background image

8. 

Гаечный

 

ключ

 

для

 

установки

 

пильного

 

диска

9. 

Рукоятка

 

настройки

 

наклона

10. 

Внешняя

 

гайка

11. 

Стопорный

 

винт

 

диска

Шестигранный

 

ключ

 (

по

-

казан

 

на

 

Рис

. I (15)), 

Направляющая

 (

показана

 

на

 

Рис

М

 (18)), 

Внутренний

 

фланец

 (

показан

 

на

 

Рис

. J (20))

СБОРКА

 

И

 

РЕГУЛИРОВКА

 

 

 

Внимание

Перед

 

выполнением

 

любой

 

из

 

приведенных

 

ниже

 

операций

 

всегда

 

отключайте

 

пилу

 

от

 

источника

 

питания

.

Настройка

 

глубины

 

пропила

 (

Рис

. F 

и

 G)

Глубина

 

пропила

 

устанавливается

 

в

 

соответствии

 

с

 

толщиной

 

заготовки

.

 

Поднимите

 

рычаг

 (12) 

для

 

разблокировки

 

по

-

дошвы

.

 

Установите

 

подошву

 (4) 

в

 

желаемое

 

положение

Соответствующую

 

глубину

 

пропила

 

можно

 

контролировать

 

по

 

шкале

 (13).

 

Опустите

 

рычаг

фиксируя

 

подошву

 

на

 

месте

.

 

Настройте

 

глубину

 

пропила

 

таким

 

образом

чтобы

 

зубья

 

диска

 

выступали

 

под

 

поверхно

-

стью

 

заготовки

как

 

показано

 

на

 

Рис

. G.

Настройка

 

угла

 

наклона

 (

Рис

Н

)

Данный

 

инструмент

 

может

 

устанавливаться

 

для

 

резов

 

под

 

углом

 

от

 0° 

до

 45°

 

Ослабьте

 

фиксатор

 (9) 

для

 

разблокировки

 

по

-

дошвы

.

 

Установите

 

подошву

 (4) 

в

 

желаемое

 

положение

Угол

 

наклона

 

можно

 

проверить

 

по

 

шкале

 (14).

 

Затяните

 

фиксатор

закрепляя

 

подошву

 

на

 

месте

.

Установка

 

пильного

 

диска

 (

Рис

. I 

и

 J)

 

Для

 

предотвращения

 

вращения

 

шпинделя

 

вставьте

 

выступы

 

гаечного

 

ключа

 (8) 

в

 

отверстия

 

во

 

внешней

 

гайке

 (10), 

как

 

показано

 

на

 

Рис

. I.

 

Поворачивая

 

шестигранный

 

ключ

 (15) 

против

 

часовой

 

стрелки

отвинтите

 

и

 

удалите

 

стопор

-

ный

 

винт

 

диска

 (11).

 

Удалите

 

внешнюю

 

гайку

.

 

Проверьте

 

и

 

снова

 

установите

 

на

 

шпиндель

 

(16) 

внутренний

 

фланец

 (20). 

Убедитесь

что

 

правильная

 

сторона

 

внутреннего

 

фланца

 (20) 

расположена

 

наружу

 

и

 

обращена

 

к

 

пильному

 

диску

.

 

Установите

 

пильный

 

диск

 (5) 

на

 

внутренний

 

фланец

 (20), 

убедившись

что

 

стрелки

 

на

 

диске

 

и

 

инструменте

 

указывают

 

в

 

одном

 

направле

-

нии

.

 

Установите

 

на

 

шпиндель

 

внешнюю

 

гайку

 (10).

 

Вставьте

 

стопорный

 

винт

 

диска

 (11) 

в

 

отверстие

 

шпинделя

.

 

Для

 

предотвращения

 

вращения

 

шпинделя

вставьте

 

гаечный

 

ключ

 

в

 

отверстия

 

во

 

внешней

 

гайке

.

 

Надёжно

 

затяните

 

стопорный

 

винт

 

диска

удерживая

 

гаечный

 

ключ

 

и

 

поворачивая

 

ше

-

стигранный

 

ключ

 

в

 

направлении

 

по

 

часовой

 

стрелке

.

 

 

 

Внимание

Внутренний

 

фланец

 (20) 

имеет

 

отметку

 «19» 

или

 «20», 

что

 

со

-

ответствует

 

диаметру

 

посадочного

 

отверстия

 

пильного

 

диска

 (5) – 19 

или

 

20 

мм

.

Снятие

 

пильного

 

диска

 

Для

 

предотвращения

 

вращения

 

шпинделя

 

вставьте

 

выступы

 

гаечного

 

ключа

 (8) 

в

 

отвер

-

стия

 

во

 

внешней

 

гайке

 (10).

 

Поворачивая

 

шестигранный

 

ключ

 (15) 

против

 

часовой

 

стрелки

отвинтите

 

и

 

удалите

 

стопор

-

ный

 

винт

 

диска

 (11).

 

Удалите

 

внешнюю

 

гайку

 (10).

 

Снимите

 

пильный

 

диск

 (5).

 

 

 

Внимание

!

 

Для

 

снижения

 

риска

 

полу

-

чения

 

тяжёлой

 

травмы

перед

 

использо

-

ванием

 

инструмента

 

прочтите

примите

 

к

 

сведению

 

и

 

соблюдайте

 

все

 

важные

 

правила

 

и

 

инструкции

 

по

 

безопасности

.

ОБЩИЕ

 

УКАЗАНИЯ

 

ПО

 

ПИЛЕНИЮ

Защита

 

против

 

обратного

 

удара

Отключив

 

инструмент

 

от

 

источника

 

питания

вы

-

полните

 

сборку

регулировку

 

и

 

настройку

 

в

 

соот

-

ветствии

 

с

 

инструкциями

Убедитесь

что

 

нижний

 

защитный

 

кожух

 

функционирует

Используйте

 

пильные

 

диски

соответствующие

 

типу

 

разрезае

-

мого

 

материала

.

Измерьте

 

заготовку

 

и

 

сделайте

 

разметки

.

 

Правильно

 

фиксируйте

 

и

 

поддерживайте

 

за

-

готовку

 (

см

Инструкции

 

по

 

технике

  

безопас

-

ности

).

 

Используйте

 

соответствующее

 

защитное

 

обо

-

рудование

 (

см

Инструкции

 

по

 

технике

 

безопас

-

ности

).

 

Обеспечьте

 

и

 

поддерживайте

 

безопасность

 

на

 

рабочем

 

месте

 (

см

Инструкции

 

по

 

технике

 

безопасности

).

 

Подключив

 

пилу

 

к

 

источнику

 

питания

 

и

 

опустив

 

защитный

 

кожух

проверьте

что

 

пусковой

 

выключатель

 

пилы

 

функционирует

 

должным

 

образом

.

 

 

 

Внимание

!

 

Необходимо

 

надлежащим

 

образом

 

закреплять

 

обрабатываемую

 

деталь

 

и

 

крепко

 

удерживать

 

пилу

 

для

 

снижения

 

риска

 

потери

 

управления

 

и

 

получения

 

травмы

Рекомендованное

 

положение

 

рук

 

во

 

время

 

работы

 

изо

-

бражено

 

на

 

Рис

. C.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Пусковой

 

выключатель

 

Чтобы

 

включить

 

инструмент

нажмите

 

на

 

кур

-

ковый

 

пусковой

 

выключатель

 (1). 

Инструмент

 

будет

 

продолжать

 

работать

пока

 

курковый

 

пусковой

 

выключатель

 

остаётся

 

нажатым

.

 

Для

 

выключения

 

инструмента

 

отпустите

 

кур

-

ковый

 

выключатель

 (1). 

Данный

 

инструмент

 

17

Summary of Contents for CS1500

Page 1: ...English 4 РУССКИЙ ЯЗЫК 10 CS1500 www blackanddecker com ...

Page 2: ...FIG A FIG B FIG D FIG G FIG E FIG F FIG C 1 2 7 8 4 4 6 5 3 9 11 10 13 12 ...

Page 3: ...4 8 15 10 11 9 14 15 11 8 10 16 20 8 18 19 19 17 5 FIG I FIG K FIG M FIG J FIG L FIG H ...

Page 4: ...s Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock e When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock f If operating a power tool in a damp location is unavoidable use a residual current device RCD protected supply Use of an RCD reduces the risk of electric shock 3 Personal sa...

Page 5: ... the operator Keep hands away from cutting area and the blade Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing If both hands are holding the saw they cannot be cut by the blade 5 ENGLISH c Disconnect the plug from the power source and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce th...

Page 6: ...e bent Raise the lower guard with the retracting handle and make sure it moves freely and does not touch the blade or any other part in all angles and depths of cut b Check the operation of the lower guard spring If the guard and the spring are not operating properly they must be serviced before use Lower guard may operate sluggishly due to damaged parts gummy deposits or a build up of debris c Lo...

Page 7: ...Warning Use of this tool can generate and or disburse dust which may cause serious and permanent respiratory or other injury Always use NIOSH OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure Direct particles away from face and body Caution Wear appropriate hearing protection during use Under some conditions and duration of use noise from this product may contribute to hearing...

Page 8: ...reduce the possibility of binding Check and re assembly inner flange 20 on spindle 16 Insure the correct side of inner flange 20 faces outward and match saw blade Place the saw blade 5 onto the inner flange 20 making sure that the arrow on the blade points in the same direction as the arrow on the tool Fit the outer washer 10 on the spindle Insert the blade retaining screw 11 into the hole in the ...

Page 9: ...h household waste Make this product available for separate collection Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again Re use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials ENGLISH Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household at municipal waste s...

Page 10: ...1 2 7 8 4 4 6 5 3 9 11 10 13 12 РИС А РИС C РИС E РИС F РИС B РИС D РИС G 10 ...

Page 11: ...4 8 15 10 11 9 14 15 11 8 10 16 20 8 18 19 19 17 5 РИС H РИС J РИС L РИС I РИС K РИС M 11 ...

Page 12: ...над рабочим процессом 2 Электробезопасность a Вилка кабеля электроинструмента должна соответствовать штепсельной розетке Ни в коем случае не видоизменяйте вилку электрического кабеля Не используйте соединительные штепсели переходники если в силовом кабеле электроинструмента есть провод заземления Использование оригинальной вилки кабеля и соответствую щей ей штепсельной розетки уменьшает риск пораж...

Page 13: ...оинструмент с неисправным выключа телем представляет опасность и подлежит ремонту c Отключайте электроинструмент от сетевой розетки и или извлекайте аккумулятор перед регулированием заменой принад лежностей или при хранении электроин струмента Такие меры предосторожности снижают риск случайного включения электро инструмента d Храните неиспользуемые электроинстру менты в недоступном для детей месте...

Page 14: ...оятность за клинивания диска g Всегда используйте диски с посадочными отверстиями соответствующего размера и формы ромбовидные или круглые Диски не совпадающие с крепежными приспособле ниями инструмента будут вращаться эксцен трически что приведет к потере контроля h Ни в коем случае не используйте повреж денные или несоответствующие зажимные кольца или болты для дисков Зажимные кольца и болты для...

Page 15: ...в например врезных и комби нированных распилов Поднимайте нижний защитный кожух при помощи отводящего рычага а когда диск прикоснется к материа лу нижний кожух следует опустить Для всех других типов пиления нижний защитный кожух должен работать в автоматическом режиме d Всегда следите за тем чтобы нижний за щитный кожух закрывал диск прежде чем класть пилу на верстак или на пол Неза щищенный диск ...

Page 16: ...и перед дис ком или под линией пропила во время работы Не пытайтесь заглянуть под заготовку во время работы диска Не пытайтесь извлечь пильный диск из заготовки пока он движется Поддерживайте большие заготовки Боль шие заготовки должны поддерживаться как показано на Рис А данного руководства по эксплуатации чтобы свести к минимуму риск заклинивания пильного диска и возникновения обратного удара За...

Page 17: ...юч в отверстия во внешней гайке Надёжно затяните стопорный винт диска удерживая гаечный ключ и поворачивая ше стигранный ключ в направлении по часовой стрелке Внимание Внутренний фланец 20 имеет отметку 19 или 20 что со ответствует диаметру посадочного отверстия пильного диска 5 19 или 20 мм Снятие пильного диска Для предотвращения вращения шпинделя вставьте выступы гаечного ключа 8 в отвер стия в...

Page 18: ...ю заготовки Установка Ослабьте зажимную рукоятку 17 Вставьте направляющую 18 в отверстия 19 Установите направляющую в необходимое положение Затяните зажимную рукоятку Снятие Ослабьте зажимную рукоятку Снимите направляющую с инструмента При мечание Если у Вас нет правильно установ ленной направляющей используйте в качестве ориентира прямой край заготовки параллельно краю подошвы рез будет точным и ...

Page 19: ...ую среду от за грязнения и снижает расход сырьевых материалов Местное законодательство может обеспечить сбор старых электрических продуктов отдельно от бы тового мусора на муниципальных свалках отходов или Вы можете сдавать их в торговом предприятии при покупке нового изделия Информация по техническому обслуживанию Вlack Decker имеет обширную сеть принадлежа щих компании авторизованных сервисных ц...

Page 20: ...отребителей 5 Наши гарантийные обязательства рас пространяются только на неисправности выявленныев течениегарантийногосрока и обусловленные производственными и конструктивными факторами 6 Гарантийные обязательства не распро страняются 6 1 На неисправности изделия возникшие в результате 6 1 1 Несоблюдения пользователем предписа ний инструкции по эксплуатации изделия 6 1 2 Механического повреждения ...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...ии в других городах Вы можете получить по телефонам в Москве 495 258 39 81 2 3 в Киеве 044 507 05 17 http www blackanddecker ru Исправный и полностью укомплектованный товар получил а с гарантийными условиями ознакомлен a Справний та повністю укомплектований товар отримав ла с гарантійними забов язаннями ознайомлен а Спраýны і поýнасцю укамплектаваны тавар атрымаý ла з гарантыйнымі умовамі азнаёмле...

Reviews: