background image

25

26

Mise en garde : Attention de ne pas dépasser le niveau maximum de 12 tasses 

pour éviter que l’eau ne s’écoule par l’orifice de débordement  situé à l’arrière 

de la cafetière.

4. Bien refermer le couvercle du réservoir à eau. 
5. Ouvrir le compartiment du panier d’infusion en appuyant sur le bouton de 

dégagement.

6. Placer un filtre en papier de style panier de 8 à 12 tasses 

dans le panier d’infusion amovible 

(H)

7. Ajouter la quantité désirée de café moulu.
8. Bien refermer le compartiment du panier d’infusion.
9. Placer la carafe vide sur le réchaud. 

10. Appuyer sur le bouton de sélection du degré d’infusion 

(BREW STRENGTH)

 et sélectionner un des trois degrés 

d’infusion suivants 

(J)

 : 

 

•  Doux (MILD)

 

•  Moyennement corsé (REGULAR)

 

•  Corsé (STRONG)

Nota :

 Le degré d’infusion peut être sélectionné avant ou 

après le début du cycle d’infusion. 

11. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt 

(POWER)

 pour commencer l’infusion.  

Nota :

 Pour programmer la cafetière de manière à ce que l’infusion ait lieu 

ultérieurement, consulter la section Infusion différée. 

12  Une fois que le cycle d’infusion est terminé, le mot 

« FRESH » (frais)

 ainsi que l’icône de fraîcheur 

apparaissent à l’écran numérique 

(K)

13.  Ouvrir le compartiment du panier d’infusion en 

appuyant sur le bouton de dégagement.

14.  Retirer le panier d’infusion en le prenant par sa poignée 

et jeter le marc et le filtre en papier usagés. Remettre  

le panier en place et refermer le compartiment.

15.  Après 20 minutes, les mots 

« NOT FRESH »

 et une 

nouvelle icône apparaissent à l’écran pour indiquer 

que le café n’est plus frais 

(L)

16.  Laisser la carafe sur le réchaud pour garder le café au 

chaud avant de le servir. 

17.  La cafetière s’éteindra automatiquement après 2 heures.
18.  Débrancher la cafetière quand elle ne sert pas. 

FONCTION D’INTERRUPTION DE L’ÉCOULEMENT DU CAFÉ SNEAK-A-CUP

MD

 

La fonction d’interruption de l’écoulement du café Sneak A Cup

MD

 vous permet 

de vous servir une tasse de café de la carafe pendant l’infusion. Le processus 

d’infusion est interrompu lorsque la carafe est retirée de la cafetière. Il suffit de 

replacer la carafe sur le réchaud dans un délai de 

30 secondes

 pour que l’infusion 

reprenne. 

4. Bien refermer le support du filtre de manière à ce qu’il 

s’enclenche 

(D)

.

5. Placer le support du filtre dans le réservoir à eau en 

l’insérant dans le renfoncement du coin inférieur droit 

(E)

.   

Nota :

 Changer le filtre à charbon tous les 60 cycles 

d’infusion ou deux mois après que le filtre ait été retiré de 

l’emballage scellé. 

(Pour obtenir des pièces de rechange, 

composez le numéro sans frais figurant sur la page 

couverture.) 

REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU 

1.  Ouvrir le support du filtre en appuyant sur le verrou 

(voir l’illustration C)

2. Jeter le filtre à charbon usagé. 
3. Retirer le nouveau filtre à charbon de son emballage. 
4. Placer le nouveau filtre à charbon dans le support du filtre. 
5. Bien refermer le support du filtre de manière à ce qu’il s’enclenche 

(voir 

l’illustration D). 

6. Placer le support du filtre dans le réservoir à eau en l’insérant dans le 

renfoncement du coin inférieur droit 

(voir l’illustration E)

.

Nota : 

Changer le filtre à charbon tous les 60 cycles d’infusion ou deux mois 

après que le filtre ait été retiré de l’emballage scellé. 

(Pour obtenir des pièces de 

rechange, composez le numéro sans frais figurant sur la page couverture.)

RÉGLAGE DE L’HORLOGE 

1. Brancher l’appareil dans une prise de courant standard. 
2. L’horloge numérique clignote et indique 12:00 A.M. 

(F)

.

3. Pour régler l’heure, appuyer sur le bouton de réglage 

des heures 

(HOUR)

 jusqu’à ce que l’heure exacte soit 

affichée. Pour régler les minutes, répéter cette procédure 

avec le bouton de réglage des minutes 

(MIN)

Conseil :

 Maintenir le bouton enfoncé permet de changer les heures et les minutes 

rapidement; appuyer sur le bouton plusieurs fois de suite permet de changer 

l’heure par tranche de 1 minute. 

Nota :

 Si l’appareil est débranché ou si le courant est interrompu, même 

seulement quelques instants, l’horloge devra être réglée de nouveau.

INFUSION DU CAFÉ 

1. Brancher l’appareil dans une prise de courant standard.
2. Rabattre le couvercle du réservoir à eau. 
3. Remplir la carafe avec de l’eau froide du robinet en 

utilisant les marques sur la carafe pour obtenir la quantité 

voulue; verser l’eau dans le réservoir à eau 

(G)

E

POWER

PROG

HOUR

MIN

AUTO

BREW

STRENGTH

MILD

REGULAR

STRONG

12:00

AM

F

OPEN

BA

SKET

-12

MA

X

-10

-8

-6

-4

-2

CO

FF

EE

12

W

AT

ER

10

8

6

4

BR

EW

G

POWER

PROG

HOUR

MIN

AUTO

BREW

STRENGTH

MILD

REGULAR

STRONG

6:00

AM

FRESH

K

POWER

PROG

HOUR

MIN

AUTO

BREW

STRENGTH

MILD

REGULAR

STRONG

6:20

AM

NOT

FRESH

L

AUTO

BREW

STRENGTH

MILD

REGULAR

STRONG

J

COFFEE

12

WATER

10

8

OPEN

BR

EW

BA

SK

ET

-12

MAX

-10

-2

-8

-6

-4

H

D

Summary of Contents for DCM3200B

Page 1: ...CARAFE BEFORE FIRST USE LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO LAVER LA CARAFE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Register your product online at www prodprotect com applica for a chance to WIN 100 000 For US residents only Registre su producto en la Internet en el sitio Web www prodprotect com applica y tendrá la oportunidad de GANAR 100 000 solamente para los residentes de EE UU Inscrivez votre produit e...

Page 2: ...occur if the lid is removed during the brewing cycles To disconnect turn any control to OFF then remove plug from wall outlet SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outle...

Page 3: ...ng cycle CONTROL PANEL COFFE E 12 WAT ER 10 8 6 4 OPE N BRE W BA SK ET 12 MA X 10 2 8 6 4 12 00 1 LCD display and control panel 2 Flip up water reservoir cover 3 Brew basket compartment release button 4 Water filter holder and Carbon filter Part DCM3200B WF 5 Backlit water reservoir with cup level markings 6 Sneak A Cup interrupt feature 7 Water fill and brewed coffee markings 8 12 cup 60 oz 1800 ...

Page 4: ...n filter holder to open see illustration C 2 Dispose of old carbon filter 3 Remove new carbon filter from packing material 4 Place new carbon filter inside filter holder 5 Close the filter holder tightly until it snaps into place see illustration D 6 Place filter holder inside the water reservoir and insert it into the recess at the bottom right hand corner see illustration E Note Replace carbon f...

Page 5: ...LD REGULAR STRONG 6 20 AM NOT FRESH L POWER PROG HOUR MIN AUTO BREW STRENGTH MILD REGULAR STRONG 1 00 AM auto M For variety add 1 2 teaspoon ground cinnamon or allspice to the coffee grounds before brewing If you like milk or half and half in your coffee pour amount of milk desired into the carafe before brewing Make sure to leave enough room in the carafe for the amount of coffee you wish to brew...

Page 6: ...arafe and carafe lid as instructed in Care and Cleaning 10 Put the water filter holder with the carbon filter inside the water reservoir and insert it into the recess at the bottom right hand corner see illustration E Cuando se utilizan aparatos eléctricos siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio un choque eléctrico y o lesiones a las personas...

Page 7: ...e ser como mínimo igual al del régimen nominal del aparato 2 Si el aparato es de conexión a tierra el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra 3 Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece Nota Si el cordón de alimentación es dañado en América Latina de...

Page 8: ...o de no exceder el nivel de llenado máximo de 12 tazas para evitar que el agua se desborde del agujero de desagüe en la parte trasera de la cafetera 6 Cierre la tapa del tanque de agua 7 Para abrir el cesto de colar presione el botón de desenganche 8 Retire el cesto de colar 9 Coloque un filtro de papel vacío para 8 a 12 tazas en el cesto para el filtro 10 Coloque el cesto adentro del compartimien...

Page 9: ...2 WATER 10 8 6 4 BRE W G 6 Inserte un filtro de papel apto para 8 a 12 tazas adentro del cesto removible H 7 Agregue la cantidad de café molido deseado 8 Cierre bien el compartimiento del cesto de colar 9 Coloque la jarra vacía sobre la placa de calentamiento 10 Presione el botón de intensidad del café Brew Strength para seleccionar uno de los 3 grados deseados J Ligero Mild Regular Regular Fuerte...

Page 10: ...o esté apagado y que se haya enfriado antes de limpiarlo 2 Abra la tapa del tanque de agua 3 Retire el cesto de colar sujetándolo por el mango y levantándolo derecho para arriba 4 Deseche el filtro de papel con el café molido 5 Limpie las piezas de la siguiente manera El cesto de colar la jarra y la tapa pueden ser lavados a mano con agua tibia jabonada o pueden ser introducidos en la bandeja supe...

Page 11: ...afe avec des produits nettoyants abrasifs de la laine d acier ni tout autre produit abrasif Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface froide ou mouillée Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fêlé ou si la poignée est lâche ou affaiblie 1 Abra la tapa del tanque de agua 2 Vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca que indica 5 tazas en el nivel de llenado y agr...

Page 12: ...il est doté d une vis indesserrable empêchant l enlèvement du couvercle extérieur Pour réduire les risques d incendie ou de secousses électriques ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur L utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l appareil En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés CORDON a Le cordon d alimentation de l appareil est court ou amo...

Page 13: ...fé moulu Nota Cela supprimera les poussières et les résidus qui pourraient s être accumulés dans l appareil au moment de sa fabrication Enlever l eau de la carafe et le filtre en papier du panier d infusion Appuyer sur le bouton de marche arrêt POWER pour éteindre l appareil Débrancher l appareil pour lui permettre de refroidir FILTRE À EAU 1 Retirer le filtre à charbon de l emballage 2 Ouvrir le ...

Page 14: ...cer le support du filtre dans le réservoir à eau en l insérant dans le renfoncement du coin inférieur droit E Nota Changer le filtre à charbon tous les 60 cycles d infusion ou deux mois après que le filtre ait été retiré de l emballage scellé Pour obtenir des pièces de rechange composez le numéro sans frais figurant sur la page couverture REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU 1 Ouvrir le support du filtre ...

Page 15: ...E 1 Suivre les étapes 1 à 10 de la section Infusion du café 2 Appuyer sur le bouton de programme PROG Le mot Auto clignote dans le coin inférieur gauche de l écran M 3 L horloge numérique affiche 1 00 ou la dernière heure d infusion différée à avoir été programmée 4 Pour changer l heure appuyer sur le bouton de réglage des heures HOUR jusqu à ce que l heure désirée s affiche Répéter cette procédur...

Page 16: ...eau maximum de 12 tasses pour éviter que l eau ne s écoule par l orifice de débordement situé à l arrière de la cafetière 3 Retirer le panier d infusion en appuyant sur le bouton de dégagement 4 Insérer un nouveau filtre en papier dans le panier d infusion Placer la carafe vide sur le réchaud 5 Mettre la cafetière en marche et laisser infuser la moitié de la solution nettoyante dans la carafe Arrê...

Page 17: ...ce Save your receipt as proof of the date of sale Check our on line service site at www prodprotect com applica or call our toll free number 1 800 231 9786 for general warranty service If you need parts or accessories please call 1 800 738 0245 What does your warranty not cover Damage from commercial use Damage from misuse abuse or neglect Products that have been modified in any way Products used ...

Page 18: ... NECESITA AYUDA Para servicio reparaciones o preguntas relacionadas al producto por favor llame gratis al número 800 que aparece en la cubierta de este manual No devuelva el producto al establecimiento de compra No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual Un año de garantía limitada...

Page 19: ...offeemaker There are no user serviceable parts inside Repair should be done by authorized service personnel only El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento Consulte a continuación PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico no retire la cubierta de la cafetera No contiene por dentro partes reparab...

Reviews: