background image

30

31

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

El Inversor eléctrico debe estar conectado solamente a baterías con un voltaje de salida nominal 

de 12 voltios. La unidad no funcionará si se coloca una batería de 6 voltios y ocasionará un daño 

permanente si se conecta a una batería de 24 voltios.

Los tomacorrientes estándar norteamericano de 120 voltios AC y el puerto de carga USB permiten 

el funcionamiento simultáneo de varios dispositivos. Simplemente enchufe el equipo en la unidad y 

opere normalmente. Asegúrese de que la potencia en vatios de todos los equipos enchufados  

simultáneamente en el PI500P no supere los 500 vatios continuos.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:

Siempre conecte el PI500P a la fuente de energía de cc de 12 voltios antes de conectar cualquier 

dispositivo al inversor.

Conexión a la fuente de energía

El Inversor eléctrico viene equipado con un enchufe de salida para accesorios de CD y cables para 

pinzas de la batería para su conexión a una fuente de energía.
CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ENERGíA MEDIANTE EL TOMACORRIENTE PARA ACCESORIOS DE CC (HASTA 

100 W úNICAMENTE)

El tomacorriente para accesorios de CC es apto para operar el inversor con salidas de energía de 

hasta 100 vatios y posee una protección contra la sobrecarga de 100 vatios para evitar que se queme 

el fusible si conecta un artefacto con una capacidad nominal más alta. La punta del enchufe es 

positiva (+) y el contacto lateral es negativa (–).

El extremo opuesto del tomacorriente para accesorios de CC cuenta con un conector único instalado 

que permite insertarlo únicamente en el receptáculo de la parte trasera de la unidad cuando las pinzas 

para batería NO están conectadas a la unidad. Esta es una característica de seguridad y el diseño del 

enchufe cubre también el terminal positivo (+) para evitar que ambos 

conductores se conecten al mismo tiempo.

• Conecte el inversor a la fuente de energía insertando el enchufe de salida para accesorios de CC 

con firmeza dentro del tomacorriente para accesorios de un vehículo o de otra fuente de energía. 

Cerciórese de que haya espacio adecuado para la ventilación apropiada del inversor.

• Presione el botón translúcido de encendido / apagado.

• Se iluminará el indicador de LED 100 vatios, que indica que el inversor esté funcionando 

correctamente y está listo para alimentar artefactos que consumen hasta 100 vatios continuos.

Notas: 

Si el indicador LED de encendido / falla parpadea en rojo, la unidad emite tres sonidos cada cinco segundos, el indicador LED 

de 100 vatios no se enciende y las tomas de CA y USB cerradas, se ha producido una condición de error. Consulte la sección 

“Solución de problemas” de este manual. 

 

Si el inversor no funciona cuando se utiliza la salida de accesorios del vehículo, asegúrese de que el interruptor de encendido/

accesorio realmente está impulsando el tomacorriente para accesorios. Algunos vehículos requieren el interruptor de encendido esté 

activada 

 

La mayoría de los circuitos de salida para accesorios del vehículo poseen fusibles clasificados en 15 a 20 amperios o más. Para 

operar a la potencia en vatios máxima, utilice el cable de la pinza de la batería (suministrado) o conecte directamente a la fuente 

de energía con el cable y el fusible suministrado por el usuario. La mayoría de los automóviles modernos, vehículos recreativos y 

camiones posee un negativo a tierra.

PRECAUCIONES

• Conecte directamente a una fuente de energía al operar a más de 100 vatios.

• No utilice con sistemas eléctricos con positivo a tierra.

• La conexión de polaridad inversa hará que un fusible se queme y puede causar un daño permanente 

al inversor

CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN MEDIANTE LAS PINzAS DE BATERíA SUMINISTRADO CON LOS 

CONECTORES DESLICE

Utilice las pinzas de la batería (con cables y conectores deslice) para conectar el inversor de corriente 

directamente a la fuente de alimentación de 12 voltios como sigue:

  1. Asegúrese de que el indicador de poder/fallas dentro del interruptor transluciente no esté 

encendido y que no haya presencia de vapores inflamables en el área de instalación.

  2. Gire la tapa plástica roja (izquierda) en el poste del cable del inversor positivo (+) y retírela. 

Conecte el conector positivo al final del cable rojo de la batería en la ranura de la entrada del 

cable positivo (+). Vuelva a instalar la tapa y gire hacia la derecha para asegurarlo. No apriete 

demasiado.

  3. Gire la tapa plástica negra (izquierda) en el poste del cable del inversor negativo (–) y retírela.  

Conecte el conector negativo al final del cable negro de la batería en la ranura de entrada del 

CARACTERíSTICAS DE PROTECCIÓN

El inversor supervisa las siguientes condiciones:
Bajo voltaje de la batería: este estado no es perjudicial para el inversor, pero puede dañar la fuente 

de energía, de modo que el inversor se apagará automáticamente cuando el voltaje de entrada  

disminuya a una CD de 10,5 ± 0,5 voltios. Al corregir esta condición, la unidad se reiniciará 

automáticamente.
Protección contra voltaje en exceso: el inversor se apagará automáticamente cuando el voltaje de 

entrada sea mayor a una CD de 16 ± 0,5 voltios.
Protección de apagado térmico: El inversor se apagará automáticamente cuando la unidad se 

sobrecaliente.
Protección contra cortocircuitos: el inversor se apagará automáticamente en presencia de un  

cortocircuito. El inversor se reiniciará automáticamente después de quitar el cortocircuito.

SUGERENCIAS DE OPERACIÓN

El inversor sólo debe operarse en lugares:

SECOS: No permita que el agua u otros líquidos entren en contacto con el inversor.

FRESCOS: La temperatura ambiental debe estar entre 10 y 20 °C (50 y 68 °F). Mantenga el inversor 

lejos de la luz solar directa siempre que sea posible.

BIEN VENTILADOS: Mantenga el área que rodea el inversor limpia para garantizar la libre circulación 

de aire alrededor de la unidad. No coloque artículos en o sobre el inversor durante su funcionamiento.  

La unidad se apagará si la temperatura interna se eleva demasiado. El inversor se reiniciará 

automáticamente después de enfriarse.

SEGURIDAD: No utilice el inversor cerca de materiales inflamables o en lugares donde se puedan 

acumular vapores o gases inflamables. Éste es un aparato eléctrico que puede generar chispas 

durante breves períodos si se establecen conexiones eléctricas o al desconectar.

INSTAlACIÓN

Su inversor proveerá a usted corriente eléctrica continua cuando es accionado por una fuente 

confiable de la CC de 12 voltios, tal como una batería del vehículo o una configuración múltiple de la 

batería. Este manual no describe todas las configuraciones posibles. 

Montaje del inversor

Herramientas requeridas: cuatro tornillos BA4x14 en un sistema y un destornillador principal de 

Philips (NO suministrados).

El inversor viene equipado con las consolas de montaje para una instalación de largo plazo. El 

fabricante recomienda usandar los tornillos BA4x14 en un sistema con un destornillador principal 

estándar de Philips (no se suministran ningunos de éstos). El usuario puede elegir o utilizar diversos 

tornillos apropiados a la superficie de montaje. 

Asegure el inversor a una superficie plana, observando todas las precauciones con respecto a la 

instalación encontrada en este manual.

PRECAUCIÓN

Para evitar el riesgo de daños materiales, monte solamente el inversor en una superficie llana, 

estable, asegurando que todos los tornillos están apretados con seguridad y observando todas las 

precauciones y recomendaciones con respecto a la instalación encontrada en este manual.

Colgar el inversor

El gancho de colgar retráctil en la parte inferior de la unidad permite colocar el inversor para la 

operación conveniente, manos libres.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS AL PRODUCTO:

• Cuando el gancho colgante no está en uso, volver se a su posición retraída.

• Cuando el inversor se cuelga por el gancho de colgar, no agite la unidad o el objeto que está 

colgando de. No cuelgue el inversor de ni conectar el inversor a los cables eléctricos, o cualquier 

cosa que no es seguro.

• Solamente use el gancho colgante para colgar el inversor. El gancho colgante no está diseñado para 

soportar peso adicional. No colgar nada adicional con el inversor o el riesgo de rotura puede ocurrir.

PI500P_ManualEnFrSP_061213.indd   30-31

6/12/2013   6:02:21 PM

Summary of Contents for PI500P

Page 1: ...Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan llame al 1 877 571 2391 para un reemplazo gratis ESPECIFICACIONES Energía continua máxima 500 vatios Voltaje de entrada 12 5 voltios 48 amperios Voltaje de salida RMS de CA de 110 125 voltios 60 Hz aproximadamente Forma de onda Onda senoidal modificada MSW por su sigla en inglés Conexión de salida Tomacorrientes estándar de los Estados ...

Page 2: ...er of any equipment you intend to use with this unit Review cautionary markings on these products and on engine safety guidelines definitions DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION Indicates a potentially ha...

Page 3: ...t power to function properly the instruction manual for your product could state this If in doubt you should contact your product manufacturer PRIOR TO USE Some products must be powered from a pure sine wave power source such as standard household power or a pure sine wave inverter in order to function properly Your product could be damaged by this inverter if it contains Microwave ovens Transform...

Page 4: ...feet or less For cable lengths up to 10ft use 8 AWG wire In either case protect the positive wire from shorts by installing a 50 amp fuse or circuit breaker close to the DC power source battery terminal 1 Check to make sure the power fault LED inside the translucent On Off button is not lit and that no flammable fumes are present in the installation area 2 Identify the positive and negative DC pow...

Page 5: ...ct and flange Do not overtighten the flange clockwise 5 Connect a length of wire between the inverter s negative terminal and the DC power source negative terminal 6 Connect a short length of wire to the other terminal of the fuse holder or circuit breaker Mark it positive or 7 Connect the free end of the fuse or breaker wire to the positive terminal of the DC power source battery 8 Insert a fuse ...

Page 6: ...ound in audio systems Some inexpensive stereo systems and boom boxes make a buzzing sound when operated from the inverter because the power supply in the electronic device does not properly filter the modified sine wave produced by the inverter The only solution to this problem is to use a sound system that has a higher quality power supply Problem Television Interference The inverter is shielded ...

Page 7: ...uit à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit Si des questions ou des problèmes surgissent après l achat d un produit Black Decker consulter le site Web http www Baccusglobal com pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour Si la réponse est introuvable ou en l absence d accès à Internet composer le 1 877 571 2391 de 9 h à 17 h HNE du lundi au vendredi pou...

Page 8: ...ffe Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur de la rallonge et l intensité nominale de la plaque signalétique En cas de doute utiliser le calibre supérieur suivant Plus le numéro de calibre est petit plus le cordon est de calibre élevé Calibre minimum pour une rallonge Tension Longueur totale de la rallonge en pieds mètres 120V 0 25 26 50 51 100 101 150 0 7 6m 7...

Page 9: ...s charges sur courant alternatif y compris les alimentations linéaire et à découpage utilisées dans les appareils électroniques transformateurs et petits moteurs ATTENTION dispositifs rechargeables MISE EN GARDE dispositifs rechargeables Certains dispositifs rechargeables sont conçus pour être chargés directement dans une prise de courant alternatif Ces dispositifs risquent d endommager l onduleur...

Page 10: ...a des dommages irrémédiables s il est relié à une batterie de 24 volts Les prises de courant alternatif de 120 volts et port de chargement USB standard nord américaines permettent un fonctionnement simultané de plusieurs appareils Brle ancher simplement le matériel à l appareil et s en servir normalement S assurer que la puissance totale débitée simultanément par tout le matériel branché au PI500P...

Page 11: ...éel du matériel La plupart des outils électriques électroménagers dispositifs électroniques et équipements audiovisuels comportent des étiquettes qui décrivent la consommation énergétique en ampères ou en watts S assurer que la consommation énergétique de l article à alimenter est inférieure à 500 watts Si la consommation énergétique est calculée en intensité de courant alternatif la multiplier si...

Page 12: ...aux de télévision Toutefois dans certains cas certaines interférences demeurent visibles particulièrement avec de faibles signaux Utiliser les procédures suivantes pour améliorer l image 1 Déplacer l onduleur aussi loin que possible du téléviseur de l antenne et des câbles de l antenne Utiliser au besoin une petite rallonge pour alimentation en courant alternatif 2 Orienter les câbles de l antenne...

Page 13: ...uettes d avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes composer le 1 877 571 2391 pour en obtenir le remplacement gratuit SPÉCIFICATIONS Puissance max en continu 500 watts Tension d entrée 12 5 volts 48 ampères Tension de sortie env 110 125 volts en c a tension efficace RMS 60 Hz Forme d onde onde sinusoïdale modifiée Connexion de sortie prises standard nord américaines Sortie USB 5 V en ...

Page 14: ...nminente que si no se evita provocará la muerte o lesiones graves ADVERTENCIA Indica una situación de peligro potencial que si no se evita podría provocar la muerte o lesiones graves PRECAUCIÓN Indica una situación de peligro potencial que si no se evita puede provocar lesiones leves o moderadas PRECAUCIÓN Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial qu...

Page 15: ...dañarse al utilizar este inversor Si su producto requiere una alimentación de entrada de CA de onda senoidal pura para funcionar correctamente es posible que lo indique el manual de instrucciones de su producto En caso de duda debe comunicarse con el fabricante de su producto ANTES DE UTILIZARLO Algunos productos deben alimentarse con una fuente de energía de onda senoidal pura como la energía est...

Page 16: ... no haya presencia de vapores inflamables en el área de instalación 2 Gire la tapa plástica roja izquierda en el poste del cable del inversor positivo y retírela Conecte el conector positivo al final del cable rojo de la batería en la ranura de la entrada del cable positivo Vuelva a instalar la tapa y gire hacia la derecha para asegurarlo No apriete demasiado 3 Gire la tapa plástica negra izquierd...

Page 17: ...o apagado para girar la unidad 3 Dependiendo de la fuente de alimentación el indicador LED de 100W o Indicadores de 100W tanto e de 500W LED se iluminará Si éstos no se encienden o el indicador LED de encendido falla parpadea en rojo por favor consulte la sección Solución de problemas de este manual 4 Conecte el 110 120 voltios CA electrodoméstico al tomacorriente de tres clavijas del inversor y o...

Page 18: ...cambio siempre y cuando se trate de un minorista participante Devoluciones al minorista deben hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios Asegúrese de que la potencia de todos los equipos conectados al mismo tiempo el inversor no exceda 100 vatios continuos a través de la clavija de adaptador de vehículo de CC suministrada y 500 vatios continuos a través de l...

Reviews: