absorbed energy to the cold dried
compressed air.
De resterende koudemiddeldamp conden-
seert vervolgens in een persluchtgekoelde
naverwarmer, waarbij het koudemiddel het
restant van de opgenomen warmte afstaat
aan de koude gedroogde perslucht.
Der restliche Kältemitteldampf kondensiert
anschließend in einem druckluftgekühlten
Nachheizer, wodurch das Kältemittel den
restlichen Teil der aufgenommenen Wärme
an die kalte, getrocknete Druckluft abgibt.
Les vapeurs de réfrigérant restantes se
condensent dans le réchauffeur refroidi par
de l’air comprimé, après quoi le réfrigérant
recède la partie restante de la chaleur absor-
bée à l’air comprimé froid et sec.
The liquid refrigerant flows through the liquid
receiver and the filter/dryer to the constant
pressure valve.
Het vloeibare koudemiddel stroomt via het
vloeistofvat en de filter/droger naar het druk-
regelventiel.
Das flüssige Kältemittel strömt durch den
Flüssigkeitsbehälter und den Filter/Trockner
zum Druckregelventil.
Le réfrigérant à l’état liquide passe par la
cuve et le sécheur/filtre vers la soupape
pressostatique.
The constant pressure valve regulates the
refrigerant flow to the evaporator such, that
the dryer can not freeze up and a constant
dew point is maintained, independent of the
compressed air load.
Het drukregelventiel regelt de koudemiddel-
stroom naar de verdamper zodanig dat de
droger niet kan invriezen en een constant
dauwpunt gehandhaafd blijft onafhankelijk
van de persluchtbelasting.
Das Druckregelventil regelt den Kältemittel-
zustrom zum Verdampfer auf eine solche
Weise, daß der Trockner nicht einfrieren
kann und unabhängig von der Druckluftbela-
stung ein konstanter Taupunkt aufrechterhal-
ten wird.
La soupape pressostatique régule le débit
de réfrigérant qui circule vers l’évaporateur,
évitant ainsi le gel du sécheur et maintenant
également son point de rosée à une valeur
constante indépendamment de la charge
pneumatique.