background image

15

16

5. Coloque el porta filtro adentro del tanque de agua e 

insértelo en la hendidura inferior, a la derecha 

(E)

.   

Nota:

 Reemplace el filtro de carbón después de cada 

60 ciclos, o cada dos meses después de removerlo del 

empaque sellado. 

(Para repuestos, por favor llame gratis al 

número 800 en la cubierta.)

COMO REEMPLAZAR EL FILTRO DE AGUA 

1.  Presione la aldaba para abrir 

(consultar ilustración C)

2. Deseche el filtro de carbón usado.
3. Desempaque el filtro de carbón nuevo.
4. Instale el filtro de carbón nuevo. 
5. Cierre bien el porta filtro 

(consultar ilustración  D). 

6. Coloque el porta filtro adentro del tanque de agua e insértelo en la hendidura 

inferior derecha 

(consultar ilustración E)

.

Nota: 

Reemplace el filtro de carbón después de cada 60 ciclos, o cada dos meses 

después de removerlo del empaque sellado.

 (Para repuestos, por favor llame 

gratis al número 800 en la cubierta.) 
PROGRAMACIÓN DEL RELOJ:

1. enchufe el aparato a una toma de corriente normal 
2. La pantalla digital exhibe las 12:00 AM  

(F)

.

3. Para ajustar la hora: Presione el botón 

(HOUR)

 hasta que 

la hora correcta aparezca en la pantalla. Repita el mismo 

proceso con el botón de los minutos 

(MIN)

Consejo:

 el mantener presionado el botón, permite ajustar 

la hora y los minutos más rápido; el toque ligero cambia la 

hora en incrementos de 1 minuto.

Nota:

 Si uno desconecta el aparato o si se interrumpe la corriente 

momentáneamente, la hora debe ser reajustada

COMO COLAR EL CAFÉ 

1. enchufe el cable a una toma de corriente normal.
2. Abra la tapa del tanque de agua.

3. Llene la jarra con agua de la llave hasta el nivel deseado, 

según las marcas indicadas en la jarra; verter en  

el tanque 

(G)

Advertencia: Tenga cuidado de no exceder el nivel de 

llenado máximo de 12 tazas, para evitar que el agua se 

desborde del agujero de desagüe en la parte trasera de la 

cafetera. 

4. Cierre bien la tapa del tanque de agua. 
5. Presione el botón de desenganche para abrir el cesto de colar.

E

POWER

PROG

HOUR

MIN

AUTO

BREW

STRENGTH

MILD

REGULAR

STRONG

12:00

AM

F

OPEN

BA

SKET

-12

MA

X

-10

-8

-6

-4

-2

CO

FF

EE

12

W

AT

ER

10

8

6

4

BR

EW

G

6. Inserte un filtro de papel apto para 8 a 12 tazas, adentro 

del cesto removible 

(H)

7. Agregue la cantidad de café molido deseado.
8. Cierre bien el compartimiento del cesto de colar.
9. Coloque la jarra vacía sobre la placa de calentamiento.

10. Presione el botón de intensidad del café 

(BREW 

STRENGTH) 

para seleccionar uno de los 3 grados 

deseados 

(J)

 

• Ligero (MILD)

 

• Regular (REGULAR

 

• Fuerte (STRONG)

Nota :

 escoja la intensidad del café 

(BREW STRENGTH)

 

antes o después que comience el ciclo de colado 

11. Presione el botón de funcionamiento 

(POWER)

 para iniciar el ciclo de colado.   

Nota:

 Para el ciclo de colado automático, por favor consulte la sección de 

COLADO AUTOMáTICO. 

12  Al finalizar el ciclo de colado, aparece 

FRESH

 (fresco) 

en la pantalla digital, al igual que icono  

(K)

13.  Presione el botón de desenganche del compartimiento 

del filtro para abrirlo.

14.  Sujete el cesto de colar por el mango para retirar 

y desechar el café usado y el filtro de papel. 

Reemplace el cesto de colar nuevamente y cierre el 

compartimiento.

15. Después de 20 minutos, la pantalla digital exhibe 

NOT 

FRESH

 (no fresco), y el icono indica que el café no está 

fresco  

(L)

16. Mantenga la jarra sobre la placa de calentamiento para 

conservar la temperatura del café.  

17. La cafetera se apaga automáticamente después de  

2 horas.

18.  Desconecte el aparato cuando no esté en uso.

DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP

®

 

gracias al dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup

®

, uno puede 

servirse una taza de café durante el ciclo de colado. Cuando uno retira la 

jarra, el ciclo de colado pausa. Simplemente coloque la jarra sobre la placa de 

calentamiento y el ciclo de colado continúa en cuestión de 

30 segundos

COLADO AUTOMÁTICO

1.  Siga los pasos de 1 al 10 en la sección de COMO 

COLAR eL CAFé

.

2.  Presione el botón 

PROG

; la palabra, 

AUTO

 aparece 

intermitentemente en la parte inferior izquierda de la 

pantalla 

(M)

.  

POWER

PROG

HOUR

MIN

AUTO

BREW

STRENGTH

MILD

REGULAR

STRONG

6:00

AM

FRESH

K

POWER

PROG

HOUR

MIN

AUTO

BREW

STRENGTH

MILD

REGULAR

STRONG

6:20

AM

NOT

FRESH

L

POWER

PROG

HOUR

MIN

AUTO

BREW

STRENGTH

MILD

REGULAR

STRONG

1:00

AM

auto

M

AUTO

BREW

STRENGTH

MILD

REGULAR

STRONG

J

COFFEE

12

WATER

10

8

OPEN

BR

EW

BA

SK

ET

-12

MAX

-10

-2

-8

-6

-4

H

Summary of Contents for DCM3200B

Page 1: ...CARAFE BEFORE FIRST USE LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO LAVER LA CARAFE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Register your product online at www prodprotect com applica for a chance to WIN 100 000 For US residents only Registre su producto en la Internet en el sitio Web www prodprotect com applica y tendrá la oportunidad de GANAR 100 000 solamente para los residentes de EE UU Inscrivez votre produit e...

Page 2: ...occur if the lid is removed during the brewing cycles To disconnect turn any control to OFF then remove plug from wall outlet SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outle...

Page 3: ...ng cycle CONTROL PANEL COFFE E 12 WAT ER 10 8 6 4 OPE N BRE W BA SK ET 12 MA X 10 2 8 6 4 12 00 1 LCD display and control panel 2 Flip up water reservoir cover 3 Brew basket compartment release button 4 Water filter holder and Carbon filter Part DCM3200B WF 5 Backlit water reservoir with cup level markings 6 Sneak A Cup interrupt feature 7 Water fill and brewed coffee markings 8 12 cup 60 oz 1800 ...

Page 4: ...n filter holder to open see illustration C 2 Dispose of old carbon filter 3 Remove new carbon filter from packing material 4 Place new carbon filter inside filter holder 5 Close the filter holder tightly until it snaps into place see illustration D 6 Place filter holder inside the water reservoir and insert it into the recess at the bottom right hand corner see illustration E Note Replace carbon f...

Page 5: ...LD REGULAR STRONG 6 20 AM NOT FRESH L POWER PROG HOUR MIN AUTO BREW STRENGTH MILD REGULAR STRONG 1 00 AM auto M For variety add 1 2 teaspoon ground cinnamon or allspice to the coffee grounds before brewing If you like milk or half and half in your coffee pour amount of milk desired into the carafe before brewing Make sure to leave enough room in the carafe for the amount of coffee you wish to brew...

Page 6: ...arafe and carafe lid as instructed in Care and Cleaning 10 Put the water filter holder with the carbon filter inside the water reservoir and insert it into the recess at the bottom right hand corner see illustration E Cuando se utilizan aparatos eléctricos siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio un choque eléctrico y o lesiones a las personas...

Page 7: ...e ser como mínimo igual al del régimen nominal del aparato 2 Si el aparato es de conexión a tierra el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra 3 Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece Nota Si el cordón de alimentación es dañado en América Latina de...

Page 8: ...o de no exceder el nivel de llenado máximo de 12 tazas para evitar que el agua se desborde del agujero de desagüe en la parte trasera de la cafetera 6 Cierre la tapa del tanque de agua 7 Para abrir el cesto de colar presione el botón de desenganche 8 Retire el cesto de colar 9 Coloque un filtro de papel vacío para 8 a 12 tazas en el cesto para el filtro 10 Coloque el cesto adentro del compartimien...

Page 9: ...2 WATER 10 8 6 4 BRE W G 6 Inserte un filtro de papel apto para 8 a 12 tazas adentro del cesto removible H 7 Agregue la cantidad de café molido deseado 8 Cierre bien el compartimiento del cesto de colar 9 Coloque la jarra vacía sobre la placa de calentamiento 10 Presione el botón de intensidad del café Brew Strength para seleccionar uno de los 3 grados deseados J Ligero Mild Regular Regular Fuerte...

Page 10: ...o esté apagado y que se haya enfriado antes de limpiarlo 2 Abra la tapa del tanque de agua 3 Retire el cesto de colar sujetándolo por el mango y levantándolo derecho para arriba 4 Deseche el filtro de papel con el café molido 5 Limpie las piezas de la siguiente manera El cesto de colar la jarra y la tapa pueden ser lavados a mano con agua tibia jabonada o pueden ser introducidos en la bandeja supe...

Page 11: ...afe avec des produits nettoyants abrasifs de la laine d acier ni tout autre produit abrasif Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface froide ou mouillée Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fêlé ou si la poignée est lâche ou affaiblie 1 Abra la tapa del tanque de agua 2 Vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca que indica 5 tazas en el nivel de llenado y agr...

Page 12: ...il est doté d une vis indesserrable empêchant l enlèvement du couvercle extérieur Pour réduire les risques d incendie ou de secousses électriques ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur L utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l appareil En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés CORDON a Le cordon d alimentation de l appareil est court ou amo...

Page 13: ...fé moulu Nota Cela supprimera les poussières et les résidus qui pourraient s être accumulés dans l appareil au moment de sa fabrication Enlever l eau de la carafe et le filtre en papier du panier d infusion Appuyer sur le bouton de marche arrêt POWER pour éteindre l appareil Débrancher l appareil pour lui permettre de refroidir FILTRE À EAU 1 Retirer le filtre à charbon de l emballage 2 Ouvrir le ...

Page 14: ...cer le support du filtre dans le réservoir à eau en l insérant dans le renfoncement du coin inférieur droit E Nota Changer le filtre à charbon tous les 60 cycles d infusion ou deux mois après que le filtre ait été retiré de l emballage scellé Pour obtenir des pièces de rechange composez le numéro sans frais figurant sur la page couverture REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU 1 Ouvrir le support du filtre ...

Page 15: ...E 1 Suivre les étapes 1 à 10 de la section Infusion du café 2 Appuyer sur le bouton de programme PROG Le mot Auto clignote dans le coin inférieur gauche de l écran M 3 L horloge numérique affiche 1 00 ou la dernière heure d infusion différée à avoir été programmée 4 Pour changer l heure appuyer sur le bouton de réglage des heures HOUR jusqu à ce que l heure désirée s affiche Répéter cette procédur...

Page 16: ...eau maximum de 12 tasses pour éviter que l eau ne s écoule par l orifice de débordement situé à l arrière de la cafetière 3 Retirer le panier d infusion en appuyant sur le bouton de dégagement 4 Insérer un nouveau filtre en papier dans le panier d infusion Placer la carafe vide sur le réchaud 5 Mettre la cafetière en marche et laisser infuser la moitié de la solution nettoyante dans la carafe Arrê...

Page 17: ...ce Save your receipt as proof of the date of sale Check our on line service site at www prodprotect com applica or call our toll free number 1 800 231 9786 for general warranty service If you need parts or accessories please call 1 800 738 0245 What does your warranty not cover Damage from commercial use Damage from misuse abuse or neglect Products that have been modified in any way Products used ...

Page 18: ... NECESITA AYUDA Para servicio reparaciones o preguntas relacionadas al producto por favor llame gratis al número 800 que aparece en la cubierta de este manual No devuelva el producto al establecimiento de compra No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual Un año de garantía limitada...

Page 19: ...offeemaker There are no user serviceable parts inside Repair should be done by authorized service personnel only El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento Consulte a continuación PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico no retire la cubierta de la cafetera No contiene por dentro partes reparab...

Reviews: